Lyrics and translation J.T. Machinima feat. NemRaps - Mitosis vs Agario Rap Battle (feat. Nem Raps)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladies
and
germs
Леди
и
микробы.
Pull
out
your
microscopes
Вытащи
свои
микроскопы.
You're
gonna
wanna
look
closely
on
this
one
Ты
захочешь
взглянуть
поближе
на
это.
I've
been
working
up
the
food
chain,
haven't
got
a
problem
Я
работал
над
пищевой
цепью,
у
меня
нет
проблем.
Sorry
Agar.io,
I
just
put
you
at
the
bottom
Прости.
Agar.io
я
просто
поставил
тебя
на
дно.
The
rhymes
I
spit
are
like
viruses
Рифмы,
которые
я
плюю,
похожи
на
вирусы.
When
Mitos.is
arrives,
it's
time
to
split
Когда?
Mitos.is
приходит
время
разделиться.
This
is
my
petri
dish,
I'm
the
apex
predator
Это
моя
чаша
Петри,
я-главный
хищник.
You'll
never
get
on
my
level,
measure
my
diameter
Ты
никогда
не
достигнешь
моего
уровня,
измерь
мой
диаметр.
Your
reign
ends
now,
let
me
get
my
fill
Твое
правление
заканчивается,
позволь
мне
наполниться.
If
you
wanna
swallow
me,
you
gotta
swallow
my
guild
Если
ты
хочешь
проглотить
меня,
ты
должен
проглотить
мою
гильдию.
You're
just
merely
a
mold,
barely
considered
a
fungus
Ты
всего
лишь
плесень,
едва
считающаяся
грибком.
I'm
a
barbarian
with
the
area
I
encompass
Я
варвар
с
районом,
который
я
охватываю.
I'm
massive,
keep
growing
till
the
bowl
spills
out
Я
огромный,
продолжаю
расти,
пока
чаша
не
выльется
наружу.
I'm
not
scared
of
your
team,
I'll
take
your
whole
guild
out
Я
не
боюсь
твоей
команды,
я
уничтожу
всю
твою
гильдию.
Carbon
copy
phony,
Mitos.is
is
bogus
Фальшивка
из
угольной
копии.
Mitos.is
это
фальшивка.
When
I
see
you,
I'm
splitting
you
in
half,
call
me
Moses
Когда
я
вижу
тебя,
я
разделяю
тебя
пополам,
называй
меня
Моисеем.
Compared
to
me
you're
overblown,
you
dare
to
eat
these
chromosomes?
По
сравнению
со
мной
ты
преувеличиваешь,
ты
смеешь
есть
эти
хромосомы?
I'm
Papa
Parasite!
Title
will
never
be
overthrown
Я
папа-паразит!
титул
никогда
не
будет
свергнут.
You
call
it
evolution
Ты
называешь
это
эволюцией.
We
call
it
warfare
Мы
называем
это
войной.
Let's
start
a
revolution
Давайте
начнем
революцию!
You're
in
the
crosshairs
Ты
под
прицелом.
You
call
it
evolution
Ты
называешь
это
эволюцией.
This
is
our
day
job
Это
наша
дневная
работа.
We
started
from
the
bottom
Мы
начали
с
самого
дна.
But
we're
on
our
way
up
Но
мы
на
пути
наверх.
As
far
as
single-celled
organisms
go
Как
только
одноклеточные
организмы
уходят
...
Clearly
I'm
the
one
who
got
the
best
chromosomes
Очевидно,
я
тот,
у
кого
лучшие
хромосомы.
Check
out
my
cell
membrane,
customized
Зацени
мою
клеточную
мембрану,
настроенную
на
заказ.
It's
like
a
microscopic
edition
of
Pimp
My
Ride
Это
как
микроскопическое
издание
"Pimp
My
Ride".
I'm
a
hazardous
material,
don't
come
near,
I'm
toxic
Я
опасный
материал,
не
приближайся,
я
ядовитый.
Whenever
I
drop
a
bomb
it'll
be
atomic
Всякий
раз,
когда
я
сбрасываю
бомбу,
она
будет
атомной.
I
walk
on
the
scene
with
the
breadth
of
a
whale
Я
иду
по
сцене
с
широтой
кита.
Because
I'm
a
big
deal
on
the
molecular
scale
Потому
что
я-большое
дело
в
молекулярном
масштабе.
You're
smaller
than
a
quark,
tiny
as
an
isotope
Ты
меньше,
чем
кварк,
крошечный,
как
изотоп.
I
can
bulk
out
and
bubble
up
through
the
microscope
Я
могу
набухать
и
пузыриться
под
микроскопом.
Battle
is
absurd,
you
get
smashed
to
plasma
Битва
абсурдна,
ты
разбиваешься
на
плазму.
Despite
what
you've
heard,
dude,
size
does
matter
Несмотря
на
то,
что
ты
слышал,
чувак,
размер
имеет
значение.
You
need
mini-games,
I'm
the
best
at
one
thing
Тебе
нужны
мини-игры,
я
лучший
в
чем-то
одном.
Looks
like
somebody's
over-compensating
for
something
Похоже,
кто-то
слишком
компенсирует
что-то.
Jealous
of
pellets
I've
collected,
accept
it
Завидую
гранулам,
которые
я
собрал,
приму
их.
Now
go
and
ask
your
buddies
if
your
scars
look
infected
Теперь
иди
и
спроси
своих
друзей,
если
твои
шрамы
выглядят
зараженными,
You
call
it
evolution
ты
называешь
это
эволюцией.
We
call
it
warfare
Мы
называем
это
войной.
Let's
start
a
revolution
Давайте
начнем
революцию!
You're
in
the
crosshairs
Ты
под
прицелом.
You
call
it
evolution
Ты
называешь
это
эволюцией.
This
is
our
day
job
Это
наша
дневная
работа.
We
started
from
the
bottom
Мы
начали
с
самого
дна.
But
we're
on
our
way
up
Но
мы
на
пути
наверх.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Power-Up
date of release
30-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.