J.T. Machinima - Mercy VS Medic Rap Battle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation J.T. Machinima - Mercy VS Medic Rap Battle




Mercy VS Medic Rap Battle
Рэп-баттл Ангел против Медика
Prepare yourselves
Приготовьтесь
For a rap battle unlike any you've heard before
К рэп-баттлу, подобного которому вы еще не слышали
They've got the wholesome heals
У них есть благодатное исцеление
The biggest buffs
Самые сильные баффы
The strongest support around
Самая мощная поддержка
Take it away!
Начинаем!
It's time for your prognosis
Время для твоего диагноза, красотка
The doctor is in
Доктор прибыл
Heroes never die
Герои никогда не умирают
But you're not one of them
Но ты не из их числа
I arrive on swift wings, like a bird in a hurry
Я появляюсь на быстрых крыльях, словно спешащая птица
If you have an emergency, get word out to Mercy
Если у тебя экстренный случай, дай знать Ангелу
I may have a halo, but I'm no angel
У меня может быть нимб, но я не ангел
With my damage buffs I can make your life painful
С моими баффами урона я могу сделать твою жизнь мучительной
Who will patch you up after I've hurt you badly?
Кто тебя подлатает, после того, как я тебя хорошенько потреплю?
Better call the medic - oh wait, that's me!
Вызывай медика - ой, погоди, это же я!
(Haha)
(Ха-ха)
Prepare for your examination
Готовься к осмотру
If you don't have your papers then you face extermination
Если у тебя нет документов, то тебя ждет уничтожение
Pardon me, frau, how did you become a doctor?
Простите, фрау, как вы стали врачом?
Where I'm from, only men get that job offer
Там, откуда я родом, только мужчины получают такую работу
Did I strike a nerve? Yes, I think it's working!
Задел за живое? Да, похоже, работает!
See, healing is not as rewarding as the hurting
Видишь ли, исцеление не так приятно, как причинение боли
You were doomed from the start, dummkopf
Ты была обречена с самого начала, дунккопф
And your lyrics are almost as weak as you are
И твои рифмы почти так же слабы, как и ты сама
I'm at the top of my field
Я на вершине своей области
I could give you guidance
Я мог бы тебя наставить
After all, I heard about how you lost your license
В конце концов, я слышал, как ты потеряла лицензию
Messing with me isn't healthy, here's a warning
Связываться со мной вредно для здоровья, вот тебе предупреждение
After this battle take some aspirin
После этого баттла прими аспирин
And call me back in the morning
И позвони мне утром
For your sake, I hope that you can self-heal quickly
Ради тебя, надеюсь, ты сможешь быстро самоисцелиться
I can glide and fly, good luck keeping up with me
Я могу парить и летать, удачи угнаться за мной
Pity on your bad rhymes always flatline
Жалко твои плохие рифмы, всегда прямая линия
On a scale of 1 to 10, where's your pain at?
По шкале от 1 до 10, где твоя боль?
NEIN!
НАЙН!
Stay where you belong, on the sidelines
Оставайся там, где тебе место, на скамейке запасных
Or the only flatlining will be your vital signs
Иначе единственной прямой линией будут твои жизненные показатели
Your healing stream won't clean up this bloodbath
Твой исцеляющий поток не очистит эту кровавую баню
My Ubercharge is Wunderbar, your skills are Wunderbad
Моя суперспособность - Вундербар, твои навыки - Вундербад
I haven't lost my sanity, I'm simply going mad
Я не потерял рассудок, я просто схожу с ума
Kill them all! Those are just the voices in my head
Убейте их всех! Это всего лишь голоса в моей голове
Wait, hold the mic, I need to heal my team, stat!
Подожди, подержи микрофон, мне нужно срочно исцелить мою команду!
So do I, sorry, we'll be right back!
Мне тоже, извини, мы скоро вернемся!
I can give you strength
Я могу дать тебе силу
I can make you tough
Я могу сделать тебя жестче
I will heal all your pain
Я исцелю всю твою боль
And your attack will be buffed
И твоя атака будет усилена
If I can't use weapons, or defend you with violence
Если я не могу использовать оружие или защищать тебя с помощью насилия
I'll have your back and help you kill them with kindness
Я прикрою твою спину и помогу тебе убить их добротой
Alright, enough with that scheisse!
Ладно, хватит этой шайсе!
Watch your language, schweinhund!
Следи за языком, швайнхунд!
Hey! That's my word!
Эй! Это мое слово!
I know, because it describes you perfectly
Знаю, потому что оно идеально тебя описывает
Let me give you some doctor-assisted homicide
Позволь мне устроить тебе убийство с врачебной помощью
Hold on, am I speaking to Jekyll or Hyde?
Постой, я говорю с Джекилом или Хайдом?
My diagnosis - split personality
Мой диагноз - раздвоение личности
Check your mail, I'll send my consultation fee
Проверь свою почту, я пришлю счет за консультацию
But it doesn't take a doctor to see that
Но не нужно быть врачом, чтобы понять, что
There is no prescription to treat whatever he has
Нет лекарства от того, что у него есть
Your overheal is overrated
Твое переисцеление переоценено
A quick-fix won't save you from being outdated
Быстрое исправление не спасет тебя от устаревания
My ultimate can raise the dead from the grave
Моя суперспособность может воскрешать мертвых из могилы
But be careful when you use it, it might go to waste!
Но будь осторожна, когда используешь ее, она может быть потрачена впустую!
You'll never get close enough to put it in action
Ты никогда не подойдешь достаточно близко, чтобы применить ее
Have you ever seen combat? Or are you always this passive?
Ты вообще видела бой? Или ты всегда такая пассивная?
I hope you have no phobia with syringes
Надеюсь, у тебя нет фобии шприцов
Because it wasn't medicine that I've put in them
Потому что я заправил их не лекарством
Soon I'll be saying, auf wiedersehen
Скоро я скажу "ауф видерзейн"
As for the XP I've gained, Danke Schoen
Что касается полученного опыта, данке шён
My ubercharge is almost ready my friends
Моя суперспособность почти готова, друзья мои
But if you get killed you'll have to recharge it again
Но если вас убьют, вам придется перезарядить ее снова
Could I borrow your bonesaw for one moment, dear?
Не одолжишь мне свою костяную пилу на минутку, дорогая?
I'm performing an autopsy on your career
Я провожу вскрытие твоей карьеры
Ever heard of the Hippocratic Oath?
Когда-нибудь слышала о клятве Гиппократа?
REDRUM, REDRUM!
УБИЙСТВО, УБИЙСТВО!
I didn't think so
Я так и думал
How ironic, Mercy destroyed ya
Как иронично, Ангел уничтожил тебя
And I enjoyed it - schadenfreude
И мне это понравилось - злорадство
Above all else, do no harm
Прежде всего, не навреди
You won't have that problem with your wimpy sidearm
У тебя не будет этой проблемы с твоим жалким пистолетом
When I use my crossbow my range is even longer
Когда я использую свой арбалет, моя дальность еще больше
If you wanted to do that, you'd have to talk to Ana
Если бы ты хотела сделать это, тебе пришлось бы поговорить с Аной
I would finish you off, but my team can do the rest
Я бы прикончил тебя, но моя команда справится с остальным
I have better things to do - Oktoberfest!
У меня есть дела поважнее - Октоберфест!
Wait a second medic, my team needs health again!
Подожди секунду, медик, моей команде снова нужно лечение!
So does mine, why am I the only one helping them?
И моей тоже, почему я единственный, кто им помогает?
You will be cared for
О тебе позаботятся
You'll be kept alive
Тебя сохранят в живых
I can be your support
Я могу быть твоей поддержкой
Just try not to let me die
Только постарайся не дать мне умереть
I'm defending our dps, and buffing our tanks
Я защищаю наших бойцов и усиливаю наших танков
It just sucks when no one gives us a "thanks"
Просто обидно, когда никто не говорит нам "спасибо"
Nobody wants to thank you, they all think you are crazy!
Никто не хочет тебя благодарить, все думают, что ты сумасшедший!
I will murder them all!
Я убью их всех!
You need professional help, and I'm here to listen
Тебе нужна профессиональная помощь, и я здесь, чтобы выслушать
I know your ego is in critical condition
Я знаю, что твое эго в критическом состоянии
(Haha)
(Ха-ха)
Speaking of critical, taste my Kritzkrieg!
Кстати о критическом, попробуй мой Крицкриг!
And I'm so quick, Widowmaker couldn't hit me!
И я такой быстрый, что Роковая вдова не сможет в меня попасть!
You are snail, I am schnell
Ты улитка, я шнель
Say hello to Adolf when you see him in hell
Передай привет Адольфу, когда увидишь его в аду
Biohazard - my rhymes are dirty
Биологическая опасность - мои рифмы грязные
At the end of this rap, I will show no Mercy!
В конце этого рэпа я не проявлю милосердия!
Maybe we can reach a medicinal agreement
Может быть, мы сможем достичь медицинского соглашения
When it comes to healers, everybody needs them
Когда дело доходит до целителей, они нужны всем
And we get no credit!
И мы не получаем никакого признания!
Well said, Medic!
Хорошо сказано, медик!
Hey, can I get a heal over here?
Эй, можно мне подлечиться?
FORGET IT!
ЗАБУДЬ!
I'm done cleaning up
Я закончил убирать
Cause I quit this job
Потому что я увольняюсь с этой работы
I've been working my ass off
Я работал как проклятый
Like a single mom
Как мать-одиночка
When a healer's neglected, then you'll all end up dead
Когда целителя игнорируют, то вы все умрете
Next time I die I'll just respawn as offense!
В следующий раз, когда я умру, я просто перерожусь в атакующего!
Hey, can I get a heal over here?
Эй, можно мне подлечиться?
Where are the healers at?
Где целители?
Come on, I've died, like, three times, where are the healers?
Да ладно, я умер, типа, три раза, где целители?
I need some heals!
Мне нужно лечение!
Somebody? Can I get some support?
Кто-нибудь? Можно мне поддержки?
We need some heal- ugh oh my god
Нам нужно лечение - ох боже мой
I need a res!
Мне нужно воскрешение!
Hello?
Ау?
Oh come on, why weren't you buffing my attack?
Да ладно, почему ты не усиливал мою атаку?
Ugh
Уф
Somebody!
Кто-нибудь!
Can I get a res?
Можно мне воскрешение?





Writer(s): j.t. machinima


Attention! Feel free to leave feedback.