Lyrics and translation J.T. Machinima - Rolling Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roll
out...
Roll
out...
Выезжаем...
Выезжаем...
In
a
world
where
the
population
is
made
up
of
nothing
but
tanks...
things
are
'bout
to
get...
a
little
explosive
В
мире,
где
население
состоит
исключительно
из
танков...
сейчас
всё
станет...
немного
взрывоопасным.
We're
the
titans
of
industry
Мы
— титаны
индустрии,
Pave
the
way
to
militant
victory
Прокладываем
путь
к
военной
победе,
Lay
to
waste
your
desolate
cities
Предаём
огню
ваши
пустынные
города,
Take
our
place
in
the
annals
of
history!
Занимаем
своё
место
в
анналах
истории!
Got
my
vision
on
the
periphery
Мой
взгляд
на
периферии,
Adequate
positioning
is
key
Правильное
позиционирование
— ключ
к
успеху,
Think
you'll
hit
me
with
your
blitzkrieg?
Думаешь,
поразишь
меня
своим
блицкригом?
You're
more
likely
to
lift
me!
Ты
скорее
меня
поднимешь!
Cuz
I
am
the
tank
Terminator
Ведь
я
— танковый
Терминатор,
Next
to
me
you're
nothing
but
tomatas
Рядом
со
мной
ты
всего
лишь
помидорка,
You
had
better
defend
your
bases
Тебе
лучше
защищать
свои
базы,
There's
a
reason
I'm
called
the
Penetrata!
Есть
причина,
по
которой
меня
зовут
Пробивателем!
I'll
blast
your
face
and
wreck
your
grill
Я
разнесу
твоё
лицо
и
сломаю
твою
решетку,
Rip
off
your
top,
you
bet
I
will
Сорву
твою
башню,
можешь
не
сомневаться,
But
in
the
event
that
I
get
killed
Но
если
меня
убьют,
You'll
have
some
massive
treads
to
fill!
Тебе
придётся
занять
моё
место!
History
Buff
- don't
call
me
a
nerd
Любитель
истории
— не
называй
меня
заботаном,
Check
out
my
platoon,
we
move
in
a
herd
Взгляни
на
мой
взвод,
мы
движемся
стадом,
I
know
every
weakness
I've
done
my
research
Я
знаю
все
слабые
места,
я
провёл
исследование,
I'll
probably
end
up
getting
nerfed
by
SerB
Меня,
наверное,
в
итоге
понерфит
СерБ.
"Nerfed
by
SerB?
You're
absurd
"Понерфит
СерБ?
Ты
несёшь
чушь,
Derpity
derpy
derpy
derp"
Дерпити
дерпи
дерпи
дерп"
(If)
I'm
a
king
you're
my
serf
Если
я
король,
ты
мой
крепостной,
Stranded
on
the
learning
curve
Застрявший
на
кривой
обучения,
I'm
spankin'
you
kids,
my
tank
is
legit
Я
шлёпаю
вас,
детишки,
мой
танк
законный,
"Honestly
who
is
this
nasally
bitch?"
"Честно
говоря,
кто
эта
гнусавая
сучка?"
What
did
you
say?
I
couldn't
hear
Что
ты
сказала?
Я
не
расслышал,
Call
me
a
bitch
when
you
get
on
my
tier!
Называй
меня
сучкой,
когда
дойдёшь
до
моего
уровня!
These
empty
homes
i
used
to
know,
all
broken
down
Эти
пустые
дома,
которые
я
когда-то
знал,
все
разрушены,
On
lonely
roads
i
roam
alone
through
smoke
and
clouds
По
одиноким
дорогам
я
брожу
один
сквозь
дым
и
облака,
We
all
know
our
foes
will
come
for
more,
so
hold
your
ground
Мы
все
знаем,
что
наши
враги
придут
за
добавкой,
так
что
держись,
We'll
mow
'em
down,
let's
show
'em
now,
we're
rolling
out
Мы
их
скосим,
покажем
им
сейчас,
мы
выезжаем.
Let's
lube
'em
up
Давай
смажем
их,
And
penetrate
'em
"you
said
WHAT?"
И
пробьём
их
"ты
сказал
ЧТО?"
Enter
the
rear,
shoot
'em
up
Заходим
в
тыл,
расстреливаем
их,
Don't
spam
your
gold,
you'll
use
it
up!
Не
спамь
голдой,
ты
её
израсходуешь!
Screw
your
fail
platoon,
you
suck!
К
чёрту
твой
неудачный
взвод,
ты
отстой!
M3
Lee
- dude
you're
fucked!
M3
Lee
— чувак,
тебе
конец!
If
you
become
a
Unicum
Если
ты
станешь
Уникумом,
I'll
just
assume
you're
a
noob
with
luck!
Я
просто
предположу,
что
ты
нуб
с
удачей!
Heavy
tanks
always
set
the
pace
Тяжёлые
танки
всегда
задают
темп,
We
can
take
the
hits,
make
'em
ricochet
Мы
можем
выдержать
удары,
заставить
их
рикошетить,
I
can
tell
that
yours
has
seen
better
days
Я
вижу,
что
твой
танк
видел
лучшие
дни,
Are
you
with
the
French?
Better
get
away!
Ты
с
французами?
Лучше
убирайся!
It's
a
World
of
Tanks,
a
war
of
kings
Это
Мир
Танков,
война
королей,
The
wrath
of
gods
and
more
I'll
bring
Гнев
богов
и
многое
другое
я
принесу,
But
combat
is
a
mortal
thing
Но
бой
— это
смертная
вещь,
I'll
strike
back
like
a
scorpion's
sting!
Я
ударю
в
ответ,
как
жало
скорпиона!
I'll
wipe
your
squad
right
off
the
map
Я
сотру
твой
отряд
с
карты,
You're
getting
flanked,
I'm
on
your
back
Тебя
обходят
с
фланга,
я
у
тебя
за
спиной,
You
call
that
armor?
What
a
laugh
Ты
называешь
это
бронёй?
Что
за
смех,
I'll
shove
this
shell
right
up
your
ass
Я
засуну
этот
снаряд
тебе
прямо
в
задницу.
Fresh
out
the
garage,
you're
getting
barraged
Только
из
гаража,
тебя
обстреливают,
You'd
better
retreat
when
I
get
in
my
ToG
Тебе
лучше
отступить,
когда
я
сяду
в
свой
ToG,
They
call
me
the
Boat
in
my
entourage
Меня
называют
Кораблём
в
моей
команде,
If
you
didn't
know,
that
was
an
homage!
Если
ты
не
знала,
это
был
оммаж!
Arty's
in
my
sights
now
Артиллерия
у
меня
на
прицеле,
Kill
those
goddamn
Clickers
right
now
Убейте
этих
чёртовых
кликеров
прямо
сейчас,
Listen
up
guys,
better
pipe
down
Слушайте,
ребята,
лучше
заткнитесь,
Cuz
I
got
eyes
on
the
high
ground
Потому
что
я
занял
высоту.
I'll
be
crushing
you
under
me
Я
раздавлю
тебя
под
собой,
Nothing
left
but
debris
Ничего
не
останется,
кроме
обломков,
Bringing
the
Hammer,
nobody's
touchin'
me
Использую
"Молот",
никто
меня
не
тронет,
Using
the
corners,
I'm
harder
to
see
Использую
углы,
меня
труднее
увидеть.
Everyone's
askin'
"RU
OP"
Все
спрашивают
"РУ
ОП?"
My
gun's
so
much
bigger
than
yours
Моя
пушка
намного
больше
твоей,
Long
and
hard,
I'm
ready
for
war
Длинная
и
твёрдая,
я
готов
к
войне,
No
one
left
the
only
sound
Никого
не
осталось,
единственный
звук
—
Are
treads
that
roll
all
over
town
Это
гусеницы,
которые
гремят
по
всему
городу,
Explosive
rounds,
load
'em
now
Фугасные
снаряды,
заряжай
их
сейчас,
All
as
one
we're
rolling
out
Все
как
один
мы
выезжаем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Power-Up
date of release
30-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.