J. Zambrana feat. Carlos Fauces - Todo Bien - translation of the lyrics into Russian

Todo Bien - J. Zambrana translation in Russian




Todo Bien
Всё Хорошо
Me habría flipado una vida contigo
Я бы обалдел от жизни с тобой
que no fue capricho del destino que
Знаю, не каприз судьбы был, что
Nos encontráramos justo en aquel momento
Мы встретились как раз в тот самый миг
Ahora maldigo haberte conocido
Сейчас кляну день знакомства с тобой
En ese tiempo en el que estuve perdido
В то время, когда сам я был никем
Y fui un capullo que no supo valorarte
Был идиотом, не знавшим тебя ценить
Y es que ojalá
И ведь ой как жаль
Haber sabido
Что я тогда
El chico que soy cuando estoy contigo
Не понял парня, каким я с тобой стал
Y no preguntarme más
Чтоб не терзаться теперь
¿Qué hubiera sido de nosotros dos si no te hubieras ido?
Кем бы мы стали вдвоём, если б не ушла ты?
¿Qué hubiera sido de si no te hubiera conocido?
Кем был бы сейчас я, не встретив тебя когда-то?
Quizás pedir algo más sería pedir demasiado
Просить ещё попросить, наверно, слишком много
Estoy en tiempo prestado, ya lo
Моё время одолжено, я знаю
¿Y si ya me has olvidado? ¿Y si ya me has olvidado?
А вдруг ты меня забыла? А вдруг ты забыла?
Tal vez hubiera sido divertido
Было б наверно прикольно тогда
Haber unido nuestros apellidos por
Две фамилии вплести на года
El placer de jugar a no seguir las normas
Чтоб вкус нарушать все запреты и нормы
Pero es que hay cosas que no pueden ser
Но ведь есть вещи, что могут лишь быть
Y no podemos cambiar siempre de papel
Мы меняться местами не властны
Como el ángel caído jugaba con Dios
Словно падший ангел играл с созданьем самим
Y es que ojalá
И ведь ой как жаль
Poder decir
Не сказать тогда
Todo lo que nunca llegué a admitir
Того, что скрыть я сумел всегда
Y me pregunto
И вот гадаю
¿Qué hubiera sido de nosotros dos si no te hubieras ido?
Кем бы мы стали вдвоём, если б не ушла ты?
¿Qué hubiera sido de si no te hubiera conocido?
Кем был бы сейчас я, не встретив тебя когда-то?
Quizás pedir algo más sería pedir demasiado
Просить ещё попросить, наверно, слишком много
Estoy en tiempo prestado, ya lo
Моё время одолжено, я знаю
¿Y si ya me has olvidado? ¿Y si ya me has olvidado?
А вдруг ты меня забыла? А вдруг ты забыла?
Oh-oh-oh
О-о-о
¿Qué hubiera sido de nosotros dos si no te hubieras ido?
Кем бы мы стали вдвоём, если б не ушла ты?
¿Qué hubiera sido de si no te hubiera conocido?
Кем был бы сейчас я, не встретив тебя когда-то?
Quizás pedir algo más sería pedir demasiado
Просить ещё попросить, наверно, слишком много
Estoy en tiempo prestado, ya lo
Моё время одолжено, я знаю
¿Y si ya me has olvidado? ¿Y si ya me has olvidado?
А вдруг ты меня забыла? А вдруг ты забыла?
Todo bien, todo bien
Всё хорошо, всё хорошо
Y ojalá que te vaya todo, todo
И пусть тебя ждёт удача во всём, во
Todo bien, todo bien
Всё хорошо, всё хорошо
Y ojalá que te vaya todo, todo
И пусть тебя ждёт удача во всём, во
Todo bien, todo bien
Всё хорошо, всё хорошо
Y aunque haya otro en tus brazos, todo
Пусть даже в твоих объятьях другой, во
Todo bien, todo bien
Всё хорошо, всё хорошо
Y aunque me rompa en pedazos todo
Пусть это меня разрывает на части, во
(Bien)
(Хорошо)






Attention! Feel free to leave feedback.