Lyrics and translation J2LASTEU - Etincelles
Et
cette
go
la
j'ai
pas
confiance
mais
elle
fait
l'étonné
И
эта
девушка,
я
ей
не
доверяю,
но
она
притворяется
удивленной
J'donne
p'têt'
pas
assez
d'amour
j'sais
dire
que
désolé
Возможно,
я
недостаточно
ее
люблю
и
умею
только
извиняться
C'est
sûrement
à
cause
de
ça
que
j'ai
du
m'isoler
Наверняка
из-за
этого
мне
пришлось
изолироваться
Même
quand
j'suis
avec
les
potos,
elle
fait
l'affolé
Даже
когда
я
с
друзьями,
она
волнуется
De
la
kush
dans
la
mass
quelques
étincelle
dans
l'cœur
Немного
травы,
несколько
искр
в
сердце
C'est
les
billets
qu
on
amasse
j'te
verrais
jamais
comme
ma
sœur
Это
деньги,
которые
мы
собираем,
я
никогда
не
буду
относиться
к
тебе
как
к
сестре
Et
le
thème
il
est
noir,
j'ai
envie
que
tu
m'éclaire
И
тема
мрачная,
хочу,
чтобы
ты
мне
ее
прояснила
Je
veux
me
souv'nir
de
toi
tous
les
matins
quand
je
me
lève
Я
хочу
вспоминать
тебя
каждое
утро,
когда
просыпаюсь
Et
mes
yeux
sont
portés
sur
elles,
quand
elle
dégaine
sa
tenue,
elle
est
sûr
d'elle
И
мои
глаза
прикованы
к
ней,
когда
она
надевает
свой
наряд,
она
уверена
в
себе
Adorable
souvent
cruelle,
les
cheveux
super
lisse
qui
lui
vont
à
merveille
Очаровательная,
часто
жестокая,
волосы
супер
гладкие,
что
ей
очень
идет
Et
je
kick
dans
tous
les
domaines,
quand
j'lui
met
des
coups
elle
serre
ses
abdomens
И
я
убиваю
во
всех
областях,
когда
наношу
ей
удары,
она
сжимает
свой
живот
Elle
n'a
pas
des
airs
de
meuf
hautaine,
elle
veut
qu'on
lui
donne
plus
de
l'amour
que
d'la
haine
Она
не
похожа
на
высокомерную
девушку,
она
хочет,
чтобы
ей
давали
больше
любви,
чем
ненависти
L'amour
j'maîtrise
pas
ça,
donc
souvent
je
fume
tout
c'qu'il
y'a
dans
la
massa
Я
не
умею
любить,
поэтому
часто
курю
все,
что
есть
в
банке
Surpuissant
comme
le
Barça,
sinon
quoi
d'neuf
à
part
ça?
Невероятно
могущественный,
как
Барса,
или
что
нового,
кроме
этого?
J'veux
que
tu
réduises
ma
peine,
baladons
nous
tour
Eiffel
ou
au
bord
d'la
Seine
Хочу,
чтобы
ты
сократила
мой
срок,
погуляем
у
Эйфелевой
башни
или
на
берегу
Сены
J'veux
que
tu
réduises
ma
peine,
baladons
nous
tour
Eiffel
ou
au
bord
d'la
Seine
Хочу,
чтобы
ты
сократила
мой
срок,
погуляем
у
Эйфелевой
башни
или
на
берегу
Сены
Tu
veux
j'décroche
la
lune
mais
d'abord
décroche
mes
appels
Ты
хочешь,
чтобы
я
достал
луну,
но
сначала
ответь
на
мои
звонки
3 mois
après
me
dis
pas
J2
tu
m'as
zappé
Не
говори
мне
через
3 месяца:
"J2,
ты
забыл
обо
мне"
Si
tu
veux
qu'on
se
voit
ce
soir,
j's'rais
fraîch'ment
sapé
Если
хочешь
увидеться
сегодня
вечером,
я
буду
хорошо
одет
Mais
on
peut
plus
reforger
si
c'est
cassé
Но
если
это
сломалось,
мы
больше
не
сможем
починить
Elle
m'fait
rigoler,
elle
s'en
fou
si
j'suis
gaulé
Она
смешит
меня,
ей
все
равно,
если
я
голоден
Elle
veut
pas
d'collier,
moi
j'veux
juste
être
le
taulier
Она
не
хочет
ожерелья,
я
просто
хочу
быть
лидером
C'est
comme
un
vampire
elle
traîne
que
la
noche
Она
как
вампир,
тусуется
только
ночью
Pendant
que
j'pense
a
Gucci
et
du
Dolce
А
я
думаю
о
Gucci
и
Dolce
Et
mes
yeux
sont
portés
sur
elles,
quand
elle
dégaine
sa
tenue,
elle
est
sûr
d'elle
И
мои
глаза
прикованы
к
ней,
когда
она
надевает
свой
наряд,
она
уверена
в
себе
Adorable
souvent
cruelle,
les
cheveux
super
lisses
qui
lui
vont
à
merveille
Очаровательная,
часто
жестокая,
волосы
супер
гладкие,
что
ей
очень
идет
Et
je
kick
dans
tous
les
domaines,
quand
j'lui
met
des
coups
elle
serre
ses
abdomens
И
я
убиваю
во
всех
областях,
когда
наношу
ей
удары,
она
сжимает
свой
живот
Elle
n'a
pas
des
airs
de
meufs
hautaine,
elle
veut
qu'on
lui
donne
plus
de
l'amour
que
d'la
haine
Она
не
похожа
на
высокомерную
девушку,
она
хочет,
чтобы
ей
давали
больше
любви,
чем
ненависти
L'amour
j'maîtrise
pas
ça,
donc
souvent
j'fume
tout
c'qu'il
y'a
dans
la
massa
Я
не
умею
любить,
поэтому
часто
курю
все,
что
есть
в
банке
Surpuissant
comme
le
Barça,
sinon
wesh,
quoi
d'neuf,
ouais
à
part
ça?
Невероятно
могущественный,
как
Барса,
или
что
нового,
кроме
этого?
J'veux
que
tu
réduises
ma
peine,
baladons
nous
tour
Eiffel
ou
au
bord
d'la
Seine
Хочу,
чтобы
ты
сократила
мой
срок,
погуляем
у
Эйфелевой
башни
или
на
берегу
Сены
J'veux
que
tu
réduises
ma
peine,
baladons
nous
tour
Eiffel
ou
au
bord
d'la
Seine
Хочу,
чтобы
ты
сократила
мой
срок,
погуляем
у
Эйфелевой
башни
или
на
берегу
Сены
Au
bord
d'la
Seine,
au
bord
d'la
Seine,
au
bord
d'la
Seine...
На
берегу
Сены,
на
берегу
Сены,
на
берегу
Сены...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jideu Yideu
Attention! Feel free to leave feedback.