Lyrics and translation J2LASTEU - Etincelles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
cette
go
la
j'ai
pas
confiance
mais
elle
fait
l'étonné
И
этой
девушке
я
не
доверяю,
но
она
делает
вид,
что
удивлена
J'donne
p'têt'
pas
assez
d'amour
j'sais
dire
que
désolé
Возможно,
я
не
даю
достаточно
любви,
могу
только
сказать,
что
сожалею
C'est
sûrement
à
cause
de
ça
que
j'ai
du
m'isoler
Наверняка
из-за
этого
мне
пришлось
изолироваться
Même
quand
j'suis
avec
les
potos,
elle
fait
l'affolé
Даже
когда
я
с
друзьями,
она
волнуется
De
la
kush
dans
la
mass
quelques
étincelle
dans
l'cœur
Немного
травки
в
папиросе,
несколько
искр
в
сердце
C'est
les
billets
qu
on
amasse
j'te
verrais
jamais
comme
ma
sœur
Мы
копим
деньги,
я
никогда
не
буду
видеть
тебя
как
сестру
Et
le
thème
il
est
noir,
j'ai
envie
que
tu
m'éclaire
И
тема
мрачная,
я
хочу,
чтобы
ты
меня
осветила
Je
veux
me
souv'nir
de
toi
tous
les
matins
quand
je
me
lève
Я
хочу
помнить
тебя
каждое
утро,
когда
просыпаюсь
Et
mes
yeux
sont
portés
sur
elles,
quand
elle
dégaine
sa
tenue,
elle
est
sûr
d'elle
И
мои
глаза
устремлены
на
неё,
когда
она
надевает
свой
наряд,
она
уверена
в
себе
Adorable
souvent
cruelle,
les
cheveux
super
lisse
qui
lui
vont
à
merveille
Очаровательная,
часто
жестокая,
идеально
прямые
волосы,
которые
ей
так
идут
Et
je
kick
dans
tous
les
domaines,
quand
j'lui
met
des
coups
elle
serre
ses
abdomens
И
я
хорош
во
всём,
когда
я
её
касаюсь,
она
напрягает
живот
Elle
n'a
pas
des
airs
de
meuf
hautaine,
elle
veut
qu'on
lui
donne
plus
de
l'amour
que
d'la
haine
У
неё
нет
высокомерного
вида,
она
хочет,
чтобы
ей
дарили
больше
любви,
чем
ненависти
L'amour
j'maîtrise
pas
ça,
donc
souvent
je
fume
tout
c'qu'il
y'a
dans
la
massa
Любовь
- это
не
моё,
поэтому
я
часто
курю
всё,
что
есть
в
папиросе
Surpuissant
comme
le
Barça,
sinon
quoi
d'neuf
à
part
ça?
Всемогущий,
как
«Барселона»,
ну
а
что
нового,
кроме
этого?
J'veux
que
tu
réduises
ma
peine,
baladons
nous
tour
Eiffel
ou
au
bord
d'la
Seine
Я
хочу,
чтобы
ты
уменьшила
мою
боль,
давай
прогуляемся
у
Эйфелевой
башни
или
по
берегу
Сены
J'veux
que
tu
réduises
ma
peine,
baladons
nous
tour
Eiffel
ou
au
bord
d'la
Seine
Я
хочу,
чтобы
ты
уменьшила
мою
боль,
давай
прогуляемся
у
Эйфелевой
башни
или
по
берегу
Сены
Tu
veux
j'décroche
la
lune
mais
d'abord
décroche
mes
appels
Ты
хочешь,
чтобы
я
достал
луну,
но
сначала
ответь
на
мои
звонки
3 mois
après
me
dis
pas
J2
tu
m'as
zappé
Через
3 месяца
не
говори
мне,
J2,
ты
меня
забыл
Si
tu
veux
qu'on
se
voit
ce
soir,
j's'rais
fraîch'ment
sapé
Если
ты
хочешь,
чтобы
мы
увиделись
сегодня
вечером,
я
буду
стильно
одет
Mais
on
peut
plus
reforger
si
c'est
cassé
Но
мы
не
можем
восстановить
то,
что
сломано
Elle
m'fait
rigoler,
elle
s'en
fou
si
j'suis
gaulé
Она
меня
смешит,
ей
всё
равно,
какое
у
меня
телосложение
Elle
veut
pas
d'collier,
moi
j'veux
juste
être
le
taulier
Она
не
хочет
ожерелье,
я
просто
хочу
быть
главным
C'est
comme
un
vampire
elle
traîne
que
la
noche
Она
как
вампир,
шатается
только
ночью
Pendant
que
j'pense
a
Gucci
et
du
Dolce
Пока
я
думаю
о
Gucci
и
Dolce
Et
mes
yeux
sont
portés
sur
elles,
quand
elle
dégaine
sa
tenue,
elle
est
sûr
d'elle
И
мои
глаза
устремлены
на
неё,
когда
она
надевает
свой
наряд,
она
уверена
в
себе
Adorable
souvent
cruelle,
les
cheveux
super
lisses
qui
lui
vont
à
merveille
Очаровательная,
часто
жестокая,
идеально
прямые
волосы,
которые
ей
так
идут
Et
je
kick
dans
tous
les
domaines,
quand
j'lui
met
des
coups
elle
serre
ses
abdomens
И
я
хорош
во
всём,
когда
я
её
касаюсь,
она
напрягает
живот
Elle
n'a
pas
des
airs
de
meufs
hautaine,
elle
veut
qu'on
lui
donne
plus
de
l'amour
que
d'la
haine
У
неё
нет
высокомерного
вида,
она
хочет,
чтобы
ей
дарили
больше
любви,
чем
ненависти
L'amour
j'maîtrise
pas
ça,
donc
souvent
j'fume
tout
c'qu'il
y'a
dans
la
massa
Любовь
- это
не
моё,
поэтому
я
часто
курю
всё,
что
есть
в
папиросе
Surpuissant
comme
le
Barça,
sinon
wesh,
quoi
d'neuf,
ouais
à
part
ça?
Всемогущий,
как
«Барселона»,
ну
а
что
нового,
кроме
этого?
J'veux
que
tu
réduises
ma
peine,
baladons
nous
tour
Eiffel
ou
au
bord
d'la
Seine
Я
хочу,
чтобы
ты
уменьшила
мою
боль,
давай
прогуляемся
у
Эйфелевой
башни
или
по
берегу
Сены
J'veux
que
tu
réduises
ma
peine,
baladons
nous
tour
Eiffel
ou
au
bord
d'la
Seine
Я
хочу,
чтобы
ты
уменьшила
мою
боль,
давай
прогуляемся
у
Эйфелевой
башни
или
по
берегу
Сены
Au
bord
d'la
Seine,
au
bord
d'la
Seine,
au
bord
d'la
Seine...
По
берегу
Сены,
по
берегу
Сены,
по
берегу
Сены...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jideu Yideu
Attention! Feel free to leave feedback.