Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven
years
ago,
we
sat
in
the
wooden
house
Vor
sieben
Jahren
saßen
wir
im
Holzhaus
No
one
gave
us
privacy
while
you
confessed
your
love
to
me
Niemand
gewährte
uns
Privatsphäre,
während
du
mir
deine
Liebe
gestanden
hast
You
said
you
want
my
last
name,
a
heart-shaped
diamond
ring
with
your
name
engraved
Du
sagtest,
du
willst
meinen
Nachnamen,
einen
herzförmigen
Diamantring
mit
deinem
Namen
eingraviert
It
was
your
wish
and
your
wish
was
granted
in
my
head
(no)
Es
war
dein
Wunsch
und
dein
Wunsch
wurde
in
meinem
Kopf
erfüllt
(nein)
All
you
ever
thought
about
was
love
Alles,
woran
du
jemals
gedacht
hast,
war
Liebe
You
never
really
hated
me
enough
Du
hast
mich
nie
wirklich
genug
gehasst
I'm
imperfect
that
it
hurts
Ich
bin
so
unvollkommen,
dass
es
weh
tut
Cross
my
heart
I've
been
through
worse
Ich
schwöre,
ich
habe
Schlimmeres
durchgemacht
Heartbreak,
heart
ache
I
know
it
Herzschmerz,
Liebeskummer,
ich
kenne
das
You
make
my
heart
pound
you
knew
it
Du
hast
mein
Herz
zum
Rasen
gebracht,
das
wusstest
du
I
didn't
wanna
lose
you,
baby
Ich
wollte
dich
nicht
verlieren,
Baby
Guess
all
the
good
things
come
to
an
end
Ich
schätze,
alle
guten
Dinge
gehen
einmal
zu
Ende
When
you
go
back
to
the
wooden
house
Wenn
du
zurück
zum
Holzhaus
gehst
I
hope
you
tell
me
that
you
burnt
it
Hoffe
ich,
du
sagst
mir,
dass
du
es
niedergebrannt
hast
All
the
pictures
that
you
hung
up
All
die
Bilder,
die
du
aufgehängt
hast
When
it's
burnt
you'll
tell
me
you
love
it
Wenn
es
verbrannt
ist,
wirst
du
mir
sagen,
dass
du
es
liebst
When
you
go
back
to
the
wooden
house
Wenn
du
zurück
zum
Holzhaus
gehst
I
hope
you
tell
me
that
you
burnt
it
Hoffe
ich,
du
sagst
mir,
dass
du
es
niedergebrannt
hast
All
the
memories
you
tell
me
about
that's
gone
All
die
Erinnerungen,
von
denen
du
mir
erzählst,
sind
verschwunden
I
hope
it's
worth
it
Ich
hoffe,
es
ist
es
wert
Seven
months
ago
you
started
acting
like
the
rest
Vor
sieben
Monaten
hast
du
angefangen,
dich
wie
die
anderen
zu
verhalten
You
slated
me
and
her
for
all
the
things
we
haven't
said
Du
hast
mich
und
sie
für
all
die
Dinge
kritisiert,
die
wir
nicht
gesagt
haben
You
said
you
wasted
all
those
tears
crying
over
me
Du
sagtest,
du
hättest
all
diese
Tränen
verschwendet,
weil
du
wegen
mir
geweint
hast
And
you
faked
ten
years
again
Und
du
hast
wieder
zehn
Jahre
vorgetäuscht
All
those
times
you
had
a
smile,
all
those
times
you
laughed
was
it
all
fake?
All
die
Male,
als
du
gelächelt
hast,
all
die
Male,
als
du
gelacht
hast,
war
das
alles
nur
gespielt?
You
chose
to
be
dry,
never
chose
to
be
kind,
it
was
never
okay
in
my
head
Du
hast
dich
entschieden,
gefühlskalt
zu
sein,
hast
dich
nie
entschieden,
freundlich
zu
sein,
es
war
in
meinem
Kopf
nie
okay
You
held
my
hand,
I
had
a
panic
attack
in
my
blue
suit,
brown
shoes
Du
hast
meine
Hand
gehalten,
ich
hatte
eine
Panikattacke
in
meinem
blauen
Anzug,
braunen
Schuhen
I
looked
good
for
you
Ich
sah
gut
für
dich
aus
Matched
chokers
"said
best
friends
on
it"
Passende
Halsbänder
"mit
der
Aufschrift
'Beste
Freunde'"
Mine
said
"end"
thats
what
went
wrong
Auf
meinem
stand
"Ende",
das
ist
schief
gelaufen
When
you
go
back
to
the
wooden
house
Wenn
du
zurück
zum
Holzhaus
gehst
I
hope
you
tell
me
that
you
burnt
it
Hoffe
ich,
du
sagst
mir,
dass
du
es
niedergebrannt
hast
All
the
pictures
that
you
hung
up
All
die
Bilder,
die
du
aufgehängt
hast
When
it's
burnt
you'll
tell
me
you
love
it
Wenn
es
verbrannt
ist,
wirst
du
mir
sagen,
dass
du
es
liebst
When
you
go
back
to
the
wooden
house
Wenn
du
zurück
zum
Holzhaus
gehst
I
hope
you
tell
me
that
you
burnt
it
Hoffe
ich,
du
sagst
mir,
dass
du
es
niedergebrannt
hast
All
the
memories
you
tell
me
about
that's
gone
All
die
Erinnerungen,
von
denen
du
mir
erzählst,
sind
verschwunden
I
hope
it's
worth
it,
'coz
Ich
hoffe,
es
ist
es
wert,
denn
All
you
did
was
lie,
you
lie
Alles,
was
du
getan
hast,
war
lügen,
du
lügst
I
wish
I
died
I
cannot
hide
it
Ich
wünschte,
ich
wäre
gestorben,
ich
kann
es
nicht
verbergen
Cry,
cry,
I
love
you
more
than
you
could
ever
admit
yourself
Weine,
weine,
ich
liebe
dich
mehr,
als
du
dir
jemals
eingestehen
könntest
Figured
out
your
true
intentions
since
the
call
when
you
gave
me
the
tea
Ich
habe
deine
wahren
Absichten
seit
dem
Anruf
erkannt,
als
du
mir
alles
erzählt
hast
You
said
back
in
march
you
felt
so
down,
couldn't
talk
but
in
reality
you
hated
me
Du
sagtest,
im
März
hättest
du
dich
so
schlecht
gefühlt,
konntest
nicht
reden,
aber
in
Wirklichkeit
hast
du
mich
gehasst
Cried
so
hard
when
I
found
out,
made
me
cry
my
eyes
out
Ich
habe
so
sehr
geweint,
als
ich
es
herausfand,
hast
mich
zum
Weinen
gebracht
Maybe
I'm
not
good
enough
for
you
Vielleicht
bin
ich
nicht
gut
genug
für
dich
So
who'd
you
think
you
are?
Also,
für
wen
hältst
du
dich?
It's
tearing
me
apart
Es
zerreißt
mich
innerlich
You
told
my
best
friend
you're
better
off
Du
hast
meiner
besten
Freundin
gesagt,
dass
es
dir
besser
geht
So,
if
you
felt
like
that
why
didn't
you
leave
me
stranded
like
the
rest?
Also,
wenn
du
dich
so
gefühlt
hast,
warum
hast
du
mich
nicht
verlassen
wie
die
anderen?
I
don't
know
how
I'm
feelin',
you
cut
me
out
to
pieces
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
fühle,
du
hast
mich
in
Stücke
gerissen
You
wanted
me
dead
it's
all
in
the
transcripts
Du
wolltest,
dass
ich
tot
bin,
es
steht
alles
in
den
Protokollen
You
were
dry,
I
was
the
only
one
tryin'
Du
warst
gefühlskalt,
ich
war
der
Einzige,
der
sich
bemüht
hat
I
can
see
why
she
hated
you
Ich
kann
verstehen,
warum
sie
dich
gehasst
hat
You
made
me
feel
so
low
every
time
you
went
dry
Du
hast
mir
jedes
Mal,
wenn
du
gefühlskalt
wurdest,
ein
so
schlechtes
Gefühl
gegeben
And
you
expect
me
to
believe
that
I'm
one
doing
the
crime?
Und
du
erwartest,
dass
ich
glaube,
dass
ich
derjenige
bin,
der
das
Verbrechen
begeht?
You
treated
me
like
I'm
nothing
and
I
dealt
with
it
for
four
whole
months
and
the
rest
Du
hast
mich
behandelt,
als
wäre
ich
nichts,
und
ich
habe
es
vier
ganze
Monate
und
den
Rest
ertragen
And
you
wanted
to
leave
instead
Und
du
wolltest
stattdessen
gehen
When
you
go
back
to
the
wooden
house
Wenn
du
zurück
zum
Holzhaus
gehst
I
hope
you
tell
me
that
you
burnt
it
Hoffe
ich,
du
sagst
mir,
dass
du
es
niedergebrannt
hast
All
the
pictures
that
you
hung
up
All
die
Bilder,
die
du
aufgehängt
hast
When
it's
burnt
you'll
tell
me
you
love
it
Wenn
es
verbrannt
ist,
wirst
du
mir
sagen,
dass
du
es
liebst
When
you
go
back
to
the
wooden
house
Wenn
du
zurück
zum
Holzhaus
gehst
I
hope
you
tell
me
that
you
burnt
it
Hoffe
ich,
du
sagst
mir,
dass
du
es
niedergebrannt
hast
All
the
memories
you
tell
me
about
that's
gone
All
die
Erinnerungen,
von
denen
du
mir
erzählst,
sind
verschwunden
I
hope
it's
worth
it
Ich
hoffe,
es
ist
es
wert
You
don't
know
how
I
seem
to
feel
Du
weißt
nicht,
wie
ich
mich
fühle
When
you
got
me
cryin',
begging
on
one
knee
Wenn
du
mich
zum
Weinen
bringst,
auf
einem
Knie
flehend
Cryin'
for
the
only
one
I
cared
about
Weinend
um
die
Einzige,
die
mir
wichtig
war
'Coz
I
know
you
cared
to,
and
I
know
you
didn't
to
Weil
ich
weiß,
dass
es
dir
auch
wichtig
war,
und
ich
weiß,
dass
es
dir
nicht
wichtig
war
(I
was
a
fool
for
you)
When
you
go
back
to
the
wooden
house
(Ich
war
ein
Narr
für
dich)
Wenn
du
zurück
zum
Holzhaus
gehst
I
hope
you
tell
me
that
you
burnt
it
Ich
hoffe,
du
sagst
mir,
dass
du
es
verbrannt
hast
All
the
pictures
that
you
hung
up
All
die
Bilder,
die
du
aufgehängt
hast
When
it's
burnt
you'll
tell
me
you
love
it
Wenn
es
verbrannt
ist,
sagst
du
mir,
dass
du
es
liebst.
When
you
go
back
to
the
wooden
house
Wenn
du
zurück
zum
Holzhaus
gehst
I
hope
you
tell
me
that
you
burnt
it
Ich
hoffe,
du
sagst
mir,
dass
du
es
verbrannt
hast
All
the
memories
you
tell
me
about
that's
gone
All
die
Erinnerungen,
von
denen
du
mir
erzählst,
sind
verschwunden
I
hope
it's
worth
it
Ich
hoffe,
es
ist
es
wert
I
don't
know
how
I'm
feeling,
you
cut
me
out
to
pieces
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
fühle,
du
hast
mich
in
Stücke
gerissen
When
you
go
back
to
the
wooden
house
Wenn
du
zurück
zum
Holzhaus
gehst
I
hope
you
tell
me
you
burnt
it
Ich
hoffe,
dass
du
mir
sagst,
dass
du
es
verbrannt
hast
All
the
memories
you
tell
me
about
that's
gone
All
die
Erinnerungen
von
denen
du
mir
erzählst,
sind
vergangen
I
hope
it's
worth
it
Ich
hoffe
es
ist
es
wert.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Gamble
Attention! Feel free to leave feedback.