Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tes rêves impossibles - Early Version
Deine unmöglichen Träume - Frühe Version
Tu
fais
des
rêves
impossibles
de
normalité
Du
träumst
unmögliche
Träume
von
Normalität
Tu
voudrais
que
tout
soit
comme
dans
un
conte
de
fées
Du
möchtest,
dass
alles
wie
in
einem
Märchen
ist
Tu
veux
qu'je
sois
parfait
et
que
j'n'aie
pas
de
passé
Du
willst,
dass
ich
perfekt
bin
und
keine
Vergangenheit
habe
Il
faut
que
tout
soit
lisse
et
sans
aspérités
Alles
muss
glatt
und
ohne
Unebenheiten
sein
Mais
le
normal
est
anormal
Aber
das
Normale
ist
anormal
L'anormal
est
bien
plus
global
Das
Anormale
ist
viel
umfassender
Mais
je
te
veux
Aber
ich
will
dich
Toi
et
tes
rêves
impossibles
Dich
und
deine
unmöglichen
Träume
Mais
je
vous
veux
Aber
ich
will
euch
Toi
et
tes
rêves
impossibles
Dich
und
deine
unmöglichen
Träume
Oui
je
te
veux
Ja,
ich
will
dich
Même
si
ce
n'est
pas
possible
Auch
wenn
es
nicht
möglich
ist
Tu
veux
tout
contrôler
et
tu
veux
tout
décider
Du
willst
alles
kontrollieren
und
alles
bestimmen
Tu
veux
que
tout
arrive
comme
tu
l'as
programmé
Du
willst,
dass
alles
so
eintrifft,
wie
du
es
geplant
hast
Mais
on
n'a
jamais
pu
apprivoiser
l'émotion
Aber
man
konnte
Emotionen
nie
zähmen
Et
l'amour
s'est
toujours
moqué
de
la
raison
Und
die
Liebe
hat
sich
immer
über
die
Vernunft
lustig
gemacht
C'est
pas
nous
qui
conduisons
Wir
sind
es
nicht,
die
lenken
C'est
pas
nous
qui
choisissons
Wir
sind
es
nicht,
die
wählen
Mais
je
te
veux
Aber
ich
will
dich
Toi
et
tes
rêves
impossibles
Dich
und
deine
unmöglichen
Träume
Mais
je
vous
veux
Aber
ich
will
euch
Toi
et
tes
rêves
impossibles
Dich
und
deine
unmöglichen
Träume
Oui
je
te
veux
Ja,
ich
will
dich
Car
je
sais
que
c'est
possible
Denn
ich
weiß,
dass
es
möglich
ist
Toi
aussi
tu
verras
petite
femme
Du
wirst
es
auch
sehen,
kleine
Frau
La
vie
se
chargera
de
te
forger
l'âme
Das
Leben
wird
sich
darum
kümmern,
deine
Seele
zu
formen
Tu
sauras
qu'on
n'obtient
pas
tout
ce
qu'on
veut
Du
wirst
erfahren,
dass
man
nicht
alles
bekommt,
was
man
will
Et
que
pour
y
voir
bien
suffit
d'ouvrir
les
yeux
Und
dass
man
nur
die
Augen
öffnen
muss,
um
klar
zu
sehen
Le
normal
est
anormal
Das
Normale
ist
anormal
L'anormal
est
bien
plus
global
Das
Anormale
ist
viel
umfassender
Mais
je
te
veux
Aber
ich
will
dich
Mais
je
vous
veux
Aber
ich
will
euch
Mais
je
te
veux
Aber
ich
will
dich
(Rêves
impossibles)
(Unmögliche
Träume)
Mais
je
vous
veux
Aber
ich
will
euch
(Rêves
impossibles)
(Unmögliche
Träume)
Mais
je
te
veux
Aber
ich
will
dich
Toi
et
tes
rêves
impossibles
Dich
und
deine
unmöglichen
Träume
Mais
je
vous
veux
Aber
ich
will
euch
Toi
et
tes
rêves
impossibles
Dich
und
deine
unmöglichen
Träume
Oui
je
te
veux
Ja,
ich
will
dich
Car
je
sais
que
c'est
possible
Denn
ich
weiß,
dass
es
möglich
ist
Mais
je
te
veux
Aber
ich
will
dich
Toi
et
tes
rêves
impossibles
Dich
und
deine
unmöglichen
Träume
Mais
je
vous
veux
Aber
ich
will
euch
Toi
et
tes
rêves
impossibles
Dich
und
deine
unmöglichen
Träume
Mais
je
te
veux
Aber
ich
will
dich
Toi
et
tes
rêves
impossibles
Dich
und
deine
unmöglichen
Träume
Mais
je
vous
veux
Aber
ich
will
euch
Toi
et
tes
rêves
impossibles
Dich
und
deine
unmöglichen
Träume
Mais
je
te
veux
Aber
ich
will
dich
(Rêves
impossibles)
(Unmögliche
Träume)
Mais
je
vous
veux
Aber
ich
will
euch
(Rêves
impossibles)
(Unmögliche
Träume)
Mais
je
te
veux
Aber
ich
will
dich
(Rêves
impossibles)
(Unmögliche
Träume)
Mais
je
vous
veux
Aber
ich
will
euch
(Rêves
impossibles)
(Unmögliche
Träume)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Launay
Album
Danse !
date of release
01-12-1991
Attention! Feel free to leave feedback.