Lyrics and translation JAF - El Fuego Del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Fuego Del Amor
Огонь любви
Cada
amanecer,
Каждый
рассвет,
Siento
que
tu
ausencia
pesa
más
en
mi.
Я
чувствую,
что
твое
отсутствие
давит
на
меня
все
сильнее.
Cada
atardecer,
Каждый
закат,
Es
un
nuevo
dolor.
Это
новая
боль.
Cómo
iluminar
mi
vida?
Как
осветить
мою
жизнь?
Cómo
descargar
mi
amor?
Как
излить
мою
любовь?
El
frío
calendario
marca
hoy
Холодный
календарь
отмечает
сегодня,
Que
ha
pasado
un
año
más
y
estoy
Что
прошел
еще
один
год,
а
я
En
la
misma
senda
que
ayer.
На
том
же
пути,
что
и
вчера.
Aún
hoy
me
resisto
a
imaginar
До
сих
пор
я
не
могу
представить,
Que
he
perdido
todo
y
que
quizás
Что
я
потерял
все
и
что,
возможно,
Nunca
más
te
vuelva
a
ver.
Я
больше
никогда
тебя
не
увижу.
Lo
que
hoy
atesoro
sólo
es
un
recuerdo
Все,
что
я
храню
сегодня,
— это
лишь
воспоминание
Una
hermosa
dama
de
vestido
azul;
О
прекрасной
женщине
в
голубом
платье;
Y,
aunque
es
evidente
te
he
perdido,
И,
хотя
очевидно,
что
я
тебя
потерял,
El
fuego
del
amor
no
se
ha
apagado
aún.
Огонь
любви
еще
не
погас.
Hasta
mi
guitarra
sueña,
Даже
моя
гитара
мечтает,
Cada
noche
con
tu
piel.
Каждую
ночь
о
твоей
коже.
Sueños
que
despiertan
mi
ilusión
Сны,
которые
пробуждают
мою
надежду
Hasta
que
de
pronto
otra
voz
Пока
вдруг
другой
голос
Me
recuerda
que
no
estas
aquí;
Не
напомнит
мне,
что
тебя
здесь
нет;
Y
es
triste
pero
es
la
realidad
И
это
грустно,
но
это
реальность.
Debo
aprender
a
sobrellevar
Я
должен
научиться
справляться
Mi
nuevo
modo
de
vivir.
С
моим
новым
образом
жизни.
Lo
que
hoy
atesoro
sólo
es
un
recuerdo
Все,
что
я
храню
сегодня,
— это
лишь
воспоминание
Una
hermosa
dama
de
vestido
azul;
О
прекрасной
женщине
в
голубом
платье;
Y,
aunque
es
evidente
te
he
perdido,
И,
хотя
очевидно,
что
я
тебя
потерял,
El
fuego
del
amor
no
se
ha
apagado
aún.
Огонь
любви
еще
не
погас.
El
frío
calendario
marca
hoy
Холодный
календарь
отмечает
сегодня,
Que
ha
pasado
un
año
más
y
estoy
Что
прошел
еще
один
год,
а
я
En
la
misma
senda
que
ayer.
На
том
же
пути,
что
и
вчера.
Aún
hoy
me
resisto
a
imaginar
До
сих
пор
я
не
могу
представить,
Que
he
perdido
todo
y
que
quizás
Что
я
потерял
все
и
что,
возможно,
Nunca
más
te
vuelva
a
ver.
Я
больше
никогда
тебя
не
увижу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Antonio Ferreyra
Attention! Feel free to leave feedback.