Lyrics and translation JAF - Mi Mundo a Tus Pies
Mi Mundo a Tus Pies
Мой мир у твоих ног
Debo
creer
que
mí
destino
recordó
Я
должен
верить,
что
моя
судьба
вспомнила
Mis
largas
épocas,
de
soledad
Мои
долгие
периоды
одиночества
Cómo
surgida,
de
un
paraíso
celestial
Как
возникшая
из
небесного
рая
No
puedo
recordar,
mí
vida
antes
de
ti
Я
не
могу
вспомнить
свою
жизнь
до
тебя
Y
mí
voz,
te
reclama
hoy
И
мой
голос
зовет
тебя
сегодня
Mí
piel
pide
por
ti,
cómo
la
luz
del
sol
Моя
кожа
просит
тебя,
как
света
солнца
Así
enciendes
mis
sentidos
Так
ты
зажигаешь
мои
чувства
Y
al
hacerte
el
amor,
tu
me
muestras
el
camino
И
занимаясь
с
тобой
любовью,
ты
показываешь
мне
путь
No
podría
imaginar,
ni
un
momento
sin
ti
Я
не
могу
представить
себе
ни
мгновения
без
тебя
Y
esfuerzo
mí
voz,
y
quiero
gritar
И
я
напрягаю
свой
голос,
и
хочу
кричать
Mí
alma,
mí
sangre,
mí
sexo,
mí
pensamiento
más
sutil
Моя
душа,
моя
кровь,
мое
тело,
моя
самая
тонкая
мысль
Y
mí
mundo
aquí
a
tus
pies
И
мой
мир
здесь
у
твоих
ног
Y
en
esta
canción,
que
quiebra
mí
ser
И
в
этой
песне,
которая
разрывает
мое
существо
Qué
ha
logrado
desnudarme
frente
a
ti
mujer
Которая
сумела
обнажить
меня
перед
тобой,
женщина
Te
canto
mí
amor
Я
пою
тебе
о
моей
любви
Y
mí
voz,
te
reclama
hoy
И
мой
голос
зовет
тебя
сегодня
Mí
piel
pide
por
ti,
cómo
la
luz
del
sol
Моя
кожа
просит
тебя,
как
света
солнца
Así
enciendes
mis
sentidos
Так
ты
зажигаешь
мои
чувства
Y
al
hacerte
el
amor,
tu
me
muestras
el
camino
И
занимаясь
с
тобой
любовью,
ты
показываешь
мне
путь
No
podría
imaginar,
ni
un
momento
sin
ti
Я
не
могу
представить
себе
ни
мгновения
без
тебя
Y
esfuerzo
mí
voz,
y
quiero
gritar
И
я
напрягаю
свой
голос,
и
хочу
кричать
Mí
alma,
mí
sangre,
mí
sexo,
mí
pensamiento
más
sutil
Моя
душа,
моя
кровь,
мое
тело,
моя
самая
тонкая
мысль
Y
mí
mundo
aquí
a
tus
pies
И
мой
мир
здесь
у
твоих
ног
Y
en
esta
canción,
que
quiebra
mí
ser
И
в
этой
песне,
которая
разрывает
мое
существо
Qué
ha
logrado
desnudarme
frente
a
ti
mujer
Которая
сумела
обнажить
меня
перед
тобой,
женщина
Te
canto
mí
amor
Я
пою
тебе
о
моей
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Antonio Ferreyra
Attention! Feel free to leave feedback.