JAH NATTOH & BOCER - Pobreza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation JAH NATTOH & BOCER - Pobreza




Pobreza
Бедность
Porque hay gente que no tiene ni para comer?
Почему есть люди, которым нечего есть?
Eh visto niños que viven en la calle,
Я видела детей, живущих на улице,
Que buscan algo cada día para poder comer
Которые каждый день что-то ищут, чтобы поесть
Porque hay gente que no tiene ni para comer?
Почему есть люди, которым нечего есть?
Eh visto niños que viven en la calle,
Я видела детей, живущих на улице,
Que buscan algo cada día para poder comer.
Которые каждый день что-то ищут, чтобы поесть.
Yo pregunto que será de esos niños que no tienen un techo para dormir,
Я спрашиваю, что будет с этими детьми, у которых нет крыши над головой,
En los semáforos, en los restaurantes,
На светофорах, в ресторанах,
Tratan de buscarse la vida para sobrevivir .
Они пытаются заработать на жизнь, чтобы выжить.
Es que el gobierno no lo pone nada fácil no,
Правительство не делает это легким делом, нет,
Es lo marginal no los dejan ni vivir.
Оно не даёт им жить.
Por que será que hay gente en mi ciudad
Почему в моем городе есть люди,
Que tiene dinero para todo poder comprar y otro no tiene nada ni que comer...
У которых есть деньги, чтобы купить все, а у других нет ничего, даже чтобы поесть...
El rico se hace mas rico y el pobre sigue igual que ayer,
Богатый становится богаче, а бедный остается на вчерашнем уровне,
No tiene nada ni que comer el rico se hace más rico eh...
У него нет ничего, даже чтобы поесть, богатый становится богаче, эх...
Porque hay gente que no tiene ni para comer?
Почему есть люди, которым нечего есть?
Eh visto niños que viven en la calle,
Я видела детей, живущих на улице,
Que buscan algo cada día para poder comer.
Которые каждый день что-то ищут, чтобы поесть.
Pero míralo ya encima calle están les molestan
Но посмотри на них, на улице им надоедают
Miran con desprecio por lo bellos que se piensan
С презрением смотрят на них из-за того, насколько они считают себя красивыми
Me gustaría verlos en su situación tirados por la calle durmiendo en cualquier rincón,
Мне хотелось бы видеть их в их ситуации, валяющимися на улице, спящими в любом углу,
Necesitaran la ayuda del señor esos niños que crecerán sin educación
Этим детям, которые будут расти без образования, понадобится помощь божья
Y yo pienso que no tienen el perdón
И я думаю, что у них нет прощения,
Aquellos que pueden y no buscan la solución...
Те, кто может помочь и не ищет решения...
Como quieres que yo ya me calme
Как ты хочешь, чтобы я успокоился?
Si hay gente en la calle que esta muriendo de hambre
Если на улице есть люди, которые умирают от голода
Quieres que yo ya me calme
Хочешь, чтобы я успокоился?
No no...
Нет, нет...
Porque hay gente que no tiene ni para comer?
Почему есть люди, которым нечего есть?
Eh visto niños que viven en la calle,
Я видела детей, живущих на улице,
Que buscan algo cada día para poder comer.
Которые каждый день что-то ищут, чтобы поесть.
No les importa el color ni la raza,
Им не важен ни цвет кожи, ни раса,
Pues ellos los tratan siempre como una amenaza
Ведь они всегда относятся к ним как к угрозе
No les importa el color ni el color ni una raza
Им не важен ни цвет кожи, ни цвет кожи, ни раса
Pues escucharan lo que sale de mi garganta.
Ну, послушай, что выходит из моего горла.
Si es lo que a todo rico espanta de verse como esa gente que no tiene nada
Это то, что пугает всех богачей, видеть себя такими же людьми, у которых нет ничего
Piensan que todo siempre esta en desgracia
Они думают, что все всегда несчастны
Pero hasta cuando va a durar esa ignorancia
Но как долго будет продолжаться это невежество?
Dicen que ellos no creerán se les nota que en la mirada
Говорят, что они не верят, это видно по их взгляду
Que en el señor no tienen fe ahora piensan que para quedar bien necesitan tener algo de poder y no saben que están equivocados siguen las redes del sistema babilon están atrapados bien acorralados no saben que hacer y yo lo tengo muy claro muchos no tienen familia donde estará esa madre que a su niño no cuida, muchos no tiene asistencia medica si se ponen enfermos no saben a penas el hambre y la amargura los suelen cambiar no hay ningún hombro donde poder llorar todo eso esa criatura empurrare hacen lo que sea para el estomago llenar
Что они не верят в Бога, теперь они думают, что для того, чтобы быть хорошими, им нужно иметь какую-то власть, и не знают, что ошибаются, следуют сетям вавилонской системы, они в ловушке, хорошо загнаны в угол, не знают, что делать, и мне очень ясно, что у многих нет семьи, где эта мать, которая не заботится о своем ребенке, многие не имеют медицинской помощи, если заболевают, они почти не знают голода и горечи, они меняются, им не на кого опереться, чтобы поплакать, у всего этого существа есть сила, они делают все, чтобы заполнить свой желудок
Nadie los quiere ayudar tantos son que ya falla que ni la policía lo puede controlar obguaa.uouoouyeee
Никто не хочет им помогать, их так много, что полиция уже не может их контролировать obguaa.uouoouyeee
Es que el gobierno no lo pone nada fácil no,
Правительство не делает это легким делом, нет,
Es lo marginal no los dejan ni vivir.
Оно не даёт им жить.
Por que será que hay gente en mi ciudad que tiene dinero para todo poder comprar y otro no tiene nada ni que comer...
Почему в моем городе есть люди, у которых есть деньги, чтобы купить все, а у других нет ничего, даже чтобы поесть...
El rico se hace mas rico y el pobre sigue igual que ayer,
Богатый становится богаче, а бедный остается на вчерашнем уровне,
No tiene nada ni que comer el rico se hace más rico noo...
У него нет ничего, даже чтобы поесть, богатый становится богаче, ну...
Porque hay gente que no tiene ni para comer?
Почему есть люди, которым нечего есть?
Eh visto niños que viven en la calle,
Я видела детей, живущих на улице,
Que buscan algo cada día para poder comer.
Которые каждый день что-то ищут, чтобы поесть.
Porque...
Почему...





Writer(s): Genis Trani


Attention! Feel free to leave feedback.