JAM Project - DRAGONFLAME - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation JAM Project - DRAGONFLAME




DRAGONFLAME
DRAGONFLAME
ただ一人 孤独を愛して
I walked the lonely destiny of battle alone
戦いの運命(みち)を歩き続けてた
Loving solitude and wearing white, which protected my heart
この俺が纏う白銀(ひかり)は
This silver that I wear
時に心を護る鎧
Is sometimes armor that protects my heart
邪心蠢く 現世は幻? Heaven or hell
Heaven or hell? This world of evil temptation is an illusion
Flame in the sky
Flame in the sky
出逢えた希望(ゆめ) 翼を抱きしめる少女(ひと)
I met a girl who held hope and embraced wings
解き放つ炎は破壊の劫火か
Is the flame I unleash the fire of destruction?
輝く月の明かり照らし出す横顔は女神
The moonlight shines and illuminates her face like a goddess
振り翳すこの剣でAh
Ah, with this sword I swing
其の翼も 此の炎も 俺が断ち切る(DRAGON)
I will cut off her wings and this flame (DRAGON)
絶狼(ZERO ZERO)
ZERO ZERO
〜人は俺を'守りし者'と呼んだ 命、果てる時までFIGHT〜
~People called me the 'protector,' and I will FIGHT until the end of my life~
その瞳(め)に写す景色は
The scene reflected in her eyes
美しくあれ、と天を仰いだ
Was beautiful, and I looked up at the sky
密やかに...「愛」を思い出す
Secretly... "love" came to mind
もう誰も止める者はない
No one can stop me anymore
愚かでもなお 足掻き未来(あす)を求める世界よ
Though foolish, the world continues to struggle and seek tomorrow
Flame in the fate
Flame in the fate
描いた夢 翼で空翔ける少女(ひと)
A girl who flies through the sky with her wings
操る炎は 再生の聖火か
Is the flame she controls the sacred fire of rebirth?
惹かれ合い 刻んだ時間(とき) 今、孤独を乗り越えたなら
If we can overcome the time we have spent together and the loneliness now
背負った過去の記憶(かなしみ)も
The memories of the past (sadness) that we carry
其の翼も 此の炎も 俺は恐れない(DRAGON)
Her wings and this flame, I will not fear (DRAGON)
絶狼(ZERO ZERO)
ZERO ZERO
Flame in the sky
Flame in the sky
出逢えた希望(ゆめ) 翼を抱きしめる少女(ひと)
I met a girl who held hope and embraced wings
解き放つ炎と共に飛んで往け
Fly away with the flames you release
輝く月の明かり照らし出す横顔は女神
The moonlight shines and illuminates her face like a goddess
振り翳すこの剣でAh
Ah, with this sword I swing
其の翼も 此の炎も 俺が断ち切る(DRAGON)
I will cut off her wings and this flame (DRAGON)
絶狼(ZERO ZERO)
ZERO ZERO
〜続く... 俺の戦いはまだ 花の種が芽吹く時までFIGHT〜
~To be continued... My battle will continue until the flower seeds sprout FIGHT~





Writer(s): きただにひろし, 奥井雅美


Attention! Feel free to leave feedback.