Lyrics and translation JAM Project - 神ノ牙 〜The Fang of Apocalypse〜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
神ノ牙 〜The Fang of Apocalypse〜
Клык Бога ~The Fang of Apocalypse~
Silence
見つめる闇の奥
Тишина,
вглядываюсь
в
глубины
тьмы,
血に飢えた奴らの気配
Чувствую
жаждущих
крови
тварей.
Howling
目覚めの時はもう近い
Вой…
Время
пробуждения
близко,
避けられない
Show
down
Неизбежное
столкновение.
封印(と)じられてきた伝説を
Легенду,
скрытую
печатью,
悪の手に渡す事は無い
Нельзя
отдать
во
власть
зла.
迷いなき覚悟を纏って
盾となれ
С
непоколебимой
решимостью
стань
щитом,
(風雲
雷鳴
閃光
爪牙の旋風(かぜ))
(Вихрь,
гром,
молния,
ураган
когтей
и
клыков)
断ち切れ
神の牙
Рассеки,
клык
Бога!
咆哮高らかに(Stay
Gold
立ち向かえ!)
Громкий
рык
(Оставайся
золотой,
сражайся!),
烈火の如くあれ
Будь
подобен
яростному
пламени.
疾風
気高く強く(暗雲
撃ち砕け!)
Словно
вихрь,
гордо
и
сильно
(Темные
тучи,
разбейтесь!),
炎さき闇を祓って
運命の先へ
Пламенем
очисти
тьму,
к
своей
судьбе.
Slide
down
崩れ落ちる世界
Мир
рушится,
支配告げる邪悪な声
Зловещий
голос
возвещает
о
господстве.
Howling
神話の牙が放たれる
Вой…
Клык
легенды
освобожден,
逃げられない
Karma
Неизбежная
карма.
まばゆい光
背に受けて
С
ослепительным
светом
за
спиной,
一陣の風が駆け抜ける
Порыв
ветра
проносится
мимо.
その身体
流れる血潮を
燃やし尽くせ
Пусть
кровь,
текущая
в
твоем
теле,
сгорит
дотла.
(風雲
雷鳴
閃光
爪牙の旋風(かぜ))
(Вихрь,
гром,
молния,
ураган
когтей
и
клыков)
切り裂け
修羅の騎士
Разруби,
рыцарь
Асуры!
一刀
瞬く間に(Burst
out
打ち破れ)
Один
удар,
в
мгновение
ока
(Взорвись,
прорвись!),
運命(さだめ)を乗り越えろ!
Преодолей
свою
судьбу!
決戦
雄々しく舞え(天命
成し遂げろ!)
Решающая
битва,
танцуй
мужественно
(Исполни
свое
предназначение!),
朝焼けに未来(あす)を見つめる
Встречай
рассвет,
глядя
в
будущее.
封印(と)じられてきた伝説を
Легенду,
скрытую
печатью,
悪の手に渡す事は無い
Нельзя
отдать
во
власть
зла.
迷いなき覚悟を纏って
盾となれ
С
непоколебимой
решимостью
стань
щитом,
(風雲
雷鳴
閃光
爪牙の旋風(かぜ))
(Вихрь,
гром,
молния,
ураган
когтей
и
клыков)
断ち切れ
神の牙
Рассеки,
клык
Бога!
咆哮高らかに(Stay
Gold
立ち向かえ!)
Громкий
рык
(Оставайся
золотой,
сражайся!),
烈火の如くあれ
Будь
подобен
яростному
пламени.
疾風
気高く強く(暗雲
撃ち砕け!)
Словно
вихрь,
гордо
и
сильно
(Темные
тучи,
разбейтесь!),
炎さき闇を祓って
運命の先へ
Пламенем
очисти
тьму,
к
своей
судьбе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): hironobu kageyama
Attention! Feel free to leave feedback.