Lyrics and translation JAMOSA - RED
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
育った国とか食べて来た
В
какой
стране
мы
росли,
какую
еду
ели,
食べ物とかカルチャー
Какая
у
нас
культура,
子供の時に歌ったメロディー
Мелодии,
которые
мы
пели
в
детстве,
伝える言葉とかEXPRESSION
Слова,
которые
мы
произносим,
наше
самовыражение,
下から上までのEDUCATION
Образование
от
начала
до
конца,
信じる神様もみんな違う
В
каких
богов
мы
верим
– все
это
так
различно,
この星は回るNON
STOP
Эта
планета
вращается
без
остановки,
争いもWE
CAN¥T
NEVER
STOP
И
наши
войны
никогда
не
прекратятся.
プライドとかじゃなくて
И
дело
не
в
гордости,
キレイ事だから止めないで
Не
прекращай,
ведь
это
не
пустые
слова.
真実語れなくてみんなが目をつぶって
Не
в
силах
говорить
правду,
все
закрывают
глаза.
どこに向かう
К
чему
мы
стремимся?
WHERE
DO
WE
GO?
КУДА
МЫ
ИДЕМ?
誰にもMOMMYがいて
У
каждого
есть
мама,
誰にもDADDYがいて
У
каждого
есть
папа,
恋する相手もいて
У
каждого
есть
любимый
человек,
同じはずなのに
Вроде
бы
все
одинаково,
白黒ブラウン黄色
Белый,
черный,
коричневый,
желтый
–
肌と目のRAINBOW
Радуга
кожи
и
глаз.
何度争ってもみんなの
Сколько
бы
мы
ни
сражались,
из
ран
каждого
キズから流れる色は
Течет
кровь
одного
цвета
–
俺が違う人に生まれても
Даже
если
бы
я
родилась
другим
человеком,
別れはくる
и
расставание
все
равно
пришли
бы.
例え(俺が)違う人に生まれても
Даже
если
бы
я
родилась
другим
человеком,
笑う心が命に宿る
Смеющееся
сердце
билось
бы
в
моей
груди.
生きてるから赤い血が流れる
Пока
я
жива,
в
моих
жилах
течет
красная
кровь.
欲に動かされ
Движимые
жадностью,
自分と違うなら
Если
кто-то
не
такой,
как
ты,
自分と違うから
Потому
что
кто-то
не
такой,
как
ты,
世界がある
Существует
целый
мир.
80¥s生まれた
Я
родилась
в
80-х.
理由とか
ルールすべての生き方が
Причины,
правила,
весь
образ
жизни
–
憎しみや罪を
Если
защищать
ненависть
и
грехи,
時代に殺された
Любовь
убита
этим
временем.
この星のどこで生まれても
Где
бы
ты
ни
родился
на
этой
планете,
命の重さは同じ
Цена
жизни
одинакова.
心から流れるカラーも同じ
И
цвет,
текущий
из
сердца,
тоже
одинаков
–
WHY
CAN¥T
WE
LOVE
ПОЧЕМУ
МЫ
НЕ
МОЖЕМ
ЛЮБИТЬ?
誰にもMOMMYがいて
У
каждого
есть
мама,
誰にもDADDYがいて
У
каждого
есть
папа,
恋する相手もいて
У
каждого
есть
любимый
человек,
同じはずなのに
Вроде
бы
все
одинаково,
白黒ブラウン黄色
Белый,
черный,
коричневый,
желтый
–
肌と目のRAINBOW
Радуга
кожи
и
глаз.
何度争ってもみんなの
Сколько
бы
мы
ни
сражались,
из
ран
каждого
キズから流れる色は
Течет
кровь
одного
цвета
–
燃えろ燃えろよ炎よ
Гори,
гори,
пламя,
FIREのように溢れ出すMY
PASSION
Как
огонь,
изливается
моя
страсть.
この土の上を
которую
топтали
миллионы
ног,
歩いて行くI¥M
MARCHIN,
MARCHIN
Я
иду,
иду
вперед.
あの熱い夕日へ向かって
Навстречу
тому
горящему
закату,
静かな夜を迎えるまで
Пока
не
наступит
тихая
ночь.
わたしの中で騒ぐRED
Во
мне
бушует
красный
цвет.
誰にもMOMMYがいて
У
каждого
есть
мама,
誰にもDADDYがいて
У
каждого
есть
папа,
恋する相手もいて
У
каждого
есть
любимый
человек,
同じはずなのに
Вроде
бы
все
одинаково,
白黒ブラウン黄色
Белый,
черный,
коричневый,
желтый
–
肌と目のRAINBOW
Радуга
кожи
и
глаз.
何度争ってもみんなの
Сколько
бы
мы
ни
сражались,
из
ран
каждого
キズから流れる色は
Течет
кровь
одного
цвета
–
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): The Company, Jamosa Lan
Album
RED
date of release
18-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.