Lyrics and translation JASMINE - Happy Dayz
甘いだけの果実みたいな
это
как
сладкий
фрукт.
恋におぼれてみたい(my
baby
girl)
Я
хочу
утонуть
в
любви
(моя
малышка).
理想はチョコレイトパフェ
идеальный
вариант-шоколадное
парфе.
現実はスパイシーカレー(my
baby
girl)
Реальность
- Это
пряное
Карри
(моя
малышка).
大人になればなるほど
чем
больше
ты
взрослеешь
うまくいかない(それでも)
Это
не
работает
(даже
так).
ぶつかって泣いたって
она
сказала,
что
ударила
его
и
заплакала.
自分らしくいたいの
я
хочу
быть
собой.
一人ぼっちの部屋も
и
одна
комната.
不安な明日のことも
я
беспокоюсь
о
завтрашнем
дне.
隠さず吐き出してSmile
Smile
Не
прячь
это,
выплюнь
это,
улыбнись,
улыбнись.
きっとなんてことないんだ
я
уверен,
что
этого
не
случится.
Bad
day
Good
day
Alwayz
be
with
you
Плохой
день
Хороший
день
всегда
будет
с
тобой
もっと胸張って歩こう
давай
еще
пройдемся.
Bad
day
Good
day
Alwayz
いつでも
Плохой
День
Хороший
День
Всегда
キミの笑顔見せて
покажи
мне
свою
улыбку.
いちいち傷つくね(my
baby
girl)
Я
буду
причинять
тебе
боль
каждый
раз
(моя
малышка).
誰にも癒せない
никто
не
может
исцелить
тебя.
心の隙間も(my
baby
girl)
Разрыв
в
моем
сердце
(моя
малышка)
うまく笑えるのに(my
baby
girl)
Я
умею
хорошо
смеяться
(моя
малышка).
いつまでも旅立てない
я
не
могу
уйти
навсегда.
ねぇMy
friendそう君が
Эй,
мой
друг.
思うほど世界は敵や壁ばかりじゃない
мир
- это
не
просто
враги
и
стены,
как
ты
думаешь.
(Oh
oh
yeah
oh
oh
yeah)
(О,
О,
да,
О,
О,
да)
もしせっぱ詰まったら深呼吸すればいいさ
если
ты
застрял,
сделай
глубокий
вдох.
そしてまた歩きだそうか
и
ты
снова
идешь.
(Oh
oh
yeah
oh
oh
yeah...
yeah)
(О,
О,
да,
О,
О,
да...
да)
1人ぼっちの部屋も
и
комната
на
1 человека.
不安な明日のことも
я
беспокоюсь
о
завтрашнем
дне.
隠さず吐き出してSmile
Smile
Не
прячь
это,
выплюнь
это,
улыбнись,
улыбнись.
きっとなんてことないんだ
я
уверен,
что
этого
не
случится.
Bad
day
Good
day
Alwayz
be
with
you
Плохой
день
Хороший
день
всегда
будет
с
тобой
もっと胸張って歩こう
давай
еще
пройдемся.
Bad
day
Good
day
Alwayz
いつでも
Плохой
День
Хороший
День
Всегда
キミの笑顔見せて
покажи
мне
свою
улыбку.
Bad
day
Good
day
Alwayz
be
with
you
Плохой
день
Хороший
день
всегда
будет
с
тобой
もっと胸張って歩こう
давай
еще
пройдемся.
Bad
day
Good
day
Alwayz
いつでも
Плохой
День
Хороший
День
Всегда
キミと描くHappy
Days...
Нарисуй
с
тобой
счастливые
дни...
いつでも
Happy
Dayz!!
Счастливого
Дня!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jasmine, minmi, 大沢伸一
Attention! Feel free to leave feedback.