Lyrics and translation Jaw feat. Hollywood Hank - Der Clown in meiner Wohnung
Ich
hab
mich
aus
der
Dunkelheit
gekämpft
und
jetzt
bin
ich
blind
Я
боролся
с
тьмой,
а
теперь
я
ослеп
Denn
ich
scheine
kein
Mensch
zu
sein,
denn
ihr
seid
dreckiges
Gesindel!
Потому
что
я
не
кажусь
человеком,
потому
что
вы
- грязное
отродье!
Bitch,
ich
bin
voll
auf
Testosteron
Сука,
я
сыт
по
горло
тестостероном
Du
willst
mich
ficken,
Bitch,
du
wurdest
geschlechtslos
geboren!
Ты
хочешь
трахнуть
меня,
сука,
ты
родилась
бесполой!
Denn
du
bist
metrosexuell,
was
auch
immer
das
heißt...
Потому
что
ты
метросексуал,
что
бы
это
ни
значило...
Und
hörst
den
ganzen
Tag
nur
irgendwelche
behinderte
Scheiße...
И
весь
день
только
и
слышишь,
что
какую-то
чушь
про
инвалидов...
Sieh,
ich
schenk
deiner
Bitch
keinerlei
Gehör
Смотри,
я
не
обращаю
никакого
внимания
на
твою
сучку
Weil
die
dumme
Nutte,
während
ich
sie
fick,
nur
nach
Freiheit
schreit,
wie
Curse!
Потому
что
глупая
шлюха,
пока
я
трахаю
ее,
просто
кричит
о
свободе,
как
проклятие!
Und
du
studierst
Musikwissenschaft,
du
willst
mich
Battlen,
ich
mach
aus
deiner
behinderten
Crew
Sis-Kebap!
Ich
fick
den
Markt,
denn
ich
bin
zu
hart
für
dieses
Land,
und
scheiß
auf
Staatsgewalt,
denn
ich
steh'
auf
Randale
so
wie
Punks!
А
ты
изучаешь
музыковедение,
хочешь
сразиться
со
мной,
я
сделаю
из
твоей
инвалидной
команды
сестренку-кебаб!
Я
трахаю
рынок,
потому
что
я
слишком
жесток
для
этой
страны,
и
трахаю
государственную
власть,
потому
что
я
бунтую,
как
панки!
Und
brauch
mir
nur
zu
räuspern
und
schon
zittern
Kids
in
Deutschland,
denn
alle
wollen
meine
Freunde
sein,
doch
ihr
könnt
mich
mal
kreuzweise!
И
стоит
мне
только
прочистить
горло,
и
дети
в
Германии
уже
дрожат,
потому
что
все
хотят
быть
моими
друзьями,
но
вы,
ребята,
можете
поставить
на
мне
крест!
Und
deine
Frau
will
auch
mal
blasen,
hart
gefickt
werden
und
geschlagen
И
твоя
жена
тоже
хочет
сделать
минет,
чтобы
ее
жестко
трахнули
и
отшлепали
Doch
ihre
Erogenen
Zonen
sehen
aus
wie
Krautrouladen!
Но
их
эрогенные
зоны
выглядят
как
рулетики
из
капусты!
In
meiner
Wohnung
wohnt
ein
Clown;
ich
habs
meinen
Eltern
gesagt,
doch
sie
sagen:
Es
war
alles
nur
ein
Traum...
В
моей
квартире
живет
клоун;
я
говорила
своим
родителям,
но
они
говорят:
это
был
всего
лишь
сон...
Und
der
Clown
wohnt
in
einer
Wohnung,
erhellt
vom
Licht
der
Toten,
voller
blassen
Gesichter
und
Drogen!
И
клоун
живет
в
квартире,
освещенной
мертвенно-бледным
светом,
полной
бледных
лиц
и
наркотиков!
In
meiner
Wohnung
wohnt
ein
Clown;
ich
habs
meinen
Eltern
gesagt,
doch
sie
sagen:
Es
war
alles
nur
ein
Traum...
В
моей
квартире
живет
клоун;
я
говорила
своим
родителям,
но
они
говорят:
это
был
всего
лишь
сон...
Und
der
Clown
wohnt
in
einer
Wohnung,
erhellt
vom
Licht
der
Toten,
voller
blassen
Gesichter
und
Drogen!
И
клоун
живет
в
квартире,
освещенной
мертвенно-бледным
светом,
полной
бледных
лиц
и
наркотиков!
JAW,
Moral-Apostel
mit
Barthaarstoppeln
Челюсть,
Моральный
апостол
со
щетиной
на
бороде
Dezimiert
mit
dem
Samenerguss
deine
Artgenossen
Уничтожает
своих
сородичей
с
помощью
семяизвержения
Kommt
in
die
Reinigung
mit
blutrotem
Teppich
Входит
в
уборную
с
кроваво-красным
ковром
Warum
denkst
du
auch,
dass
Judo
dich
rettet?
Почему
ты
тоже
думаешь,
что
дзюдо
спасет
тебя?
Ich
kack'
auf
Studiotechnik
und
Monitore
Я
обожаю
студийную
технику
и
мониторы
Ich
mach'
Krach
in
der
Klapse
und
schrei'
den
Scheiß
durch
die
Korridore!
Я
бьюсь
в
истерике
и
кричу:
"К
черту
коридоры!
Ich
weiß,
du
findest
mein'
Text
nicht
witzig,
aber
okay...
Я
знаю,
ты
не
находишь
мой
текст
смешным,
но
ладно...
Du
find'st
auch
deinen
Rap
nicht
bitchig
Ты
тоже
не
находишь
свой
рэп
стервозным
Ich
geb'
dir
im
Affekt
nen
Bitchslap
Я
дам
тебе
пощечину
в
состоянии
аффекта
Und
weck
dich
auf
aus
dem
Traum
mit
Dipset
И
пробудить
тебя
от
сна
с
помощью
набора
для
умывания.
Du
Trittbrett-fahrende,
haarige
Bitch,
das
einzige,
was
dir
weiter
helfen
könnte
Ты,
волосатая
сучка,
катающаяся
на
подножке,
единственное,
что
могло
бы
помочь
тебе
в
дальнейшем.
Wärn
Schlag
ins
Genick!
Был
бы
удар
в
шею!
Du
schreibst
gestylte
Scheiße
fürs
Volk
und
aus
deinem
Bleistift
aus
Holz
folgt
eine
Scheibe
aus
Gold
Ты
пишешь
стилизованное
дерьмо
для
людей,
а
за
твоим
деревянным
карандашом
следует
кусочек
из
золота
Doch
ich
muss
dich
enttäuschen...
(Sorry,
Bitch!)
Но
я
должен
разочаровать
тебя
...
(Прости,
сука!)
Du
bist
kein
Star,
sondern
prädestiniert
als
Schlusslicht
zu
leuchten!
Ты
не
звезда,
но
тебе
суждено
сиять
последним
светом!
In
meiner
Wohnung
wohnt
ein
Clown;
ich
habs
meinen
Eltern
gesagt,
doch
sie
sagen:
Es
war
alles
nur
ein
Traum...
В
моей
квартире
живет
клоун;
я
говорила
своим
родителям,
но
они
говорят:
это
был
всего
лишь
сон...
Und
der
Clown
wohnt
in
einer
Wohnung,
erhellt
vom
Licht
der
Toten,
voller
blassen
Gesichter
und
Drogen!
И
клоун
живет
в
квартире,
освещенной
мертвенно-бледным
светом,
полной
бледных
лиц
и
наркотиков!
In
meiner
Wohnung
wohnt
ein
Clown;
ich
habs
meinen
Eltern
gesagt,
doch
sie
sagen:
Es
war
alles
nur
ein
Traum...
В
моей
квартире
живет
клоун;
я
говорила
своим
родителям,
но
они
говорят:
это
был
всего
лишь
сон...
Und
der
Clown
wohnt
in
einer
Wohnung,
erhellt
vom
Licht
der
Toten,
voller
blassen
Gesichter
und
Drogen!
И
клоун
живет
в
квартире,
освещенной
мертвенно-бледным
светом,
полной
бледных
лиц
и
наркотиков!
Meine
Fans
nehmen
sich
meine
Texte
zu
Herzen...
Ja,
Bitch,
man
kann
an
einem
Gillette-Messer
sterben!
(yeah!)
Мои
фанаты
принимают
мои
тексты
близко
к
сердцу
...
Да,
сука,
ты
можешь
умереть
от
ножа
Джиллетт!
(да!)
Ich
hass
den
Markt
und
der
Markt
hasst
mich,
doch
ich
bring
nur
auf
Papier,
was
der
Tag
verspricht!
Я
ненавижу
рынок,
и
рынок
ненавидит
меня,
но
я
просто
записываю
на
бумаге
то,
что
обещает
этот
день!
Ich
bleib
weiter
resistent,
Scheiß
auf
Cyphers
oder
Jams,
ich
bin
lieber
Kacke
am
Stiefel
als
ein
Teil
von
deiner
Gang!
Я
продолжаю
сопротивляться,
К
черту
шифры
или
джемы,
я
бы
предпочел
быть
какашкой
на
ботинке,
чем
частью
твоей
банды!
Ich
fick
deutsche
Köpfe
wie
Rütli
und
Robert
S.
und
füge
Leuten
Dinge
zu,
die
nicht
mal
der
Notarzt
checkt!
Я
трахаю
немецких
головорезов,
таких
как
Рютли
и
Роберт
С.,
и
наделяю
людей
вещами,
которые
даже
врач
скорой
помощи
не
проверяет!
Ich
bin
so
was
wie
der
deutsche
Lebowski,
der
erst
recht
das
Glas
füllt,
wenn
deine
Freundin
sich
auszieht
Я
что-то
вроде
немца
Лебовски,
который
наполняет
стакан
только
тогда,
когда
твоя
подруга
раздевается
Ich
führ
mich
auf
wie
auf
Crystal
und
Pep,
ich
bin
ein
Brain-Eater,
wer
bringt
mir
das
Frühstück
ans
Bett?
Я
веду
себя
как
Кристал
и
Пеп,
я
пожиратель
мозгов,
кто
принесет
мне
завтрак
в
постель?
Ich
bin
gegenüber
Frauen
meistens
galant,
doch
bleibt
das
einzige,
was
ich
mit
ihnen
teile,
mein
Schwanz!
Mir
ist
alles
egal,
Scheiß
auf
Frauen,
Kleider
und
Mode,
ich
hab
nur
vor
einem
Angst:
Dem
Clown
in
meiner
Wohnung!
Я
обычно
галантен
по
отношению
к
женщинам,
но
единственное,
чем
я
делюсь
с
ними,
- это
мой
член!
Меня
все
это
не
волнует,
к
черту
женщин,
платья
и
моду,
я
боюсь
только
одного:
клоуна
в
моей
квартире!
In
meiner
Wohnung
wohnt
ein
Clown;
ich
habâs
meinen
Eltern
gesagt,
doch
sie
sagen:
Es
war
alles
nur
ein
Traum...
В
моей
квартире
живет
клоун;
я
рассказала
об
этом
своим
родителям,
но
они
говорят:
это
был
всего
лишь
сон...
Und
der
Clown
wohnt
in
einer
Wohnung,
erhellt
vom
Licht
der
Toten,
voller
blassen
Gesichter
und
Drogen!
И
клоун
живет
в
квартире,
освещенной
мертвенно-бледным
светом,
полной
бледных
лиц
и
наркотиков!
In
meiner
Wohnung
wohnt
ein
Clown;
ich
habâs
meinen
Eltern
gesagt,
doch
sie
sagen:
Es
war
alles
nur
ein
Traum...
В
моей
квартире
живет
клоун;
я
рассказала
об
этом
своим
родителям,
но
они
говорят:
это
был
всего
лишь
сон...
Und
der
Clown
wohnt
in
einer
Wohnung,
erhellt
vom
Licht
der
Toten,
voller
blassen
Gesichter
und
Drogen!
И
клоун
живет
в
квартире,
освещенной
мертвенно-бледным
светом,
полной
бледных
лиц
и
наркотиков!
Dieses
Böse...
Это
зло...
Woher
kommt
es...?
Откуда
это
взялось...?
Wie
stielt
es
sich
in
die
Welt...?
Как
это
проникает
в
мир...?
Aus
welchem
Samen,
aus
welcher
Wurzel
ist
es
erwachsen...?
Из
какого
семени,
из
какого
корня
оно
выросло...?
Wer
tut
das...?
Кто
это
делает...?
Wer
tötet
uns...?
Кто
убивает
нас...?
Beraubt
uns
des
Lebens
und
des
Lichts
Лишает
нас
жизни
и
света
Verhöhnt
uns
mit
dem
Anblick
dessen,
was
wir
hätten
wissen
können...
Насмехайтесь
над
нами
при
виде
того,
что
мы
могли
бы
знать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Enderle, Philip Boellhoff, Sven Pingel
Attention! Feel free to leave feedback.