JAW - Kein Morgen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation JAW - Kein Morgen




Kein Morgen
Нет Завтра
Es ist so weit, jetzt bin ich verrückt geworden
Вот и всё, я сошёл с ума,
Und es gibt ab Heute für mich kein Morgen!
И с сегодняшнего дня для меня нет завтра!
Ich bin soweit, was lang schon absehbar war
Я дошёл до того, что давно было предсказуемо,
Lauert jetzt in dunkler Nacht wie Taxifahrer
Теперь это скрывается в тёмной ночи, как таксист.
Es ist dunkel, keine funkelnden Sterne
Темно, нет мерцающих звёзд,
Ich wär gerne bewusstlos oder just unter der Erde
Я бы хотел быть без сознания или просто под землёй.
Aber für den Tod bin ich leider viel zu feige und ängstlich
Но для смерти я, к сожалению, слишком труслив и боязлив,
Dennoch find ich doch noch irgendwann Zeit und erhäng mich
Но я всё равно найду время и повешусь.
Ach, fuck it, denn diese Nacht ist unantastbar
Ах, да пошло оно, ведь эта ночь неприкосновенна,
Heute zieh'n mich keine Gewichte Richtung Tod wie Dolly Buster
Сегодня никакие гири не тянут меня к смерти, как Долли Бастер.
Bastard, denk ich formal an der Ecke, mit seim' sorgenfreien Leben, und seiner Hanfzigarette
Ублюдок, думаю я формально на углу, с его беззаботной жизнью и его косяком.
Kamera, Action - würdig kriegt er 'nen Stich mit dem Messer
Камера, мотор он получает удар ножом,
Ich knie hin, teste sein Blut aber Whiskey schmeckt besser
Я становлюсь на колени, пробую его кровь, но виски вкуснее.
Und ich exe den Rest der Flasche Jacky mit Links
И я выпиваю остаток бутылки Джека левой рукой,
Treffe an der nächsten Tankstelle 'nen Twin von Hella von Sinnen
На следующей заправке встречаю близнеца Хеллы фон Зиннен,
Und sie stinkt nach Penner, ist ein Penner
И она воняет бомжом, она бомж,
Und im Endeffekt aidsvercrackt und nix' für Männer
И в конечном итоге больна СПИДом и не для мужчин,
Sondern irgendwas zwischen Altkleidersammlung und Müll
А что-то среднее между сбором старой одежды и мусором.
Was mir stinkt, ich bin wie ich bin und mach was ich will
Что меня бесит, так это то, что я такой, какой я есть, и делаю то, что хочу,
Und in diesem Fall will ich alles dafür tun, dass die Alte verschwindet
И в данном случае я хочу сделать всё, чтобы эта старуха исчезла.
Ich komm und halte mich geduckt in der ... Buschecke
Я подхожу и пригибаюсь в углу автобусной остановки,
Ich muss jetzt ran an die Bitch, und verwandle mich in Hugh Hefner
Мне нужно подобраться к этой суке и превратиться в Хью Хефнера,
Und zeig ihr wie man 'ne Nutte verpackt
И показать ей, как упаковывают шлюху,
Nachdem die Crackbitch nach dem Exitus in Stücke gehackt ... wurde
После того, как эта шлюха, торчавшая на крэке, была изрублена на куски... после смерти.
Ich verschnaufe, und lauf
Я сматываюсь и бегу
In die Kurve in Richtung Kaufhaus raus
За угол в сторону универмага
Und glaub meinen Augen kaum, denn die Schaufensterpuppe
И не верю своим глазам, потому что манекен
Sieht traurigerweise auch aus wie 'ne Nutte
К сожалению, тоже выглядит как шлюха.
Mit 'ner Ausländergruppe schlag ich die Scheibe zu Brei
С группой иностранцев я разбиваю стекло вдребезги
Und geb darauf in der Crowd mit meinem Schweizer High Five
И даю пять своим швейцарским в толпе.
Wieder fließt Blut [?]
Снова льётся кровь [?]
Die Menschen degradiert, wie der Verzehr von Esspapier
Люди деградируют, как поедание бумаги,
Stress eskaliert, man kann es nicht ändern
Стресс нарастает, это не изменить,
Wie die Fusion der Hip-Hop-Szene mit Wannabe-Gangstern
Как и слияние хип-хоп сцены с wannabe-гангстерами.
Ich hab keine Ahnung von Knarren, aber die seh'n gut aus
Я не разбираюсь в пушках, но они хорошо выглядят.
Mein Blutrausch verlässt jetzt die Straße des Wahnsinns
Мой кровавый угар покидает теперь улицу безумия
Und weicht menschentfremdeter Brutalität
И уступает место бесчеловечной жестокости.
Ich spiegel mich in 'nem Fenster und denke das 2Pac noch lebt
Я смотрю на себя в окно и думаю, что Тупак всё ещё жив,
Und ich seh 'nen Geschäftsmann sein Haus verlassen
И вижу, как бизнесмен выходит из своего дома.
Fang in ab vor seinem Benz, um ihm 'ne Faust zu verpassen
Я ловлю его перед его Мерседесом, чтобы ударить его кулаком,
Ihm dauerhaft auf die Augen zu klatschen
Чтобы постоянно бить его по глазам,
Weil ich seinen Anzug hasse
Потому что я ненавижу его костюм.
Zeige ihm das Licht am Ende des Tunnels durch den Lauf meiner Abzugswaffe
Я показываю ему свет в конце туннеля через дуло моего пистолета.
Jetzt ist er erleuchtet und tot
Теперь он просветлён и мёртв,
Und ich bete zu Gott, dass trotzdem der Teufel ihn holt
И я молю Бога, чтобы дьявол всё-таки забрал его.
Ich folge dem Mondscheinlicht und Koks begleitet mich
Я иду за лунным светом, и кокс сопровождает меня
Auf meinem Weg begleitet von einem Rosa-Schweinchen-Trip
На моём пути, сопровождаемом розовым поросячьим трипом.
Die Gestalt da vorne, sowas meinte ich
Фигура впереди, вот что я имел в виду,
Mit seinem rosanem Polo-Hemd der zwar noch modisch stylisch ist
В своей розовой рубашке-поло, которая всё ещё модная и стильная,
Doch selbst mir obligatorisch peinlich ist, gesegnet mit 'nem sprachlichen Niveau von Schweinchen Dick
Но даже мне до боли очевидно, что он наделён уровнем интеллекта Пятачка.
Ich setze einen weiteren neuen Designertrend
Я устанавливаю новый дизайнерский тренд
Nachdem ich legère über die Schultern seine Eingeweide häng'
После того, как небрежно вешаю его кишки себе на плечи.
Keiner kann mir meine Kunst verbieten
Никто не может запретить мне моё искусство,
Und dass ich Künstler bin, ist untertrieben
И сказать, что я художник это преуменьшение
Und umschrieben, und unbestritten wie die Rundumtritte von Chuck Norris
И неполное описание, и бесспорно, как круговые удары Чака Норриса.
Was soll ich bitte unter euch Unschuldsmienen?
Что мне делать среди вас, невинных овечек?
Ich genieß das System meiner Autarkie
Я наслаждаюсь системой своей автономии
Und knack eure Karosserie wie ein Autodieb
И вскрываю ваши кузова, как угонщик автомобилей.
Es ist so weit, jetzt bin ich verrückt geworden
Вот и всё, я сошёл с ума,
Und es gibt ab Heute für mich kein Morgen!
И с сегодняшнего дня для меня нет завтра!
Ich bin soweit, was lang schon absehbar war
Я дошёл до того, что давно было предсказуемо,
Lauert jetzt in dunkler Nacht wie Taxifahrer
Теперь это скрывается в тёмной ночи, как таксист.






Attention! Feel free to leave feedback.