Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Limites
Без ограничений
Vacinado
com
a
verdade
ocultada
na
novela
Привит
правдой,
скрытой
в
сериале,
Não
sou
parte
do
teatro,
nunca
fui
dessa
panela
Я
не
часть
этого
театра,
никогда
не
был
в
этой
кастрюле.
Marombeiro
de
raiz
(?)
para
os
nutellas
Качок
от
природы,
насмешка
для
"нутеллят".
Máfia
maromba
desmascara
e
te
revela
Мафия
качков
разоблачает
и
открывает
тебе
правду.
Fui
traído
por
covardes,
natural
é
o
caralho
Меня
предали
трусы,
естественность
- это
херня.
Jogou
fora
minha
honra,
quase
fode
meu
trabalho
Попрали
мою
честь,
чуть
не
разрушили
мою
карьеру.
Tô
fechado
com
quem
mostra
a
cara
sem
se
omitir
Я
с
теми,
кто
не
боится
показать
свое
лицо.
Verdadeiro,
tô
colado,
sou
mais
um
limite
Настоящий,
я
рядом,
я
еще
один
без
ограничений.
Rato
da
(?),
tive
fora
mesmo
assim
Крысиные
бега
(?),
я
был
вне
игры,
но
всё
же
Tô
voltando
bem
mais
forte
no
projeto
Sayajin
Я
возвращаюсь
намного
сильнее
в
проекте
"Сайян".
Miligramas
de
sucesso
transformando
o
meu
corpo
Миллиграммы
успеха
преображают
мое
тело.
A
mulher
que
não
olhava
consegui
sem
nem
esforço
Женщину,
которая
на
меня
не
смотрела,
я
заполучил
без
усилий.
Sou
a
arte
moldada
que
a
vida
aqui
retrata
Я
- вылепленное
произведение
искусства,
которое
отражает
жизнь.
Sou
o
cara
que
destaca
no
meio
da
passeata
Я
тот
парень,
который
выделяется
среди
толпы.
Minha
prece
atendida,
minha
fé
me
fortalece
Мои
молитвы
услышаны,
моя
вера
меня
укрепляет.
Sem
limites
na
vacina,
aqui
cresceu
só
quem
merece
Без
ограничений
в
прививке,
здесь
вырос
только
тот,
кто
достоин.
E
se
mereci
foi
pela
força
que
eu
fiz
А
если
я
заслужил,
то
благодаря
силе,
которую
я
приложил.
O
meu
nome
não
apaga,
não
foi
escrito
de
giz
Мое
имя
не
стереть,
оно
не
написано
мелом.
Pra
chegar
onde
eu
quero,
eu
vou
ter
que
admitir
Чтобы
достичь
того,
чего
я
хочу,
мне
придется
признать,
Natural
nunca
serei,
então
(?)
Натуральным
мне
не
быть,
так
что
(?)
Quiseram
me
envenenar,
mas
eu
olhei
por
outro
lado
Хотели
меня
отравить,
но
я
посмотрел
с
другой
стороны.
O
que
não
mata,
fortalece,
disso
tô
acostumado
Что
не
убивает,
делает
сильнее,
к
этому
я
привык.
Minha
vontade
de
crescer
agora
tá
sem
limite
Мое
желание
расти
теперь
безгранично.
A
vida
é
como
um
eco
e
cê
recebe
o
que
emite
Жизнь
как
эхо,
и
ты
получаешь
то,
что
излучаешь.
E
eu,
quando
era
magro,
eu
lembro
de
cada
fora
И
я,
когда
был
тощим,
помню
каждый
отказ.
Me
julgaram
pela
capa
e
perderam
uma
grande
história
Меня
судили
по
обложке
и
упустили
великую
историю.
Uma
história
escrita
a
mão
(?)
e
muito
suor
Историю,
написанную
кровью
(?),
потом
и
слезами.
Não
sou
o
Alexandre,
mas
um
dia
serei
maior
Я
не
Александр,
но
однажды
я
буду
больше.
Engraçado
como
ovelhas
tentaram
subestimar
Забавно,
как
овцы
пытались
меня
недооценить.
Eu
não
fugi
de
uma
luta,
eu
sou
do
estilo
Ragnar
Я
не
бегу
от
борьбы,
я
в
стиле
Рагнара.
Se
eu
fosse
um
transformer
seria
o
Bumblebee
Если
бы
я
был
трансформером,
я
был
бы
Бамблби.
Não
sou
movido
a
gasolina,
sou
movido
ao
limite
Меня
питает
не
бензин,
меня
питают
безграничные
возможности.
Tô
fechado
lado
a
lado
e
eu
sei
quem
é
irmão
Я
рядом
плечом
к
плечу,
и
я
знаю,
кто
мой
брат.
Muita
gente
que
é
falsa
já
apertou
a
minha
mão
Много
фальшивых
людей
пожимали
мне
руку.
Minha
vida
eu
que
faço,
ninguém
mais
interfere
Я
сам
творец
своей
жизни,
никто
больше
не
вмешивается.
Mantive
minha
humildade,
verdadeiro
(?)
Я
сохранил
свое
смирение,
настоящий
(?)
Cansei
de
ser
natural
e
ficar
pra
trás
no
jogo
Я
устал
быть
натуральным
и
оставаться
позади.
Falador
vai
passar
mal
quando
eu
estiver
no
topo
Болтуны
будут
плохо
себя
чувствовать,
когда
я
буду
на
вершине.
E
se
existir
limites,
eu
vou
ultrapassar
todos
А
если
есть
пределы,
я
преодолею
их
все.
Por
favor,
não
subestime
esse
marombeiro
louco
Пожалуйста,
не
стоит
недооценивать
этого
безумного
качка.
O
meu
time
é
pesado,
aqui
é
faca
na
caveira
Моя
команда
сильна,
здесь
нож
в
черепе.
Produtos
ilimitados
eu
injeto
na
ombreira
Безграничные
продукты
я
вкалываю
в
дельты.
De
segunda
à
sexta-feira,
tô
na
gym
sempre
focado
С
понедельника
по
пятницу
я
в
зале,
всегда
сосредоточен.
Pra
você
ser
o
primeiro,
tem
que
trabalhar
dobrado
Чтобы
стать
первым,
нужно
работать
вдвое
больше.
Vou
me
tornar
uma
lenda
nesse
mundo
de
anilhas
Я
стану
легендой
в
этом
мире
железа.
Se
eu
morrer,
que
Deus
me
tenha
nessa
e
na
próxima
vida
Если
я
умру,
пусть
Бог
примет
меня
в
этой
и
следующей
жизни.
Muita
química
no
corpo,
várias
dosagens
de
Trem
Много
химии
в
теле,
разные
дозировки
Тренболона.
Sou
um
cientista
louco
criando
o
novo
He-man
Я
безумный
ученый,
создающий
нового
Хи-Мена.
Vários
monstros
e
mutantes
no
mesmo
laboratório
Много
монстров
и
мутантов
в
одной
лаборатории.
Marcam
solto
(?)
notório
Метки
свободно
(?),
пресловутые.
Esse
é
nosso
território,
aqui
o
campo
é
minado
Это
наша
территория,
здесь
минное
поле.
Várias
minas,
homens-bomba
fortemente
equipados
Много
мин,
мужчин-бомб,
хорошо
экипированных.
Ultrapassando
barreiras
e
superando
os
limites
Преодолевая
барьеры
и
превосходя
ограничения.
Atravessando
fronteiras
sem
sair
de
minha
city
Пересекая
границы,
не
выходя
из
своего
города.
Eu
tô
big,
um
limite
Я
большой,
без
ограничений.
Bodybuilder
absoluto
Абсолютный
бодибилдер.
Lapidando
o
corpo
igual
diamante
bruto
Граня
тело,
как
необработанный
алмаз.
Viso
lucro
à
longo
prazo,
investimento
milionário
Вижу
прибыль
в
долгосрочной
перспективе,
миллионные
инвестиции.
Depois
da
aplicação,
o
espelho
mostra
os
resultados
После
инъекции
зеркало
показывает
результаты.
É
claro,
não
tem
atalho,
cê
tem
que
trabalhar
duro
Конечно,
нет
коротких
путей,
нужно
усердно
работать.
Primeiro
você
semeia
pra
depois
colher
o
fruto
Сначала
ты
сеешь,
чтобы
потом
пожинать
плоды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.