Lyrics and translation JAY - Planes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
looking
back
only
getting
older
Не
оглядываюсь
назад,
только
становлюсь
старше
Time
is
money
it
ain′t
getting
slower
Время
– деньги,
оно
не
замедляется
So
I'm
on
the
clock
gotta
go
an
get
it
Так
что
я
на
часах,
должен
идти
и
получить
свое
But
this
life
is
wild
can
we
all
admit
it
Но
эта
жизнь
дикая,
можем
ли
мы
все
это
признать?
There
ain′t
no
order
just
chaos
Нет
никакого
порядка,
только
хаос
Its
like
a
race
for
the
playoffs
Это
как
гонка
за
плей-офф
We
work
so
hard
ain't
no
layoffs
Мы
так
много
работаем,
никаких
увольнений
This
shit
get
taxing
for
payoff
Эта
хрень
облагается
налогом
ради
выплаты
I'm
with
my
Migos
we
takeoff
Я
с
моими
Мигос,
мы
взлетаем
We
out
this
world
that′s
abduction
Мы
вне
этого
мира,
это
похищение
Stuffing
cones
no
construction
Набиваю
конусы,
никакой
стройки
Been
chopping
trees
I′m
Paul
Bunyan
Рубил
деревья,
я
как
Пол
Баньян
Mike
on
the
beat
that
concussion
Майк
на
бите,
это
контузия
This
shit
just
hit
ain't
no
bunting
Эта
штука
только
что
попала,
никакого
банта
It
goes
family
first
& get
paid
second,
third
is
just
to
stack
that
dough
Сначала
семья,
потом
деньги,
третье
– просто
накопить
бабла
Focused
like
a
line
drive,
round
it
out
and
bring
it
back
home
Сфокусирован,
как
прямой
удар,
закругли
его
и
верни
домой
From
the
7-5
to
the
8-0
От
7-5
до
8-0
Man
its
time
to
eat,
get
your
plate
bro
Мужик,
пора
есть,
бери
свою
тарелку,
бро
It′s
special
and
gifted
Это
особенный
дар
We
in
the
stu
getting
lifted
Мы
в
студии,
кайфуем
This
shit
wavy
and
crazy
Эта
штука
волнистая
и
сумасшедшая
We
laying
tracks
sounding
spacey
Мы
пишем
треки,
звучащие
космически
Got
it
rolled
boutta
hop
up
on
a
plane
(I'm
on
a
plane)
Скрутил,
сейчас
запрыгну
в
самолет
(Я
в
самолете)
Money
only
thing
that
ever
change
(That
ever
change)
Деньги
– единственное,
что
когда-либо
меняется
(Что
когда-либо
меняется)
I
been
getting
paid
on
the
low
(On
the
low)
Меня
тихонько
оплачивали
(Тихонько)
Let
em
know,
let
em
know,
let
em
know
Пусть
знают,
пусть
знают,
пусть
знают
Got
it
rolled
boutta
hop
up
on
a
plane
(I′m
on
a
plane)
Скрутил,
сейчас
запрыгну
в
самолет
(Я
в
самолете)
Money
only
thing
that
ever
change
(That
ever
change)
Деньги
– единственное,
что
когда-либо
меняется
(Что
когда-либо
меняется)
I
been
getting
paid
on
the
low
(On
the
low)
Меня
тихонько
оплачивали
(Тихонько)
Let
em
know,
let
em
know,
let
em
know
Пусть
знают,
пусть
знают,
пусть
знают
This
shit
a
race
against
time
me
vs
me
in
my
mind
Это
гонка
со
временем,
я
против
себя
в
своем
разуме
They
wanna
see
my
decline
Они
хотят
видеть
мое
падение
Just
pass
that
tree
I'll
be
fine
Просто
передай
эту
травку,
я
буду
в
порядке
Setting
clocks
its
bout
time
Устанавливаю
часы,
пора
So
we
continue
to
climb
Так
что
мы
продолжаем
подниматься
All
my
niggas
on
the
same
page,
the
stars
have
aligned
Все
мои
ниггеры
на
одной
волне,
звезды
сошлись
But
look
they′ll
take
your
style
and
sell
it
Но
смотри,
они
возьмут
твой
стиль
и
продадут
его
Try
to
shut
you
up
if
you
tell
it
Попытаются
заткнуть
тебя,
если
ты
расскажешь
об
этом
So
I
ain't
signing
shit
ima
do
my
thing
Так
что
я
ничего
не
подписываю,
я
делаю
свое
дело
Man
I
love
the
game
but
its
fuck
the
fame
Мужик,
я
люблю
игру,
но
к
черту
славу
This
corruption
its
twisted
& for
an
artist
its
sickening
Эта
коррупция
извращена,
и
для
художника
это
отвратительно
Just
tryna
better
my
living,
not
tryna
deal
with
the
system
Просто
пытаюсь
улучшить
свою
жизнь,
не
пытаясь
иметь
дело
с
системой
But
they
gone
bait
you
and
plate
you
Но
они
заманят
тебя
и
подадут
тебя
на
блюдечке
You
sign
that
sheet
and
they
take
you
Ты
подписываешь
этот
лист,
и
они
забирают
тебя
Reinvent
they
create
you
Переделывают,
создают
тебя
заново
Use
what
you
got
then
they
hate
you
Используют
то,
что
у
тебя
есть,
а
потом
ненавидят
тебя
So
I
stick
to
the
craft
Поэтому
я
придерживаюсь
ремесла
It's
like
I
play
for
the
Pat′s
Как
будто
я
играю
за
Пэтс
Tryna
make
my
own
path
Пытаюсь
проложить
свой
собственный
путь
Just
hit
my
line
we
can
match
Просто
напиши
мне,
мы
можем
договориться
Got
it
rolled
boutta
hop
up
on
a
plane
(I′m
on
a
plane)
Скрутил,
сейчас
запрыгну
в
самолет
(Я
в
самолете)
Money
only
thing
that
ever
change
(That
ever
change)
Деньги
– единственное,
что
когда-либо
меняется
(Что
когда-либо
меняется)
I
been
getting
paid
on
the
low
(On
the
low)
Меня
тихонько
оплачивали
(Тихонько)
Let
em
know,
let
em
know,
let
em
know
Пусть
знают,
пусть
знают,
пусть
знают
Got
it
rolled
boutta
hop
up
on
a
plane
(I'm
on
a
plane)
Скрутил,
сейчас
запрыгну
в
самолет
(Я
в
самолете)
Money
only
thing
that
ever
change
(That
ever
change)
Деньги
– единственное,
что
когда-либо
меняется
(Что
когда-либо
меняется)
I
been
getting
paid
on
the
low
(On
the
low)
Меня
тихонько
оплачивали
(Тихонько)
Let
em
know,
let
em
know,
let
em
know
Пусть
знают,
пусть
знают,
пусть
знают
This
life
is
crazy
and
vile
Эта
жизнь
безумна
и
подла
Growing
up
acting
wild
Рос,
ведя
себя
дико
Blink
an
eye
see
your
child
Моргни,
и
увидишь
своего
ребенка
And
now
you
focus
your
style
И
теперь
ты
сосредотачиваешься
на
своем
стиле
You
hit
that
change
up
but
you
stay
you
Ты
меняешься,
но
остаешься
собой
Got
you
feeling
like
Babe
Ruth
Чувствуешь
себя
как
Бейб
Рут
Switch
the
game
up
like
a
new
move
Меняешь
игру,
как
новый
прием
Run
ya
change
up
like
a
toll
booth
Зарабатываешь
деньги,
как
пункт
взимания
платы
Were
all
about
them
dollars
them
dollars
Мы
все
гонимся
за
этими
долларами,
этими
долларами
So
we
chasing
them
commas
Поэтому
мы
гонимся
за
этими
запятыми
We
forget
about
the
people
Мы
забываем
о
людях
We
don′t
see
us
as
equal
Мы
не
видим
себя
равными
Man
don't
look
at
them
titles
and
don′t
see
any
colors
Мужик,
не
смотри
на
эти
звания
и
не
видишь
никаких
цветов
See
the
strength
in
our
numbers
Увидь
силу
в
нашем
количестве
(Said
see
the
strength
in
our
numbers)
(Сказал,
увидь
силу
в
нашем
количестве)
If
you
want
it
you
got
it,
just
take
the
shot
you
can
drop
it
Если
ты
хочешь
этого,
у
тебя
это
есть,
просто
сделай
выстрел,
ты
можешь
попасть
Do
your
research
like
college
Проведи
свое
исследование,
как
в
колледже
And
have
discussions
gain
knowledge
И
обсуждай,
получай
знания
Man
we
don't
have
to
agree,
but
shit
at
least
let′s
progress
Мужик,
мы
не
обязаны
соглашаться,
но,
черт
возьми,
по
крайней
мере,
давай
двигаться
вперед
To
make
America
great
we
need
to
clean
up
our
mess
Чтобы
сделать
Америку
великой,
нам
нужно
убрать
наш
беспорядок
Got
it
rolled
boutta
hop
up
on
a
plane
(I'm
on
a
plane)
Скрутил,
сейчас
запрыгну
в
самолет
(Я
в
самолете)
Money
only
thing
that
ever
change
(That
ever
change)
Деньги
– единственное,
что
когда-либо
меняется
(Что
когда-либо
меняется)
I
been
getting
paid
on
the
low
(On
the
low)
Меня
тихонько
оплачивали
(Тихонько)
Let
em
know,
let
em
know,
let
em
know
Пусть
знают,
пусть
знают,
пусть
знают
Got
it
rolled
boutta
hop
up
on
a
plane
(I'm
on
a
plane)
Скрутил,
сейчас
запрыгну
в
самолет
(Я
в
самолете)
Money
only
thing
that
ever
change
(That
ever
change)
Деньги
– единственное,
что
когда-либо
меняется
(Что
когда-либо
меняется)
I
been
getting
paid
on
the
low
(On
the
low)
Меня
тихонько
оплачивали
(Тихонько)
Let
em
know,
let
em
know,
let
em
know
Пусть
знают,
пусть
знают,
пусть
знают
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Bonaparte
Attention! Feel free to leave feedback.