Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bokugaichibanhoshikattamono
То, что я хотел больше всего
さっきとても素敵なものを拾って僕は喜んでいた。
Недавно
я
нашёл
нечто
прекрасное,
и
это
сделало
меня
таким
счастливым.
ふと気がついて横に目をやると誰かがいるのに気づいた。
Но
потом
я
посмотрел
на
тебя
и
понял,
что
ты
рядом.
その人はさっき僕が拾った素敵なものを今の僕以上に必要としている人だということが分かった。
Я
понял,
что
эта
вещь,
которую
я
нашёл,
нужна
тебе
даже
больше,
чем
мне
сейчас.
欲しいような気もしたけど僕はそれをあげることにした。
Хоть
мне
и
не
хотелось
с
ней
расставаться,
я
решил
отдать
её
тебе.
きっとまたこの先探していればもっと素敵なものが見つかるだろう見つかるだろう。
Я
ведь
точно
знаю,
что
если
буду
искать
дальше,
то
найду
что-нибудь
ещё
более
прекрасное,
обязательно
найду.
その人は何度も「ありがとう」と嬉しそうに僕に笑ってくれた。
Ты
улыбалась
мне
с
такой
радостью
и
благодарила
снова
и
снова.
その後にもまた僕はとても素敵なものを拾った。
Потом
я
снова
нашёл
нечто
чудесное.
ふと気がついて横に目をやるとまた誰かがいるのに気づいた。
И
снова,
посмотрев
на
тебя,
я
увидел,
что
ты
рядом.
その人もさっき僕が拾った素敵なものを今の僕以上に必要としている人だということが分かった。
И
снова
я
понял,
что
эта
вещь
нужна
тебе
больше,
чем
мне.
惜しいような気もしたけどまたそれをあげることにした。
Было
немного
жаль
расставаться,
но
я
снова
отдал
её
тебе.
きっとまたこの先探していればもっと素敵なものが見つかるだろう。
Ведь
я
знаю:
если
буду
искать,
то
найду
ещё
что-то
прекрасное.
誰よりも僕を見て嬉しそうに笑う顔が見れて嬉しかった。
Нет
ничего
прекраснее,
чем
видеть
твою
счастливую
улыбку,
когда
ты
смотришь
на
меня.
結局僕はそんなことを何度も繰り返し...
最後には何も見つけられないままここまで来た道を振り返ってみたら...
Так
я
делал
снова
и
снова...
И
вот,
в
конце
концов,
я
оглянулся
на
пройденный
путь,
где
уже
ничего
не
мог
найти...
僕のあげたものでたくさんの人が幸せそうに笑っていて
Я
увидел
множество
людей,
счастливых
от
того,
что
я
им
дал,
それを見た時の気持ちが僕の探していたものだと分かった。
И
в
этот
момент
я
понял,
что
их
счастье
и
было
тем,
что
я
искал.
今までで一番素敵なものを僕はとうとう拾うことができた。
Я
наконец-то
нашёл
самую
прекрасную
вещь
на
свете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): noriyuki makihara
Attention! Feel free to leave feedback.