Jay-Z - 30 Something - translation of the lyrics into German

30 Something - JAY Ztranslation in German




30 Something
30 ist das neue 20
You ain't got enough stamps in ya passport to fuck with Young H-O
Du hast nicht genug Stempel in deinem Pass, um dich mit Young H-O anzulegen
(Heh-heh-heh)
(Heh-heh-heh)
International ... uhh
International ... uhh
Show young boys how to do this thing
Zeige jungen Jungs, wie man das macht
The maturation of Jay-Z-Z .. heh
Die Reifung von Jay-Z-Z .. heh
Check me out
Hör mir zu
30's the new 20 nigga I'm so hot still (Uhh)
30 ist das neue 20, Nigga, ich bin immer noch so heiß (Uhh)
Better broad, better auto mobile (Uhh)
Bessere Frau, besseres Automobil (Uhh)
Bet a yard (Naw!) Bet a hundred mil
Wette einen Yard (Naw!) Wette hundert Mille
That by the songs end I'll probably start another trend
Dass ich bis zum Ende des Songs wahrscheinlich einen neuen Trend starte
I know everything you wann' do
Ich weiß alles, was du tun willst
I did all that by the age of twenty-one
Ich habe all das im Alter von einundzwanzig gemacht
By twenty-two, I had that brand new Ac' coupe
Mit zweiundzwanzig hatte ich diesen brandneuen Ac' Coupe
I guess you could say that my legend just begun, I'm
Ich schätze, man könnte sagen, meine Legende hat gerade erst begonnen, ich bin
Young enough to know the right car to buy
Jung genug, um zu wissen, welches Auto ich kaufen soll
Yet grown enough not to put rims on it
Aber alt genug, um keine Felgen draufzumachen
I got that six-deuce with curtains, so you can't see me
Ich habe diesen Sechs-Zwei mit Vorhängen, damit du mich nicht sehen kannst
And I didn't even have to put tints on it
Und ich musste nicht mal Tönungsfolien draufmachen
I don't got the bright watch, I got the right watch
Ich habe nicht die helle Uhr, ich habe die richtige Uhr
I don't buy out the bar, I bought the nightspot
Ich kaufe nicht die Bar leer, ich habe den Nachtclub gekauft
I got the right stock, I got
Ich habe die richtigen Aktien, ich habe
Stockbrokers that's movin' it like white tops
Börsenmakler, die sie wie weiße Ware bewegen
I know you're like "FUCK! This is child abuse, call DYFS!"
Ich weiß, du denkst "FUCK! Das ist Kindesmissbrauch, ruf DYFS an!"
I must just be getting nicer
Ich werde wohl einfach netter
You young boys ain't ready for real
Ihr jungen Leute seid nicht bereit für die Realität
30's the new 20 nigga, I'm so hot still
30 ist das neue 20, Nigga, ich bin immer noch so heiß
I used to let my pants sag, not givin' a fuck
Früher ließ ich meine Hosen hängen, scheiß drauf
Baby boy, now I'm all grown up
Baby Boy, jetzt bin ich erwachsen
I used to cruise the used car lot, put chrome on the truck
Früher cruiste ich über den Gebrauchtwagenplatz, machte Chrom auf den Truck
Baby boy, now I'm all grown up
Baby Boy, jetzt bin ich erwachsen
I used to play the block like that (like that)
Früher spielte ich auf dem Block, so (so)
I used to carry knots like that (like that)
Früher trug ich Bündel, so (so)
Now I got Black cards, good credit and such
Jetzt habe ich schwarze Karten, gute Bonität und so
Baby boy cause I'm all grown up
Baby Boy, weil ich erwachsen bin
30's the new 20 nigga, I'm on fire still
30 ist das neue 20, Nigga, ich bin immer noch on fire
These young boys is like fire drills (Uhh)
Diese jungen Jungs sind wie Feueralarm (Uhh)
False alarms (Uhh), the next don (Naw)
Falscher Alarm (Uhh), der nächste Don (Naw)
He ain't got it (Uhh), on to the next one (Young)
Er hat es nicht (Uhh), weiter zum nächsten (Young)
Still here (Yeah), still here like Mike
Immer noch hier (Yeah), immer noch hier wie Mike
Gotta stop playin' with these children (Chea)
Muss aufhören, mit diesen Kindern zu spielen (Chea)
I'm a bully with the bucks (boots)
Ich bin ein Bully mit dem Geld (Boots)
Don't let the patent leather shoes fool you youngin'
Lass dich nicht von den Lacklederschuhen täuschen, Kleine
I got the fully in the tux
Ich habe die Vollautomatik im Smoking
That was my past, now I'm so grown up
Das war meine Vergangenheit, jetzt bin ich so erwachsen
I don't got one gun on me
Ich habe nicht eine Waffe bei mir
Gotta a sum on me to hire a gun army, get ya spun like laundry
Ich habe eine Summe bei mir, um eine Waffenarmee anzuheuern, dich durchzuschleudern wie Wäsche
And I'll be somewhere under palm trees, calmly listenin' to R&B
Und ich werde irgendwo unter Palmen sein, ruhig R&B hören
When we get the call he's, no longer with us, fire ya babysitters
Wenn wir den Anruf bekommen, dass er nicht mehr bei uns ist, feuer deine Babysitter
You little fucks fall back for real
Ihr kleinen Scheißer, tretet zurück, wirklich
30's the new 20 nigga, I'm so hot still
30 ist das neue 20, Nigga, ich bin immer noch so heiß
I used to let my pants sag, not givin' a fuck
Früher ließ ich meine Hosen hängen, scheiß drauf
Baby boy, now I'm all grown up
Baby Boy, jetzt bin ich erwachsen
I used to cruise the used car lot, put chrome on the truck
Früher cruiste ich über den Gebrauchtwagenplatz, machte Chrom auf den Truck
Baby boy, now I'm all grown up
Baby Boy, jetzt bin ich erwachsen
I used to wear my hoodie like that (like that)
Früher trug ich meinen Hoodie so (so)
Five deep in a hooptie like that (like that)
Zu fünft in einem Schrotthaufen, so (so)
Now I got Black cards, good credit and such
Jetzt habe ich schwarze Karten, gute Bonität und so
Baby boy cause I'm all grown up
Baby Boy, weil ich erwachsen bin
(Heh-heh-heh)
(Heh-heh-heh)
Ya'll roll blunts, I smoke Cubans all day
Ihr rollt Blunts, ich rauche den ganzen Tag Zigarren
Ya'll youngin's chase, I'm Patronin' it straight
Ihr Jungs jagt, ich trinke Patron pur
I like South Beach, but I'm in St. Tropez
Ich mag South Beach, aber ich bin in St. Tropez
Ya'll drink Dom, but not Rose (hey)
Ihr trinkt Dom, aber keinen Rose (hey)
Ya chick shop at the mall
Dein Mädchen kauft im Einkaufszentrum ein
My chick burnin' down Bergdorf's
Mein Mädchen plündert Bergdorf's
Comin' back with Birkin bags
Kommt mit Birkin Bags zurück
Ya chick is like, "What type of purse is that?"
Dein Mädchen fragt: "Was für eine Art von Handtasche ist das?"
I'm from the era where niggas don't snitch
Ich komme aus der Ära, in der Niggas nicht petzen
You from the era where snitchin' is the shit
Du kommst aus der Ära, in der Petzen angesagt ist
I'm afraid of the future (why?)
Ich habe Angst vor der Zukunft (warum?)
Ya'll respect the one who got shot, I respect the shooter
Ihr respektiert den, der angeschossen wurde, ich respektiere den Schützen
Ya'll go to parties to ice grill
Ihr geht auf Partys, um euch zu präsentieren
I go to parties to party with nice girls
Ich gehe auf Partys, um mit netten Mädchen zu feiern
Young boys gotta chill
Junge Leute, chillt mal
30's the new 20 nigga, I'm so hot still
30 ist das neue 20, Nigga, ich bin immer noch so heiß
I used to let my pants sag, not givin' a fuck
Früher ließ ich meine Hosen hängen, scheiß drauf
Baby boy, now I'm all grown up
Baby Boy, jetzt bin ich erwachsen
I used to cruise the used car lot, put chrome on the truck
Früher cruiste ich über den Gebrauchtwagenplatz, machte Chrom auf den Truck
Baby boy, now I'm all grown up
Baby Boy, jetzt bin ich erwachsen
Ya, we used to ball like that (like that)
Ja, wir haben früher so geballt (so)
Now we own the ball team, holla back (holla back)
Jetzt gehört uns das Ballteam, melde dich (melde dich)
Now I got Black cards, good credit and such
Jetzt habe ich schwarze Karten, gute Bonität und so
Baby boy cause I'm all grown up
Baby Boy, weil ich erwachsen bin





Writer(s): Shawn Carter, Mark Batson, Dawaun Parker, Andre Romell Young, Sean Cruse


Attention! Feel free to leave feedback.