Lyrics and translation JAY Z, Mariah Carey & Young Jeezy - Shake It Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
H-O-V
and
MC
H-O-V
Young
Jeezy
H-O-V
и
MC
H-O-V
Янг
Джизи
I
know
y′all
see
how
it's
going
down
Я
знаю,
ты
видишь,
как
все
идет
(H-O-V
and
MC
H-O-V
Young
Jeezy)
(H-O-V
и
MC
H-O-V
Янг
Джизи)
The
best
in
the
business
baby
Лучшие
в
своем
деле,
детка
Live
from
the
Oval
Office
Прямой
эфир
из
Овального
кабинета
Let′s
get
it
Давай
сделаем
это
Ladies
and
gentleman
it's
Hov
Дамы
и
господа,
это
Хов
Break
up
is
imminent
I
know
Разрыв
неизбежен,
я
знаю
What's
the
sense
of
putting
it
off
til
tomorrow?
Какой
смысл
откладывать
это
на
завтра?
Pretending
it
ain′t
gonna
end,
let′s
roll
Притворяться,
что
это
не
закончится,
давай,
погнали
Gotta
move
baby,
know
it's
hell′a
hard
Должна
двигаться
дальше,
малыш,
знаю,
это
чертовски
тяжело
You
gotta
find
your
groove
baby
Ты
должен
найти
свою
колею,
малыш
Like
Stella
naw
that
ain't
you
baby
Как
Стелла,
нет,
это
не
ты,
малыш
Gotta
let
her
do
what
it
do
baby
Должна
позволить
ей
делать
то,
что
она
делает,
малыш
Shed
a
tear
or
two
but
don′t
get
too
crazy
baby
Пролей
слезу
или
две,
но
не
сходи
с
ума,
малыш
Why
are
you
behaving
like
it
ain't
other
fish
Почему
ты
ведешь
себя
так,
будто
нет
другой
рыбы
In
the
fish
bowl
or
the
disco
******?
Let′s
go
В
аквариуме
или
на
дискотеке,
дорогуша?
Поехали
The
Emancipation
of
M-I-M-I
Эмансипация
M-I-M-I
I
******
semi
ra
ra
Я
чертовски
полу-ра-ра
20
world
wide
n****
get
your
plaques
20
по
всему
миру,
ниггер,
забирай
свои
награды
Guess
who
the
f***
got
his
swagger
back?
Угадай,
кто,
блин,
вернул
себе
свою
дерзость?
Shake
â€
em
all
uh,
shake
â€
em
all
uh
Стряхни
их
всех,
а,
стряхни
их
всех,
а
G4's
and
all
we
take
off
uh
G4
и
все
такое,
мы
взлетаем,
а
We
flawless
mister
I'm
the
boss
Мы
безупречны,
мистер,
я
босс
El
Presidente
caliente
Эль
Президенте,
горячая
штучка
Call
me
the
other
dog
so
f***
***
y′all
Называй
меня
сучкой,
так
что
к
черту
вас
всех
The
boy
is
back
along
with
the
voice
is
back
Парень
вернулся,
вместе
с
голосом
MC
shake
â€
em
off
MC,
стряхни
их
(Shake
you
off)
(Стряхни
тебя)
By
the
time
you
got
this
message
К
тому
времени,
как
ты
получишь
это
сообщение
It′s
gonna
be
too
late
Будет
слишком
поздно
So
don't
bother
paging
me
Так
что
не
беспокойся,
вызывая
меня
â€
Cause
I′ll
be
on
my
way
Потому
что
я
буду
уже
в
пути
See
I
grabbed
all
my
diamonds
and
clothes
Видишь,
я
забрала
все
свои
бриллианты
и
одежду
Just
ask
your
momma
she
knows
Просто
спроси
свою
маму,
она
знает
You're
gonna
miss
me
baby
Ты
будешь
скучать
по
мне,
малыш
Hate
to
say
I
told
you
so
Ненавижу
говорить:
"Я
же
тебе
говорила"
Well
at
first
I
didn′t
know
Ну,
сначала
я
не
знала
But
now
it's
clear
to
me
Но
теперь
мне
ясно
You
would
cheat
with
all
your
freaks
Ты
изменял
бы
со
всеми
своими
фриками
And
lie
compulsively
И
нагло
врал
So
I
packed
up
my
Louis
Vuitton
Поэтому
я
собрала
свой
Louis
Vuitton
Jumped
in
your
ride
and
took
off
Прыгнула
в
твою
тачку
и
уехала
You′ll
never
ever
find
a
girl
Ты
никогда
не
найдешь
девушку
Who
loves
you
more
than
me
Которая
любит
тебя
больше,
чем
я
I
gotta
shake
you
off
Я
должна
стряхнуть
тебя
â€
Cause
the
loving
ain't
the
same
Потому
что
любовь
не
та
And
you
keep
on
playing
games
И
ты
продолжаешь
играть
в
игры
Like
you
know
I'm
here
to
stay
Как
будто
ты
знаешь,
что
я
здесь,
чтобы
остаться
I
gotta
shake,
shake
it
off
Я
должна
стряхнуть,
стряхнуть
это
Just
like
the
Calgon
commercial
Прямо
как
в
рекламе
Calgon
I
really
gotta
get
up
outta
here
Мне
действительно
нужно
убраться
отсюда
And
go
somewhere
И
пойти
куда-нибудь
I
gotta
shake
it
off
Я
должна
стряхнуть
это
Gotta
make
that
move
Должна
сделать
этот
шаг
Find
somebody
who
Найти
кого-то,
кто
Appreciates
all
the
love
I
give
Ценит
всю
любовь,
которую
я
даю
Boy
I
gotta
shake,
shake
it
off
Малыш,
я
должна
стряхнуть,
стряхнуть
это
Gotta
do
what′s
best
for
me
Должна
сделать
то,
что
лучше
для
меня
Baby
and
that
means
I
gotta
Детка,
а
это
значит,
что
я
должна
Shake
you
off
Стряхнуть
тебя
I
gotta
shake
shake,
shake
shake,
shake
it
off
Я
должна
стряхнуть,
стряхнуть,
стряхнуть,
стряхнуть
это
(Yeah,
y′all
ready
know
what
it
is
man)
(Да,
вы
все
знаете,
что
это
такое,
чувак)
Shake
shake,
shake
shake,
shake
it
off
Стряхнуть,
стряхнуть,
стряхнуть,
стряхнуть
это
(A-towns
finest,
what's
crackin′
MC?)
(Лучший
из
Атланты,
как
дела,
MC?)
Shake
shake,
shake
shake,
shake
it
off
Стряхнуть,
стряхнуть,
стряхнуть,
стряхнуть
это
(Young
Hov,
what's
good
baby?)
(Янг
Хов,
как
дела,
малыш?)
Shake
shake,
shake
shake,
shake
it
off
Стряхнуть,
стряхнуть,
стряхнуть,
стряхнуть
это
Let′s
get
it
Давай
сделаем
это
Make
me
imagine
that
Заставь
меня
представить
это
For
real
play
girl
like
I'm
having
that
По-настоящему,
девочка,
как
будто
у
меня
это
есть
Bronze
on
my
tip
can′t
shake
â€
em
off
Бронза
на
моем
конце,
не
могу
стряхнуть
их
Take
â€
em
to
the
crib
then
I
break
â€
em
off
Отведу
их
в
дом,
а
потом
отделаюсь
от
них
Mommy
on
my
team
â€
cause
she
know
that
I'm
a
winner
Мамочка
в
моей
команде,
потому
что
она
знает,
что
я
победитель
Drink
Cris
out
the
bottle,
eat
Popeyes
for
dinner
Пью
Cris
из
бутылки,
ем
Popeyes
на
ужин
Left
the
coupe
at
the
crib,
scooped
her
up
in
the
Chevy
Оставил
купе
дома,
подхватил
ее
в
Chevy
Got
the
top
down
and
the
bass
beatin'
heavy
Опустил
верх,
и
басы
бьют
сильно
See
he,
he
spoils
you,
me
I
ignore
ya
Видишь,
он,
он
балует
тебя,
я
тебя
игнорирую
Sh-shake
ya
off,
don′t
answer
ya
phone
calls
С-стряхиваю
тебя,
не
отвечаю
на
твои
звонки
You
say
I′m
trippin'
but
me,
I
call
it
tough
love
Ты
говоришь,
что
я
спятила,
но
я
называю
это
жесткой
любовью
So
tell
your
friends
you
in
love
with
a
straight
thug
Так
скажи
своим
друзьям,
что
ты
влюблена
в
настоящего
бандита
The
in
the
out,
what′s
happening
with
ya
honey?
Внутри
и
снаружи,
что
происходит
с
тобой,
милая?
Young
snowman
chase
nothing
but
some
money
Молодой
снеговик
гонится
только
за
деньгами
See
I
found
out
about
a
gang
Видишь,
я
узнала
о
куче
Of
your
dirty
little
deeds
Твоих
грязных
делишек
With
this
one
and
that
one
С
этой
и
той
By
the
pool,
on
the
beach,
in
the
streets
У
бассейна,
на
пляже,
на
улицах
Heard
y'all
was
Слышала,
вы
были
Hold
up
my
phone′s
breakin'
up
Подожди,
мой
телефон
обрывается
I′ma
hang
up
and
call
the
machine
right
back
Я
повешу
трубку
и
перезвоню
на
автоответчик
I
gotta
get
this
off
of
my
mind
Я
должна
выбросить
это
из
головы
You
wasn't
worth
my
time
Ты
не
стоил
моего
времени
So
I'm
leaving
you
behind
Так
что
я
оставляю
тебя
позади
â€
Cause
I
need
a
real
love
in
my
life
Потому
что
мне
нужна
настоящая
любовь
в
моей
жизни
Save
this
recording
because
Сохрани
эту
запись,
потому
что
I′m
never
coming
back
home
Я
никогда
не
вернусь
домой
Baby
I′m
gone
Малыш,
я
ушла
Don't
cha
know
I
gotta
shake
you
off
Разве
ты
не
знаешь,
я
должна
стряхнуть
тебя
â€
Cause
the
loving
ain′t
the
same
Потому
что
любовь
не
та
And
you
keep
on
playing
games
И
ты
продолжаешь
играть
в
игры
Like
you
know
I'm
here
to
stay
Как
будто
ты
знаешь,
что
я
здесь,
чтобы
остаться
I
gotta
shake,
shake
it
off
Я
должна
стряхнуть,
стряхнуть
это
Just
like
the
Calgon
commercial
Прямо
как
в
рекламе
Calgon
I
really
gotta
get
up
outta
here
Мне
действительно
нужно
убраться
отсюда
And
go
somewhere
И
пойти
куда-нибудь
I
gotta
shake
you
off
Я
должна
стряхнуть
тебя
Gotta
make
that
move
Должна
сделать
этот
шаг
Find
somebody
who
Найти
кого-то,
кто
Appreciates
all
the
love
I
give
Ценит
всю
любовь,
которую
я
даю
Boy
I
gotta
shake,
shake
it
off
Малыш,
я
должна
стряхнуть,
стряхнуть
это
Gotta
do
what′s
best
for
me
Должна
сделать
то,
что
лучше
для
меня
Baby
and
that
means
I
gotta
Детка,
а
это
значит,
что
я
должна
Shake
you
off
Стряхнуть
тебя
I
gotta
shake
shake,
shake
shake,
shake
it
off
Я
должна
стряхнуть,
стряхнуть,
стряхнуть,
стряхнуть
это
Shake
shake,
shake
shake,
shake
it
off
Стряхнуть,
стряхнуть,
стряхнуть,
стряхнуть
это
Shake
shake,
shake
shake,
shake
it
off
Стряхнуть,
стряхнуть,
стряхнуть,
стряхнуть
это
Shake
shake,
shake
shake,
shake
it
off
Стряхнуть,
стряхнуть,
стряхнуть,
стряхнуть
это
I
just
gotta
shake
you
off
Я
просто
должна
стряхнуть
тебя
â€
Cause
the
loving
ain't
the
same
Потому
что
любовь
не
та
же
And
you
keep
on
playing
games
И
ты
продолжаешь
играть
в
игры
Like
you
know
I′m
here
to
stay
Как
будто
ты
знаешь,
что
я
здесь,
чтобы
остаться
I
gotta
shake,
shake
it
off
Я
должна
стряхнуть,
стряхнуть
это
Just
like
the
Calgon
commercial
Прямо
как
в
рекламе
Calgon
I
really
gotta
get
up
outta
here
Мне
действительно
нужно
убраться
отсюда
And
go
somewhere
И
пойти
куда-нибудь
I
gotta
shake
you
off
Я
должна
стряхнуть
тебя
Gotta
make
that
move
Должна
сделать
этот
шаг
Find
somebody
who
Найти
кого-то,
кто
Appreciates
all
the
love
I
give
Ценит
всю
любовь,
которую
я
даю
Boy
I
gotta
shake,
shake
you
off
Малыш,
я
должна
стряхнуть,
стряхнуть
тебя
Gotta
do
what's
best
for
me
Должна
сделать
то,
что
лучше
для
меня
Baby
and
that
means
I
gotta
Детка,
а
это
значит,
что
я
должна
Shake
you
off
Стряхнуть
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): COX BRYAN MICHAEL PAUL, MAULDIN JERMAINE DUPRI, AUSTIN JOHNTA M, CAREY MARIAH
Attention! Feel free to leave feedback.