Lyrics and translation JAY Z & Sean Paul - What They Gonna Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
Yo
Yo,
Yo
Yo
Yo
Йо-Йо-Йо,
Йо-Йо-Йо
Show
out
her
wild
side,
stick
out
her
backside
Покажи
ее
дикую
сторону,
выпяти
ее
зад.
If
you
with
me,
throw
the
diamond
up
one
time
Если
ты
со
мной,
брось
бриллиант
один
раз.
Ladies,
if
you
with
me,
just
grind
to
the
bass
line
Дамы,
если
вы
со
мной,
просто
танцуйте
под
басовую
линию.
Homey,
don't
be
scared
to
grab
her
from
behind
Братан,
не
бойся
схватить
ее
сзади.
And
make
her
show
out
her
wild
side
И
заставить
ее
показать
свою
дикую
сторону.
Stick
out
her
backside
Выпяти
ее
зад.
Now
what
the
fuck
they
gon'
do
with
me
А
теперь
какого
хрена
они
со
мной
сделают
Got
money,
got
broads,
got
a
crew
with
me
У
меня
есть
деньги,
есть
бабы,
есть
команда.
Real
as
banana
clips,
I
got
a
zoo
with
me
Настоящие,
как
банановые
клипсы,
у
меня
с
собой
целый
зоопарк.
Get
down
or
lay
down
nigga
to
shoot
with
me
Ложись
или
ложись
ниггер
стреляй
со
мной
Now
how
the
fuck
they
gon'
deal
with
me
А
теперь
как,
черт
возьми,
они
будут
со
мной
обращаться
I
ain't
going
nowhere,
they
gotta
deal
with
me
Я
никуда
не
уйду,
им
придется
иметь
дело
со
мной.
Got
the
whole
BK
ready
to
kill
with
me
Весь
БК
готов
убивать
вместе
со
мной
You
scared
motherfucker,
keep
it
real
with
me,
keep
it
real
with
me
Ты
напуганный
ублюдок,
будь
со
мной
честен,
будь
со
мной
честен.
Now
what
the
fuck
they
gon
say
to
me
А
теперь
какого
хрена
они
мне
скажут
Got
to
clap,
yi
mean
all
day
with
me,
CLAP,
yi
mean
Ты
должен
хлопать
в
ладоши,
в
смысле,
весь
день
со
мной,
хлопать
в
ладоши,
в
смысле,
в
ладоши.
Don't
play
with
me,
CLAP,
yi
mean
Не
играй
со
мной,
хлопай,
я
имею
в
виду
Stay
with
me,
don't
lose
me
y'all
Останься
со
мной,
не
потеряй
меня.
And
please
don't
confuse
me
with
dog,
I'm
different
И,
пожалуйста,
не
путай
меня
с
собакой,
я
другой.
I
bought
it
back
for
a
living
Я
выкупил
его,
чтобы
заработать
на
жизнь.
33
O's
on
a
bitch
back
like
Pippen
33
унции
на
спине
суки
как
у
Пиппена
3 She
can
keep
for
herself
and
distribute
3 она
может
хранить
для
себя
и
распределять
36
O's
in
ki,
you
do
the
addition
36
O
в
ki,
вы
делаете
сложение.
Before
Mitchell
and
Ness
did
it
До
того
как
это
сделали
Митчелл
и
Несс
I
was
moving
birds
like
a
Oriole
fitted
Я
двигал
птицами,
как
Иволга.
I'm
Cal
Ripken
Jr.
let's
get
it
Я
Кэл
Рипкен-младший.
If
you
with
me,
throw
the
diamond
up
one
time
Если
ты
со
мной,
брось
бриллиант
один
раз.
Ladies,
if
you
with
me,
just
grind
to
the
bass
line
Дамы,
если
вы
со
мной,
просто
танцуйте
под
басовую
линию.
Homey,
don't
be
scared
to
grab
her
from
behind
Братан,
не
бойся
схватить
ее
сзади.
And
make
her
show
out
her
wild
side
И
заставить
ее
показать
свою
дикую
сторону.
Stick
out
her
backside
Выпяти
ее
зад.
If
you
with
me,
throw
the
diamond
up
one
time
Если
ты
со
мной,
брось
бриллиант
один
раз.
Ladies,
if
you
with
me,
just
grind
to
the
bass
line
Дамы,
если
вы
со
мной,
просто
танцуйте
под
басовую
линию.
Homey,
don't
be
scared
to
grab
her
from
behind
Братан,
не
бойся
схватить
ее
сзади.
And
make
her
show
out
her
wild
side
И
заставить
ее
показать
свою
дикую
сторону.
Stick
out
her
backside
Выпяти
ее
зад.
Hon'
what
they
gon'
say
to
you
Милая,
что
они
тебе
скажут?
Got
your
hair
did
and
your
favorite
shoes
Сделала
прическу
и
любимые
туфли.
Tell'em
don't
play
with
you,
get'em
away
from
you
Скажи
им,
чтобы
они
не
играли
с
тобой,
убери
их
от
тебя.
You
need
a
baller
like
I,
call'em
like
I
Тебе
нужен
такой
же
Балер,
как
я,
зови
их
так,
как
я.
See'em
like
naaaa
Видишь
их,
как
наааа
Move
over
y'all
amateurs
Подвиньтесь,
любители!
No,
you
not
balling
that's
Pro-Am
shit
Нет,
ты
не
шикуешь,
это
Про-Ам
дерьмо.
Oh,
stop
calling
that's
ho-man
shit
О,
перестань
называть
это
Хо-мужским
дерьмом
Stop
falling
asleep
that's
old
man
shit
Перестань
засыпать
это
стариковское
дерьмо
I
stands
up
in
it
like
a
champ
up
in
it
Я
стою
в
нем
как
чемпион
Be
up
in
it
so
long,
get
my
calls
transferred
in
it
Пробуди
в
нем
так
долго,
чтобы
мои
звонки
передавались
в
нем.
No
more
minute
man
in
it
Ни
минуты
больше
человек
в
нем.
Get
my
Soundscan,
BDS,
and
Market
at
Glance
in
it
Получите
мой
Soundscan,
BDS
и
рынок
с
первого
взгляда
в
нем
If
you
with
me,
throw
the
diamond
up
one
time
Если
ты
со
мной,
брось
бриллиант
один
раз.
Ladies,
if
you
with
me,
just
grind
to
the
bass
line
Дамы,
если
вы
со
мной,
просто
танцуйте
под
басовую
линию.
Homey,
don't
be
scared
to
grab
her
from
behind
Братан,
не
бойся
схватить
ее
сзади.
And
make
her
show
out
her
wild
side
И
заставить
ее
показать
свою
дикую
сторону.
Stick
out
her
backside
Выпяти
ее
зад.
If
you
with
me,
throw
the
diamond
up
one
time
Если
ты
со
мной,
брось
бриллиант
один
раз.
Ladies,
if
you
with
me,
just
grind
to
the
bass
line
Дамы,
если
вы
со
мной,
просто
танцуйте
под
басовую
линию.
Homey,
don't
be
scared
to
grab
her
from
behind
Братан,
не
бойся
схватить
ее
сзади.
And
make
her
show
out
her
wild
side
И
заставить
ее
показать
свою
дикую
сторону.
Stick
out
her
backside
Выпяти
ее
зад.
What
they
gon
do'
Что
они
собираются
делать'
You
got
starch
in
your
flow
В
твоем
потоке
крахмал.
I
flow
too
many
ways,
got
a
arch
in
my
flow
Я
теку
слишком
многими
путями,
в
моем
потоке
есть
арка
All
sorts
of
flow,
Rembrandt,
Rilke
Все
виды
флоу,
Рембрандт,
Рильке.
I
am
art
with
the
flow
Я
искусство
плыву
по
течению
Even
if
I'm
guilty,
you
gotta
pardon
the
flow
Даже
если
я
виновен,
ты
должен
простить
мне
этот
поток.
Niggas
taking
me
lightly,
had
to
darken
the
flow
Ниггеры
отнеслись
ко
мне
легкомысленно,
пришлось
затемнить
поток.
Way
I
put
it
together,
tear'em
apart
with
the
flow
То,
как
я
сложил
их
вместе,
разрывает
их
на
части
вместе
с
потоком.
I'm
too
smart
with
the
flow,
you
just
started
the
flow
Я
слишком
умен,
чтобы
плыть
по
течению,
а
ты
только
начал
плыть
по
течению.
Stop
it
youngin,
you
106th
& Park
with
the
flow
Остановись,
юноша,
ты
106-й
и
плыви
по
течению.
I
am
pro,
as
you
see
I'm
off
the
charts
with
the
flow
Я
профессионал,
как
видите,
я
не
в
ладах
с
потоком.
Actually
I'm
number
one
on
the
charts
with
the
flow
На
самом
деле
я
номер
один
в
чартах
вместе
с
потоком
In
some
places
they
say
this,
I
am
God
with
the
flow
В
некоторых
местах
говорят
так:
"Я
Бог,
плывущий
по
течению".
Like
my
office,
but
they're
biased,
too
involved
with
the
flow
Как
и
мой
офис,
но
они
предвзяты,
слишком
увлечены
потоком.
(Oh
no)
I
am
the
youth
spirit,
I
am
y'all
with
the
flow
(О
Нет)
я-дух
юности,
я-вы
все,
плывущие
по
течению.
Troubled
man,
dare
I
say,
I
am
Mar
with
the
flow
Беспокойный
человек,
осмелюсь
сказать,
я
плыву
по
течению.
I
come
up
hard
but
I
evolve
with
the
flow
Я
поднимаюсь
с
трудом,
но
развиваюсь
по
течению.
Crossover,
slam
dunk,
Rucker
Park
with
the
flow
Кроссовер,
слэм-данк,
Ракер-парк
с
потоком.
If
you
with
me,
throw
the
diamond
up
one
time
Если
ты
со
мной,
брось
бриллиант
один
раз.
Ladies,
if
you
with
me,
just
grind
to
the
bass
line
Дамы,
если
вы
со
мной,
просто
танцуйте
под
басовую
линию.
Homey,
don't
be
scared
to
grab
her
from
behind
Братан,
не
бойся
схватить
ее
сзади.
And
make
her
show
out
her
wild
side
И
заставить
ее
показать
свою
дикую
сторону.
Stick
out
her
backside
Выпяти
ее
зад.
If
you
with
me,
throw
the
diamond
up
one
time
Если
ты
со
мной,
брось
бриллиант
один
раз.
Ladies,
if
you
with
me,
just
grind
to
the
bass
line
Дамы,
если
вы
со
мной,
просто
танцуйте
под
басовую
линию.
Homey,
don't
be
scared
to
grab
her
from
behind
Братан,
не
бойся
схватить
ее
сзади.
And
make
her
show
out
her
wild
side
И
заставить
ее
показать
свою
дикую
сторону.
Stick
out
her
backside
Выпяти
ее
зад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SHAWN CARTER, TIMOTHY MOSLEY, SEAN PAUL HENRIQUES
Attention! Feel free to leave feedback.