Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome
to
the
Future,
Willkommen
in
der
Zukunft,
Blue
Print
3
Blue
Print
3
Ay
count
me
in
Ay,
zähl
mich
dazu
Find
me
a
nice
soft
place
to
land
Finde
mir
einen
schönen,
weichen
Platz
zum
Landen
I'm
so
high
Ich
bin
so
high
Find
me
a
place
to
land,
Finde
mir
einen
Platz
zum
Landen,
Yeah
right
there,
Ja,
genau
da,
I'm
so
tomorrow,
Ich
bin
so
von
morgen,
The
Audemars
are
yesterday,
Die
Audemars
sind
von
gestern,
Which
means
your
on
time
delay,
Was
bedeutet,
du
bist
zeitverzögert,
So
even
if
I
slow
it
doooown,
Also
selbst
wenn
ich
es
laaaangsam
mache,
My
sound
is
fast
forward,
hold
up
Mein
Sound
ist
im
Schnellvorlauf,
warte
I'm
just
a
runway
show
Ich
bin
wie
eine
Runway-Show
But
I
wear
this
on
my
plane
in
my
runway
clothes,
Aber
ich
trage
das
in
meinem
Flugzeug,
in
meiner
Runway-Kleidung,
Cashmere
sweats
they
come
out
next
year
Kaschmir-Sweats,
die
kommen
nächstes
Jahr
raus
But
these
my
last
year
sweats,
Aber
das
sind
meine
Sweats
vom
letzten
Jahr,
And
my
hoe
so
sick,
your
new
chick
cant
f-ck
with
my
old
b-tch,
Und
meine
Süße
ist
so
heiß,
deine
Neue
kann
meiner
Alten
nicht
das
Wasser
reichen,
And
you
know
this
sh-t,
Und
du
weißt
das,
I'm
professional,
they
know
this
is,
Ich
bin
professionell,
das
wissen
sie,
I
just
may
let
you
borrow
this,
Ich
lasse
dich
das
vielleicht
ausleihen,
This
the
blueprint
n-gga
follow
this,
Das
ist
der
Blueprint,
Kleines,
folge
dem,
This
what
what
tomorrow
is,
Das
ist,
was
morgen
ist,
Welcome
to
tomorrow
b–tch,
Willkommen
im
Morgen,
Schätzchen,
Whatever
you
about
to
discover
we
off
that
Was
auch
immer
du
gerade
entdecken
willst,
wir
sind
nicht
mehr
dabei
You
about
to
tell
her
you
love
her
we
off
that,
Du
willst
ihr
sagen,
dass
du
sie
liebst,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Always
wanna
fight
in
the
club
and
we
off
that,
Willst
immer
im
Club
kämpfen,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
But
you
can't
bring
the
future
back,
Aber
du
kannst
die
Zukunft
nicht
zurückbringen,
Ya'll
steady
chasing
the
fame
we
off
that,
Ihr
jagt
immer
noch
dem
Ruhm
hinterher,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Oversized
clothes
and
chains
we
off
that,
Übergroße
Kleidung
und
Ketten,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
N-gga
still
making
it
rain
and
we
off
that,
Typen,
die
es
immer
noch
regnen
lassen,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Cos
you
can't
bring
the
future
back,
Denn
du
kannst
die
Zukunft
nicht
zurückbringen,
Tell
n-ggas
top
get
off
me,
Sag
den
Typen,
sie
sollen
mich
in
Ruhe
lassen,
Cris
we
off
that,
Cris,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Timbs
we
off
that,
Timbs,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Rims
we
off
that,
Felgen,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Yeah
We
off
that
is
you
still
on
that,
Ja,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
bist
du
immer
noch
dabei,
If
you
still
making
money
cos
we
still
on
that,
Wenn
du
immer
noch
Geld
verdienst,
denn
wir
sind
immer
noch
dabei,
This
ain't
black
versus
white
my
n-gga
we
off
that,
Das
ist
nicht
schwarz
gegen
weiß,
mein
Lieber,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Please
tell
Bill
O
Reilly
to
fall
back,
Bitte
sag
Bill
O'Reilly,
er
soll
sich
zurückhalten,
Tell
Rush
Limbaugh
to
get
off
my
balls,
Sag
Rush
Limbaugh,
er
soll
meine
Eier
in
Ruhe
lassen,
Its
2010
not
1864,
Es
ist
2010,
nicht
1864,
Ah
yeh
we
come
so
far,
Ah
ja,
wir
sind
so
weit
gekommen,
So
I
drive
around
town
hard
top
and
its
off
Also
fahre
ich
mit
offenem
Verdeck
durch
die
Stadt
Ah
and
my
tribeca
loft
with
my
high
brow
art
Ah,
und
mein
Tribeca-Loft
mit
meiner
anspruchsvollen
Kunst
And
my
high
yellow
broad
Und
meiner
hellhäutigen
Schönheit
Ah
and
my
dark
skin
sis
and
my
best
white
mate
Ah,
und
meine
dunkelhäutige
Schwester
und
mein
bester
weißer
Kumpel
Say
whats
up
to
to
chris,
Sag
Hallo
zu
Chris,
Ah,
hows
that
for
a
mix,
Ah,
wie
findest
du
diese
Mischung,
Got
a
black
president,
Haben
einen
schwarzen
Präsidenten,
Got
green
presidents,
Haben
grüne
Präsidenten,
Blueprints
in
my
white
ipod,
Blueprints
in
meinem
weißen
iPod,
Black
diamonds
in
my
Jesus
piece,
My
God,
Schwarze
Diamanten
an
meiner
Jesus-Kette,
mein
Gott,
Ah
we
aint
tripping
off
that,
Ah,
darüber
regen
wir
uns
nicht
auf,
Its
a
benetton
ad,
n-gga
been
up
off
that
Es
ist
eine
Benetton-Werbung,
mein
Lieber,
schon
lange
nicht
mehr
dabei
Whatever
you
about
to
discover
we
off
that
Was
auch
immer
du
gerade
entdecken
willst,
wir
sind
nicht
mehr
dabei
You
about
to
tell
her
you
love
her
we
off
that,
Du
willst
ihr
sagen,
dass
du
sie
liebst,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Always
wanna
fight
in
the
club
and
we
off
that,
Willst
immer
im
Club
kämpfen,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
But
you
can't
bring
the
future
back,
Aber
du
kannst
die
Zukunft
nicht
zurückbringen,
Ya'll
steady
chasing
the
fame
we
off
that,
Ihr
jagt
immer
noch
dem
Ruhm
hinterher,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Oversized
clothes
and
chains
we
off
that,
Übergroße
Kleidung
und
Ketten,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
N-gga
still
making
it
rain
and
we
off
that,
Typen,
die
es
immer
noch
regnen
lassen,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Cos
you
can't
bring
the
future
back,
Denn
du
kannst
die
Zukunft
nicht
zurückbringen,
Tell
n-ggas
top
get
off
me,
Sag
den
Typen,
sie
sollen
mich
in
Ruhe
lassen,
Cris
we
off
that,
Cris,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Timbs
we
off
that,
Timbs,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Rims
we
off
that,
Felgen,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Yeah
We
off
that
is
you
still
on
that,
Ja,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
bist
du
immer
noch
dabei,
If
you
still
making
money
cos
we
still
on
that,
Wenn
du
immer
noch
Geld
verdienst,
denn
wir
sind
immer
noch
dabei,
I
dont
give
a
fidduuck,
abiddout
the
widday,
Es
ist
mir
sch...egal,
was
du
früher
gemacht
hast,
You
used
to
move,
what
you
used
to
do,
Was
du
früher
bewegt
hast,
was
du
früher
getan
hast,
And
I
dont
give
a
fidduuck
abiddout
the
b-tches
Und
es
ist
mir
sch...egal,
welche
Schlampen
That
you
used
to
screw
Du
früher
flachgelegt
hast
What
your
future
do,
Was
deine
Zukunft
macht,
And
we
don't
really
care
what
you
used
to
say,
Und
es
ist
uns
wirklich
egal,
was
du
früher
gesagt
hast,
Unless
that
affects
your
future
pay,
Es
sei
denn,
das
beeinflusst
dein
zukünftiges
Gehalt,
Im
on
the
practice
field
running
two
a
day,
Ich
bin
auf
dem
Trainingsplatz
und
mache
zwei
Einheiten
am
Tag,
So
I
don't
drop
the
ball
when
its
threw
my
way,
Damit
ich
den
Ball
nicht
fallen
lasse,
wenn
er
mir
zugeworfen
wird,
So
I
don't
a
fidduck
abiddout
the
sh-t
that
Also
ist
mir
der
Sch...egal,
You
probably
did,
Den
du
wahrscheinlich
gemacht
hast,
Who
you
probably
is,
Wer
du
wahrscheinlich
bist,
The
only
time
I
deal
in
past
tense
Ich
beschäftige
mich
nur
mit
der
Vergangenheit,
Is
i'm
past
rims,
Wenn
ich
über
Felgen
hinaus
bin,
And
i'm
past
tints,
Und
ich
bin
über
Tönungen
hinaus,
If
you
driving
it
I
drove
it,
Wenn
du
es
fährst,
bin
ich
es
gefahren,
You
got
it
cos
I
sold
it,
Du
hast
es,
weil
ich
es
verkauft
habe,
You
copped
it
and
I
bought
it
back,
Du
hast
es
gekauft
und
ich
habe
es
zurückgekauft,
And
we
don't
give
a
fidduck
n-gga
we
off
that.
Und
es
ist
uns
sch...egal,
wir
sind
nicht
mehr
dabei.
Whatever
you
about
to
discover
we
off
that
Was
auch
immer
du
gerade
entdecken
willst,
wir
sind
nicht
mehr
dabei
You
about
to
tell
her
you
love
her
we
off
that,
Du
willst
ihr
sagen,
dass
du
sie
liebst,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Always
wanna
fight
in
the
club
and
we
off
that,
Willst
immer
im
Club
kämpfen,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
But
you
can't
bring
the
future
back,
Aber
du
kannst
die
Zukunft
nicht
zurückbringen,
Ya'll
steady
chasing
the
fame
we
off
that,
Ihr
jagt
immer
noch
dem
Ruhm
hinterher,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Oversized
clothes
and
chains
we
off
that,
Übergroße
Kleidung
und
Ketten,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
N-gga
still
making
it
rain
and
we
off
that,
Typen,
die
es
immer
noch
regnen
lassen,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Cos
you
can't
bring
the
future
back,
Denn
du
kannst
die
Zukunft
nicht
zurückbringen,
Tell
n-ggas
top
get
off
me,
Sag
den
Typen,
sie
sollen
mich
in
Ruhe
lassen,
Cris
we
off
that,
Cris,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Timbs
we
off
that,
Timbs,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Rims
we
off
that,
Felgen,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
Yeah
We
off
that
is
you
still
on
that,
Ja,
wir
sind
nicht
mehr
dabei,
bist
du
immer
noch
dabei,
If
you
still
making
money
cos
we
still
on
that,
Wenn
du
immer
noch
Geld
verdienst,
denn
wir
sind
immer
noch
dabei,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shawn Carter, Jerome Harmon, Timothy Mosley, Aubrey Graham
Attention! Feel free to leave feedback.