Lyrics and translation JAY Z feat. Memphis Bleek - Coming of Age
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh-huh
uh
yeah,
gi-gi-geyeah
Угу,
угу,
да,
ги-ги-гейа
Time
to
come
up,
hold
my
own
weight,
defend
my
crown
Время
подниматься,
держать
свой
вес,
защищать
свою
корону
Gots
to
lock
it
down
and
when
they
rush
--
part
two
Надо
закрепиться,
а
когда
они
ринутся
- часть
вторая
Cocaine
whiter
now
Кокаин
белее
теперь
Operation
is
sweet
Операция
сладкая
Whole
game
tighter
now
Вся
игра
плотнее
теперь
Movin
a
brick
a
week
Двигаю
по
кирпичу
в
неделю
Plus
a
nigga
price
is
down
Плюс
моя
цена
упала
We
them
niggaz
to
see
Мы
те
ниггеры,
которых
надо
видеть
Time
to
start
the
arisin
now
Время
начинать
восхождение
I
don't
know
what's
wrong
with
Bleek
Не
знаю,
что
с
Бликом
не
так
It
seems,
I'm
like
Keenan,
pickin
up
on
the
vibe
Похоже,
я
как
Кинан,
улавливаю
вайб
that
he
ain't
too
happy,
I
could
just
see
it
in
his
eyes
что
он
не
слишком
счастлив,
я
вижу
это
по
его
глазам
I
don't
know
if
it's
the
chicks
or
how
we
dividin
the
loot
Не
знаю,
дело
в
девчонках
или
в
том,
как
мы
делим
добычу
Time
to
pay
his
ass
a
visit
'fore
he
decide
to
get
cute
Время
навестить
его
задницу,
пока
он
не
решил
выпендриваться
Jumped
out
like
a
star
with
the
flavest
car
Выскочил
как
звезда
с
самой
яркой
тачкой
Matchin
the
gator
shirt,
softer
than
my
next
door
neighbors
В
сочетании
с
рубашкой
из
кожи
аллигатора,
мягче,
чем
мои
соседи
по
соседству
These
young
niggaz
think
I
fell
out
the
loop
Эти
молодые
ниггеры
думают,
что
я
выпал
из
обоймы
cause
the
last
time
they
seen
me
hoppin,
out
the
Coupe
потому
что
в
последний
раз
они
видели
меня,
выпрыгивающим
из
купе
I
hopped
out
in
a
suit
Я
выпрыгнул
в
костюме
Look
at
this
nigga
Jay
frontin
tryin
to
take
my
shine
Посмотри
на
этого
ниггера
Джея,
выпендривается,
пытаясь
отнять
мой
блеск
I
didn't
say
this
verbally,
just
had
some
shit
on
my
mind
Я
не
сказал
это
вслух,
просто
кое-что
крутилось
у
меня
в
голове
Plus
I'm
puffin
like
an
ounce,
more
than
I
used
to
puff
Плюс
я
пыхчу
как
унцию,
больше,
чем
раньше
Takin
advice
from
these
niggaz
but
they
ain't
used
to
stuff
Принимаю
советы
от
этих
ниггеров,
но
они
не
привыкли
к
таким
вещам
They
had
me
thinkin,
"Shit,
I'm
the
one
that
moved
the
stuff
Они
заставили
меня
думать:
"Черт,
это
я
двигал
товар
while
he
drive
around
town
in
brand
new
Coupe's
and
stufF"
пока
он
разъезжает
по
городу
в
новеньких
купе
и
прочем"
Swear
to
God,
they
had
me
practically
hatin
his
guts
Клянусь
Богом,
они
заставили
меня
практически
ненавидеть
его
кишки
As
he
approached
I
spoke,
"Jigga
whattup?"
Когда
он
подошел,
я
сказал:
"Джигга,
что
по
чем?"
I
done
came
up
(uhh)
put
my
life
on
the
line
(uhh)
Я
поднялся
(угу)
поставил
свою
жизнь
на
кон
(угу)
Soaked
the
game
up
(yeah)
now
it's
my
time
to
shine
Впитал
игру
(да)
теперь
мое
время
сиять
Time
to
change
up
(what?)
no
more
second
in
line
Время
меняться
(что?)
больше
не
второй
в
очереди
Nine-eight,
these
streets
is
mine
Девяносто
восьмой,
эти
улицы
мои
(uh-huh,
uh-huh,
uh-huh-uh-huh-uh-huh)
(угу,
угу,
угу-угу-угу-угу)
Look
at
that
fake
smile
he
just
gave
me,
it's
breakin
my
heart
Посмотри
на
эту
фальшивую
улыбку,
которую
он
мне
только
что
подарил,
она
разбивает
мне
сердце
Should
I
school
him
or
pull
the
tools
out
and
just
break
him
apart
Должен
ли
я
его
проучить
или
достать
инструменты
и
просто
разбить
его
на
части
I
felt
his
hatred
it
was
harsh,
'fore
this
fakin
shit
start
Я
чувствовал
его
ненависть,
она
была
жесткой,
до
того,
как
началась
эта
фальшивая
хрень
I
should
take
him
in
back
of
the
building
and
blaze
him
Я
должен
отвести
его
за
здание
и
поджечь
Uh-oh,
this
nigga
Jay
he
ain't
slow,
he
musta
picked
up
on
the
vibe
У-о,
этот
ниггер
Джей
не
тормоз,
он,
должно
быть,
уловил
вайб
and
had
I,
not
been
so
high
I
woulda
been
able
to
hide
и
если
бы
я
не
был
так
укурен,
я
бы
смог
спрятаться
Tried
to
cover
up
myself,
as
I
gave
him
a
five
Пытался
прикрыть
себя,
когда
дал
ему
пять
Hugged
him,
as
if
I
loved
him
Обнял
его,
как
будто
любил
его
To
the
naked
eye
Невооруженным
глазом
It
woulda
seemed
we
was
the
closest,
but
to
those
that
know
us
Казалось
бы,
мы
были
ближе
всех,
но
те,
кто
нас
знает
could
see
that
somethin
was
about
to
go
down
могли
видеть,
что
что-то
вот-вот
произойдет
Stay
focused
Сосредоточься
I'm
tryin
to
concentrate,
but
it's
like
he's
reading
my
mind
Я
пытаюсь
сконцентрироваться,
но
это
как
будто
он
читает
мои
мысли
As
if
he
can
see
through
this
fog
and
all
this
weed
in
my
mind
Как
будто
он
может
видеть
сквозь
этот
туман
и
всю
эту
траву
в
моей
голове
Could
he
see
I
had
plans
on,
bein
the
man
Мог
ли
он
видеть,
что
у
меня
были
планы
стать
главным
Ever
since
we
first
spoke
and
he
put
that
G
in
my
hand
С
тех
пор,
как
мы
впервые
поговорили,
и
он
вложил
этот
G
мне
в
руку
And
I
gave
it
back
to
show
him,
I
was
down
for
the
cause
И
я
отдал
его
обратно,
чтобы
показать
ему,
что
я
за
дело
As
he
approached
("Whattup
Bleek?")
and
I
paused.
Когда
он
подошел
("Что
по
чем,
Блик?")
и
я
замолчал.
I
done
came
up
(uhh)
put
my
life
on
the
line
(uhh)
Я
поднялся
(угу)
поставил
свою
жизнь
на
кон
(угу)
Soaked
the
game
up
(yeah)
now
it's
my
time
to
shine
Впитал
игру
(да)
теперь
мое
время
сиять
Time
to
change
up
(what?)
no
more
second
in
line
Время
меняться
(что?)
больше
не
второй
в
очереди
Nine-eight,
these
streets
is
mine
Девяносто
восьмой,
эти
улицы
мои
Yeah,
you
done
came
up
(uhh)
put
your
life
on
the
line
(uhh)
Да,
ты
поднялся
(угу)
поставил
свою
жизнь
на
кон
(угу)
Soaked
the
game
up
(yeah)
now
it's
yo'
time
to
shine
Впитал
игру
(да)
теперь
твое
время
сиять
Time
to
change
up,
no
more
second
in
line
Время
меняться,
больше
не
второй
в
очереди
Nine-eight,
these
streets
is
mine
Девяносто
восьмой,
эти
улицы
твои
Right,
yo
we
wild
out
in
Vegas,
styled
on
haters
Верно,
йоу,
мы
отрывались
в
Вегасе,
укладывали
хейтеров
Mouthed
off
at
the
cops,
I
done
crammed
every
drop
Хамили
копам,
я
впихнул
каждую
каплю
Copped
whips
the
same
color,
we
tighter
than
brothers
Схватили
тачки
одного
цвета,
мы
ближе,
чем
братья
with
different
fathers
but
same
mothers,
this
life
don't
love
us
с
разными
отцами,
но
одними
матерями,
эта
жизнь
нас
не
любит
So
til
death
do
us,
I'm
never
breakin
my
bond
Так
что
пока
смерть
не
разлучит
нас,
я
никогда
не
разорву
нашу
связь
Nigga
we
Lex
movers,
V-12
pushers
Ниггер,
мы
водители
"Лексусов",
толкачи
V-12
One
leg
of
my
pants
up,
in
a
stance
like,
"Man
what?"
С
одной
штаниной
задрана,
в
стойке
типа:
"Чувак,
что?"
I
know
these
niggaz
are
peepin
my
mind
cancer
Я
знаю,
эти
ниггеры
видят
мой
рак
мозга
But
in
time's
the
answer
Но
ответ
- во
времени
Seems
mind-blowin,
this
weed
and
Hennesey
Кажется
умопомрачительным,
эта
трава
и
Хеннесси
Got
my
mind
goin,
trust
me
nigga,
I'm
knowin
Заставляют
мой
разум
работать,
поверь
мне,
ниггер,
я
знаю
Chicks
used
to
ignore
me,
and
my
aunt
sayin
I
need
fifty
Девчонки
раньше
меня
игнорировали,
а
моя
тетя
говорит,
что
мне
нужно
пятьдесят
not
sixty-forty
не
шестьдесят-сорок
Oh
God,
don't
let
him
control
y'all
О
Боже,
не
дай
ему
управлять
вами
всеми
Your
gun
is
my
gun,
your
clip
is
my
clip
baby
Твой
ствол
- мой
ствол,
твоя
обойма
- моя
обойма,
детка
Your
fun
is
my
fun
(uh-huh)
your
bitch
is
my
bitch
Твое
веселье
- мое
веселье
(угу)
твоя
сучка
- моя
сучка
Any
nigga
tryin
to
harm
Jay
I'm
feelin
for
you
Любой
ниггер,
пытающийся
причинить
вред
Джею,
я
чувствую
за
тебя
I
ain't
only
touchin
you,
I'm
killin
your
crew
Я
не
просто
трону
тебя,
я
убью
твою
команду
Give
it
a
year,
you'll
be
sittin
on
a
million
or
two
Дай
год,
и
ты
будешь
сидеть
на
миллионе
или
двух
records
sold
nigga,
perfect
your
roll,
geyeah
проданных
пластинок,
ниггер,
отточи
свою
роль,
гейа
I
done
came
up
(came
up)
put
my
life
on
the
line
Я
поднялся
(поднялся)
поставил
свою
жизнь
на
кон
Soaked
the
game
up
(game
up)
now
it's
my
time
to
shine
Впитал
игру
(игру)
теперь
мое
время
сиять
Time
to
change
up
(change
up)
no
more
second
in
line
Время
меняться
(меняться)
больше
не
второй
в
очереди
Nine-eight,
these
streets
is
mine
(what,
geyeah
geyeah)
Девяносто
восьмой,
эти
улицы
мои
(что,
гейа
гейа)
I
done
came
up
(came
up)
put
my
life
on
the
line
Я
поднялся
(поднялся)
поставил
свою
жизнь
на
кон
Soaked
the
game
up
(game
up)
now
it's
my
time
to
shine
Впитал
игру
(игру)
теперь
мое
время
сиять
Time
to
change
up
(change
up)
no
more
second
in
line
Время
меняться
(меняться)
больше
не
второй
в
очереди
Nine-eight,
these
streets
is
mine
Девяносто
восьмой,
эти
улицы
мои
Yeah,
you
done
came
up
(uhh)
put
your
life
on
the
line
(uhh)
Да,
ты
поднялся
(угу)
поставил
свою
жизнь
на
кон
(угу)
Soaked
the
game
up
(yeah)
now
it's
yo'
time
to
shine
Впитал
игру
(да)
теперь
твое
время
сиять
Time
to
change
up,
no
more
second
in
line
Время
меняться,
больше
не
второй
в
очереди
Coming
of
Age
Two,
brand
new
Взросление
Два,
совершенно
новое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K. DEAN, S. CARTER, DJ CLARK KENT
Attention! Feel free to leave feedback.