Lyrics and translation Jay-Z - I Did It My Way - Album Version (Edited)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Did It My Way - Album Version (Edited)
Я сделал это по-своему - Альбомная версия (отредактировано)
Now,
the
end
is
near
(Can
you
believe
this
shit
Guru?)
Ну
вот,
конец
близок
(Ты
можешь
в
это
поверить,
Гуру?)
So
I
face
(I'm
from
the
hood
man)
the
final
curtain
Так
что
я
стою
перед
финальным
занавесом
(Я
из
гетто,
детка)
(No
the
REAL
hood
the
hood,
not
the
RAP
hood)
(Нет,
из
НАСТОЯЩЕГО
гетто,
гетто,
а
не
рэперского)
(The
REAL
hood,
like
three
pair
of
pants)
(Из
НАСТОЯЩЕГО
гетто,
где
три
пары
штанов)
My
friends,
I'll
say
it
clear
(pair
of
sneakers)
Друзья
мои,
я
скажу
ясно
(пара
кроссовок)
(My
moms
is
bustin
her
ass)
State
my
case
(Моя
мама
надрывается)
Изложу
свою
позицию
(Nigga
I'm
goin
to
Japan
tomorrow!)
Which
I'm
certain
(Чувак,
я
завтра
лечу
в
Японию!)
В
которой
я
уверен
(You
understand
what
I'm
sayin?
Can
you
believe
that?)
(Ты
понимаешь,
о
чем
я?
Можешь
в
это
поверить?)
I
lived
a
life
that's
full
(They
have
people,
waitin)
Я
прожил
полную
жизнь
(Там
люди
ждут)
(At
the
airport
like
five
days
like
I'm
a
Beatle
or
somethin)
(В
аэропорту,
уже
пять
дней,
как
будто
я
какой-то
Битл)
(That's
really
somethin!)
And
I
travelled
each,
and
every
highway
(Это
что-то!)
И
я
проехал
по
каждой
дороге
(Seen
the
best
of
the
best,
the
worst
of
the
worst)
and
more
(Видел
лучших
из
лучших,
худших
из
худших)
и
даже
больше
Much
more
than
this
(still
here)
I
did
it
myyyyyy
wayyyyyyy
Намного
больше,
чем
это
(и
всё
ещё
здесь)
Я
сделал
это
по-своему
Let's
try
this
one
Давай
попробуем
вот
так
[Jay-Z]
+ (singer)
[Jay-Z]
+ (певец)
Uhh,
yeah...
gangsta
nigga!
Ага...
гангста,
детка!
Put
my
hustle
down,
tore
the
game
up
nigga
Выложился
по
полной,
порвал
эту
игру,
детка
Took
your
high
score
down,
put
my
name
up
nigga
Побил
твой
рекорд,
поставил
свое
имя,
детка
Tore
the
doors
down
'til
the
Hall
of
Fame
is
Jigga
Вынес
все
двери,
пока
в
Зале
Славы
не
оказался
Джигга
I
did
it
my
way
(and
more.
much
more
than
this)
Я
сделал
это
по-своему
(и
больше,
намного
больше,
чем
это)
That's
right,
it's
a
beautiful
thing
man!
Вот
так,
это
прекрасно,
детка!
(I
did
it
myyyyyy
wayyyyyyy)
I
did
it
my
way
--
Hovi
baby!
(Я
сделал
это
по-своему)
Я
сделал
это
по-своему
--
Хови,
детка!
Momma's
youngest
and
strongest,
survived
summers
like
saunas
Младший
и
самый
сильный
у
мамы,
пережил
лето,
как
сауну
Mastered
a
corner
like
Deion
in
his
uniform
Освоил
угол,
как
Дейон
в
своей
форме
Pop
hurtin
assertive,
flirted
with
death
Отец,
страдающий,
напористый,
заигрывал
со
смертью
Damn
near
murdered
before
my
first
album
hit
the
shelf
Чуть
не
убили
до
того,
как
мой
первый
альбом
попал
на
полки
Grandma's
favorite,
she
could
not
understand
Любимчик
бабушки,
она
не
могла
понять
How
there's
people
in
the
world
who
wouldn't
want
me
as
a
neighbor
Как
в
мире
есть
люди,
которые
не
хотят
меня
в
качестве
соседа
Has
to
explain
to
her,
you
think
these
folks
want
me
in
the
penthouse
Пришлось
объяснять
ей,
ты
думаешь,
эти
люди
хотят
видеть
меня
в
пентхаусе
As
a
reminder
that
I
make
top
paper?
Как
напоминание
о
том,
что
я
зарабатываю
кучу
денег?
Black
entrepeneur,
nobody
did
us
no
favors
Черный
предприниматель,
никто
не
делал
нам
одолжений
Nobody
gave
us
shit,
we
made
us
Никто
нам
ничего
не
дал,
мы
сделали
себя
сами
The
Rap
Pack,
I'm
Sinatra,
Dame's
Sam
Davis
Рэп-банда,
я
Синатра,
Дэйм
- Сэм
Дэвис
Big's
the
smart
one
on
the
low
like
Dean
Martin
Биг
- умный,
тихоня,
как
Дин
Мартин
We
came
in
this
game,
not
beggin
niggaz
pardon
Мы
пришли
в
эту
игру,
не
прося
ни
у
кого
прощения
Demandin
y'all
respect,
hand
over
a
check
Требуя
вашего
уважения,
передайте
чек
And
while
y'all
at
it,
hand
over
the
jet
И
раз
уж
на
то
пошло,
передайте
и
самолет
We
the
reason
they
ain't
hand
over
Def
Jam
so
quick
Мы
причина,
по
которой
они
не
передали
Def
Jam
так
быстро
They
new
every
year
I
was
droppin
new
product
Они
знали,
что
каждый
год
я
выпускаю
новый
продукт
I
was
raisin
the
stock
up,
while
buildin
the
Roc
up
Я
поднимал
акции,
пока
строил
Roc-A-Fella
But
that's
alright,
cause
they
knew
they
had
to
see
us
Но
все
в
порядке,
потому
что
они
знали,
что
им
придется
увидеть
нас
When
it
was
time
for
us
to
re-up,
make
us
multi-million-ires
Когда
придет
время
нам
переподписаться,
сделать
нас
мультимиллионерами
(And
more,
much
more
than
this;
I
did
it
myyyyyy
wayyyyyyy)
(И
больше,
намного
больше,
чем
это;
Я
сделал
это
по-своему)
Jeah!
"In
My
Lifetime"
Йеа!
"In
My
Lifetime"
I
caught
smaller
cases,
but
I
had
capital
У
меня
были
мелкие
дела,
но
у
меня
был
капитал
Hypocritic
system
let
me
right
back
at
you
Лицемерная
система
позволила
мне
вернуться
к
тебе
You
better
hope
a
rich
rapper
never
attacks
you
Лучше
надейся,
что
богатый
рэпер
никогда
не
нападет
на
тебя
Not
even
that
scratches
you,
'specially
if
you
black
dude
Даже
не
поцарапает
тебя,
особенно
если
ты
черный
чувак
They
don't
give
a
shit
unless
the
accused
just
happen
to
rap
Им
плевать,
если
только
обвиняемый
не
читает
рэп
And
they
can
look
good
by
paintin
him
as
bad
news
И
они
могут
хорошо
выглядеть,
выставляя
его
плохим
Cause
in
my
past,
I
seen
dudes
get
half
of
they
views
Потому
что
в
прошлом
я
видел,
как
чуваков
наполовину
сажали
Exposed
to
the
curb
and
nobody
said
a
word
Выставляли
на
улицу,
и
никто
не
говорил
ни
слова
So
imagine
how
disturbed
I
was
Так
что
представь,
как
я
был
возмущен
When
I
seen
how
big
they
made
my
fight
scene
at
the
club
Когда
увидел,
как
они
раздули
мою
драку
в
клубе
Let
me
explain
exactly
how
this
shit
was
Позволь
мне
объяснить,
как
все
было
на
самом
деле
This
nigga
Un
yo
I
scratched
him,
he
went
home
without
an
aspirin
Этот
нигга,
yo,
я
его
поцарапал,
он
ушел
домой
без
аспирина
But
it's
cool
cause
he's
back
friends,
and
half-inning
is
over
Но
все
круто,
потому
что
мы
снова
друзья,
и
перебранка
закончена
It's
in
the
past
and
I'm
glad,
now
I'm
back
to
bein
Hova
Это
в
прошлом,
и
я
рад,
теперь
я
снова
Хова
Me
back
with
the
chaffeur,
laid
back
Я
снова
с
шофером,
расслаблен
Helicopter
seat,
feat
inclined,
shit
feelin
like
a
sofa
Сиденье
в
вертолете,
откинутое
назад,
черт,
как
на
диване
Helicopter
meet
me,
Teta
Vero(?)
take
me
over
Вертолет
встречает
меня,
Тета
Веро(?)
везет
меня
Somewhere
peaceful
for
the
weekend
now
it's
back
to
speakin
of
vultures
Куда-нибудь
спокойно
на
выходные,
а
теперь
вернемся
к
разговору
о
стервятниках
So
the
next
time
that
page
six
approaches
us
Так
что
в
следующий
раз,
когда
шестая
страница
подойдет
к
нам
Here's
a
quote
from
Jay,
nigga
I
did
it
my
- way
Вот
цитата
от
Jay,
детка,
я
сделал
это
по-своему
(And
more,
much
more
than
this;
I
did
it
myyyyyy
wayyyyyyy)
(И
больше,
намного
больше,
чем
это;
Я
сделал
это
по-своему)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Shawn Carter
Attention! Feel free to leave feedback.