Lyrics and translation JAY Z - Justify My Thug - Album Version (Edited)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uhh,
this
feel
right
right
here
Quik
Э-э-э,
это
чувство
прямо
здесь,
Квик
It's
like
it's
'sposed
to
happen
this
one
right
here
Как
будто
это
должно
было
случиться
прямо
здесь
Young!
God
damn.
Молодой!
черт
возьми!
. Let
me
justify
my
thug
on
this
one
right
here
Позвольте
мне
оправдать
своего
бандита
прямо
здесь.
It
goes
one
o'clock,
two
o'clock,
three
o'clock
rock
Часы
идут:
час,
два,
три.
Five
six
seven
o'clock,
eight
o'clock
rock
Пять
шесть
семь
часов,
восемь
часов
рок
Eleven
o'clock,
twelve
o'clock,
the
party
bout
to
pop
Одиннадцать
часов,
двенадцать
часов,
вечеринка
вот-вот
лопнет.
Then
- (Roc-A-Fella
y'all),
it's
your
boy
S.
Dot
Тогда
...(Roc-A-Fella
y'all)
это
твой
парень
S.
Dot.
And
I
ain't
never
been
to
jail;
И
я
никогда
не
был
в
тюрьме;
I
ain't
never
pay
a
nigga
to
do
no
dirt
for
me
I
was
scared
to
do
myself
Я
никогда
не
плачу
ниггеру
чтобы
он
не
делал
для
меня
грязных
дел
я
боялся
делать
это
сам
I
will
never
tell
even
if
it
means
sittin
in
a
cell
Я
никогда
не
скажу,
даже
если
придется
сидеть
в
камере.
I
ain't
never
ran,
never
will
Я
никогда
не
убегал
и
никогда
не
убегу.
I
ain't
never
been
smacked;
a
nigga
better
keep
his
hands
to
himself
Меня
никогда
не
шлепали;
ниггеру
лучше
держать
руки
при
себе.
Or
get
clapped
for
what's
under
that
man's
belt
Или
получить
пощечину
за
то,
что
у
него
за
поясом.
I
never
asked
for
nothin
I
don't
demand
of
myself
Я
никогда
ничего
не
просил
и
не
требую
от
себя
Honesty,
loyalty,
friends
and
then
wealth
Честность,
преданность,
друзья
и
богатство.
Death
before
dishonor
and
I
tell
you
what
else
Смерть
прежде
бесчестия
и
я
скажу
тебе
что
еще
I
tighten
my
belt
'fore
I
beg
for
help
Я
затягиваю
пояс,
прежде
чем
молить
о
помощи.
Foolish
pride
is
what
held
me
together
through
the
years
Глупая
гордость-вот
что
удерживало
меня
все
эти
годы.
I
wasn't
felt
which
is
why
I
ain't
never
played
myself
Меня
не
чувствовали
вот
почему
я
никогда
не
играл
сам
с
собой
I
just
play
the
hand
I'm
dealt,
Я
просто
играю
той
рукой,
которую
мне
сдали.
I
can't
say
I've
never
knelt
before
God
Я
не
могу
сказать,
что
никогда
не
преклонял
колени
перед
Богом.
And
asked
for
better
cards
at
times
to
no
avail
И
время
от
времени
просил
карты
получше,
но
безрезультатно.
But
I
never
sat
back
feelin
sorry
for
myself
Но
я
никогда
не
сидел
сложа
руки
жалея
себя
If
you
don't
give
me
heaven
I'll
raise
hell
Если
ты
не
дашь
мне
рай,
я
устрою
ад.
'Til
it's
heaven
Пока
это
не
станет
раем
Justify
my
thug!
Оправдай
моего
бандита!
My
thug.
(hoping.)
Мой
бандит
(с
надеждой).
My
thug.
(praying.)
for
you
Мой
бандит
(молится)
за
тебя.
To
justify
my
thug!
Чтобы
оправдать
моего
бандита!
My
thug.
(hoping.)
Мой
бандит
(с
надеждой).
My
thug.
(praying.)
for
you.
Мой
бандит
(молится)
за
тебя.
Now
if
you
shoot
my
dog,
I'ma
kill
yo'
cat
А
теперь,
если
ты
застрелишь
мою
собаку,
я
убью
твою
кошку.
Just
the
unwritten
laws
in
rap
- know
dat
Просто
неписаные
законы
в
рэпе-знаю.
For
every
action
there's
a
reaction,
don't
have
me
relapsin
На
каждое
действие
есть
реакция,
не
позволяй
мне
рецидивировать.
Relaxin's
what
I'm
about,
but
about
mine
Расслабляться-это
то,
чем
я
занимаюсь,
но
только
не
своим.
Don't
be
actin
like
you
can't
see
street
action
Не
делай
вид
что
не
видишь
уличных
действий
Take
me
back
to
+Reasonable
Doubt+
time
Верни
меня
обратно
в
+ разумное
сомнение+
время
You
see
my
mind's
on
the
finish
line,
facin
the
wreck
Ты
видишь,
что
мой
разум
на
финишной
прямой,
лицом
к
лицу
с
крушением.
I
put
my
muh'fuckin
faith
in
the
tec,
tell
Satan
not
yet
Я
вложил
свою
гребаную
веру
в
тек,
скажи
Сатане,
что
еще
нет.
You
understand
I
am
chasin
my
breath
Ты
понимаешь
что
я
задерживаю
дыхание
I
am
narrowly
escapin
my
death,
oh
yes
Я
едва
избежал
своей
смерти,
О
да
I
am
the
Michael
Schumacher
of
the
Roc
roster
Я-Михаэль
Шумахер
из
состава
Roc.
Travellin
Mach
5,
barrelin,
my
power
can
stop
God
Путешествую
на
мАч-5,
баррелин,
моя
сила
может
остановить
Бога.
God
forgive
me
but
I
can't
let
them
deliver
me
to
you
Боже
прости
меня
но
я
не
могу
позволить
им
доставить
меня
к
тебе
Until,
I
won
this
race,
then
eventually
До
тех
пор,
пока
я
не
выиграю
эту
гонку,
а
потом,
в
конце
концов,
My
engine
gon'
burn
out,
I
get
whatever
is
meant
for
me
Мой
двигатель
скоро
сгорит,
и
я
получу
все,
что
мне
предназначено.
However
it
turns
out
fine
- red
line!
Однако
получается
прекрасно-красная
линия!
They
say
an
eye
for
an
eye,
we
both
lose
our
sight
Говорят,
око
за
око,
мы
оба
теряем
зрение.
And
two
wrongs
don't
make
a
right
Две
ошибки
не
дают
права.
But
when
you
been
wrong
and
you
know
all
along
that
it's
just
one
life
Но
когда
ты
ошибаешься
и
все
время
знаешь
что
это
всего
лишь
одна
жизнь
At
what
point
does
one
fight?
(Good
question
right!)
В
какой
момент
человек
сражается?
(хороший
вопрос,
верно!)
'Fore
you
knock
the
boy,
try
to
put
your
dogs
in
his
- Прежде
чем
стукнуть
мальчишку,
попытайся
засунуть
своих
собак
в
его
...
Ten-and-a-halfs,
for
a
minute-and-a-half
Десять
с
половиной,
за
полторы
минуты.
Bet
that
stops
all
the
grinnin
and
the
laughs
Держу
пари,
это
прекратит
все
ухмылки
и
смех.
When
you
play
the
game
of
life
and
the
win
ain't
in
the
bag
Когда
ты
играешь
в
игру
жизни,
и
победа
не
лежит
в
сумке.
When
your
options
is
none
and
the
pen
is
all
you
have
Когда
у
тебя
нет
выбора,
а
ручка-это
все,
что
у
тебя
есть.
Or
the
block,
niggaz
standin
tight,
there's
limits
on
the
ave
Или
квартал,
ниггеры
стоят
крепко,
на
авеню
есть
ограничения
Tryin
to
cop
or
shot-call
theyself
cleansin
in
the
cash
Пытаешься
стать
копом
или
застрелить-называй
себя
чистильщиком
наличных.
But
can't
put
they
name
on
paper
cause,
then
you
on
blast
Но
не
могу
записать
их
имя
на
бумаге,
потому
что
тогда
ты
на
взлете.
Mr.
President,
there's
drugs
in
our
residence
Господин
Президент,
в
нашей
резиденции
полно
наркотиков.
Tell
me
what
you
want
me
to
do,
come
break
bread
with
us
Скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал,
пойдем
преломим
хлеб
с
нами.
Mr.
Governor,
I
swear
there's
a
cover
up
Господин
губернатор,
я
клянусь,
что
это
прикрытие.
Every
other
corner
there's
a
liquor
store
- fuck
is
up?
На
каждом
углу
есть
винный
магазин-хрен
с
ним?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.