Jay-Z - Some How Some Way - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jay-Z - Some How Some Way




Some How Some Way
Как-нибудь, когда-нибудь
[Hook-Jay-Z]
[Припев-Jay-Z]
Please believe that...
Пожалуйста, поверь, что...
"Some How Some Way" we gotta make it up out the hood Some Day.
"Как-нибудь, когда-нибудь" мы выберемся из гетто однажды.
"Some How Some Way" we gotta make it up out this life. {Come on}
"Как-нибудь, когда-нибудь" мы выберемся из этой жизни. {Давай}
"Some How Some Way" we gotta make it up out the hood Some Day...
"Как-нибудь, когда-нибудь" мы выберемся из гетто однажды...
Some Way we gotta make it up out this life.
Когда-нибудь мы выберемся из этой жизни.
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Whether we dribble out this mothaf**ka,
Выберемся ли мы из этой дыры дриблингом,
rap metaphors, & riddle out this mothaf**ka,
читая рэп метафорами, разгадывая эту жизнь,
work 2nd floors, hospital out this maf**ka,
работая на вторых этажах, в больницах этой дыры,
Some How we gotta get up out this mothaf**ka.
Как-нибудь мы должны выбраться из этой дыры.
Some Day the cops kill a maf**ka,
Когда-нибудь копы убьют кого-нибудь,
I don't always wanna be this drug dealin' maf**ka d**n...
Я не всегда хочу быть этим чертовым наркоторговцем...
wish I could take us all
хотел бы я взять нас всех
on this magic carpet ride through the sky, I...
в это волшебное путешествие по небу, я...
used to play the hall up 5th floor
раньше играл в холле на пятом этаже
me & my boys we all poor gettin' high, I...
я и мои парни, мы все бедные, обкуривались, я...
see the worse at a worse
видел худшее в худшем
I deserve every blessin', I received I'm from the dirt, I...
я заслуживаю каждое благословение, которое я получил, я из грязи, я...
planted my seed on unfertile land
посадил свое семя на бесплодную землю
Myrtle Park Marcy, Flushing & Nostrand, and...
Мирл-парк, Марси, Флашинг и Ностранд, и...
still I grew
все же я вырос
Some How I knew dat the sun'll shine through, and...
Как-то я знал, что солнце пробьется, и...
touch my soul,
коснется моей души,
take hold of my hand,
возьмет меня за руку,
look man a tree grows in Brooklyn.
смотри, дерево растет в Бруклине.
[Hook-Jay-Z]
[Припев-Jay-Z]
"Some How Some Way" I gotta make it up the hood Some Day.
"Как-нибудь, когда-нибудь" я выберусь из гетто однажды.
"Some How Some Way" I gotta make it up out this life...{Come On}
"Как-нибудь, когда-нибудь" я выберусь из этой жизни...{Давай}
Some Way I gotta make it up out the hood Some Day.
Когда-нибудь я выберусь из гетто однажды.
{Beanie Sigel}
{Beanie Sigel}
Too old Nell, Sigel street I ain't forget chu,
Старушка Нелл, улица Сигел, я не забыл тебя,
20 Ni**as on the block tryin' chase that buck...
20 ниггеров на районе пытаются заработать бабла...
nusey neighbors & the haters keep their face on stuck,
любопытные соседи и ненавистники пялятся,
cops roll up on the pavement breaks the dice games up,
копы налетают на тротуар, разгоняют игры в кости,
behind smoke kids can't chase the ice cream truck,
из-за дыма дети не могут догнать фургон с мороженым,
girls fightin' over Rollie young hype things up,
девчонки дерутся из-за Ролекса, молодые задирают друг друга,
Ni**as fightin' over Colder young boys light things up.
Парни дерутся из-за мелочи, малолетки всё поджигают.
All the petty a** wars f**k the night scene up,
Все эти мелкие войны портят ночную жизнь,
remember Lil' Eddie Draw man I ain't like mean up,
помню маленького Эдди Дро, чувак, я не хотел сказать плохого,
then they wonder why we like green up,
потом они удивляются, почему нам нравится зелень,
back to back steam up
один за другим поднимаемся
tryin' to relax but I can't lean up
пытаюсь расслабиться, но не могу откинуться
in the L or the repha that steamer that steam up is my head,
в Лексусе или в "фантоме", этот пар, этот пар в моей голове,
stress to the point I get a fever...
стресс до такой степени, что у меня жар...
think about the block
думаю о районе
and all the mothers & their kids that can't
и обо всех матерях и их детях, которые не могут
leave and how the chinks gotta feed 'em...
уехать и о том, как китайцы должны кормить их...
for the rest of their life f**kin'
до конца их жизни, черт возьми,
wings, fried vegetable rice...
крылышки, жареный рис с овощами...
{gotta be kiddin'} no breakfest Cap'n Crunch at night.
{должно быть, шутишь} никаких завтраков, только Cap'n Crunch на ночь.
Our kids eatin' lunch at night
Наши дети едят обед ночью
in their beds all bunched an tight...
в своих кроватях, все сбившись в кучу...
No less then 3 or 4...
Не меньше 3 или 4...
know how go 2 by the foot 2 by the headboard
знают, как спать по двое у ног, по двое у изголовья
man I'm gettin scared ya'll I feel for them
чувак, мне становится страшно, я сочувствую им
{yeah i know} gotta grip the shorties on the block
{да, я знаю} надо присматривать за малышами на районе
all they do is smoke weed & drink 40's...
все, что они делают, это курят травку и пьют сорокоградусную...
cop their lower quarties
покупают свои дешевые шмотки
nough to get the latest ROC, newest glock, & old jordies.
хватает, чтобы купить последний ROC, новейший Glock и старые Jordan.
[Hook-Beanie Sigel]
[Припев-Beanie Sigel]
"Some How Some Way" we goin' make it up out the sewa one day.
"Как-нибудь, когда-нибудь" мы выберемся из этой клоаки однажды.
"Some How Some Way" we goin' make it up out this life {yeah} &
"Как-нибудь, когда-нибудь" мы выберемся из этой жизни {да} и
"Some How Some Way" we goin' make it up out the hood one day...
"Как-нибудь, когда-нибудь" мы выберемся из гетто однажды...
Some Way we goin' make it up out this life.
Когда-нибудь мы выберемся из этой жизни.
[Scarface]
[Scarface]
Right cher's another lil' story bout' this clique I claimed
Вот еще одна небольшая история о моей клике
another chapter based on how I get that game,
еще одна глава о том, как я веду свою игру,
hangin' round my neighborhood & bang my street
тусуюсь в своем районе и отстаиваю свою улицу
sittin' watch the passers-by play my sweep
сижу, наблюдаю за прохожими, играющими в мою игру
South Side, Sunny Side, block's I run,
Южная сторона, Солнечная сторона, кварталы, по которым я бегаю,
South Vegas, South Paul ni**as all got guns
Южный Вегас, Южный Пол, у всех ниггеров есть пушки
over here we got this cold salad get that there
здесь у нас есть эта холодная закуска, возьми ее
we know tomorrow ain't a promise so get that there
мы знаем, что завтрашний день нам не обещан, так что возьми ее
f**k sittin' in the livin' room guardin' the steps
к черту сидеть в гостиной, охраняя ступеньки
workin' inside a slump house starvin' to death
работать в разрытом доме, умирая от голода
servin' these ni**as flippers
продавая этим ниггерам наркоту
quarter ounces in zippers
четверть унции в пакетиках
agents snappin' you're picture
агенты фотографируют тебя
neighbors plottin' to get ya,
соседи замышляют против тебя,
situation is critic
ситуация критическая
I was out here to get it
я был здесь, чтобы получить свое
livin' it like a savage
живу как дикарь
cause ni**a I gotta have it
потому что, ниггер, я должен это получить
holdin' back on the mothers for a minute, pumpin' hard dog,
сдерживаюсь на матерях на минутку, качаю железо, дружище,
erase enough to walk it down & f**k it all dog,
накоплю достаточно, чтобы пройтись по всему этому и послать все к черту, дружище,
love bein' willied and you're creek gonna rise,
люблю быть диким, и твой ручей поднимется,
Im'ma be a ni**a and these streets gonna rise
я буду ниггером, и эти улицы поднимутся
("Some How, Some Way"),("Some How, Some Way")
("Как-нибудь, когда-нибудь"),("Как-нибудь, когда-нибудь")
Im'ma be a ni**a and these streets gonna rise.
я буду ниггером, и эти улицы поднимутся.
Out "Some How, Some Way"
Из "Как-нибудь, когда-нибудь"
[Hook-Jay-Z]
[Припев-Jay-Z]
"Some How Some Way" we gotta make it up out the hood Some Day.
"Как-нибудь, когда-нибудь" мы выберемся из гетто однажды.
"Some How Some Way" we gotta make it up out this life. {Come On}
"Как-нибудь, когда-нибудь" мы выберемся из этой жизни. {Давай}
"Some How Some Way" we gotta make it up out the hood Some Day.
"Как-нибудь, когда-нибудь" мы выберемся из гетто однажды.
Some Way we gotta make it up out this life.
Когда-нибудь мы выберемся из этой жизни.
[Jay-Z]
[Jay-Z]
(Whistlin') We Ride... Come On Now (Whistlin')
(Свист) Мы едем... Давай же (Свист)
[Voice]
[Голос]
Yeah, Yeah, Yeah
Да, да, да
(repeat)
(повтор)





Writer(s): BRAD JORDAN, MICHAEL MCGLOIRY, SHAWN CARTER, DWIGHT GRANT


Attention! Feel free to leave feedback.