Jay-Z - What They Gonna Do - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jay-Z - What They Gonna Do




Yo Yo Yo, Yo Yo Yo
Йоу, Йоу, Йоу, Йоу, Йоу.
Show out her wild side, stick out her backside
Покажи ее дикую сторону, высунься из ее спины.
If you with me, throw the diamond up one time
Если ты со мной, брось бриллиант один раз.
Ladies, if you with me, just grind to the bass line
Дамы, если вы со мной, просто помолите басы.
Homey, don't be scared to grab her from behind
Братишка, не бойся схватить ее сзади.
And make her show out her wild side
И заставить ее показать свою дикую сторону.
(Sean Paul) Stick out her backside
(Шон Пол) высуньте ее зад.
Now what the fuck they gon' do with me
Что, черт возьми, они со мной сделают?
Got money, got broads, got a crew with me
Есть деньги, есть бабки, есть команда со мной.
Real as banana clips, I got a Sue with me
Реально, как банановые клипсы, у меня есть иск со мной.
Get down or lay down nigga to shoot with me
Ложись или ложись, ниггер, стреляй со мной.
Now how the fuck they gon' deal with me
Теперь, как, блядь, они будут иметь дело со мной?
I ain't going nowhere, they gotta deal with me
Я никуда не уйду, они должны иметь дело со мной.
Got the whole BK ready to kill with me
Весь "би-си" готов убить вместе со мной.
You scared motherfucker, keep it real with me, keep it real with me
Ты напуган, ублюдок, держись со мной по-настоящему, держись со мной по-настоящему.
Now what the fuck they gon say to me
Что, черт возьми, они скажут мне?
Got to clap, yi mean all day with me, CLAP, yi mean
Я должен хлопать в ладоши, весь день со мной, хлопать в ладоши.
Don't play with me, CLAP, yi mean
Не играй со мной, хлопай в ладоши.
Stay with me, don't lose me y'all
Останься со мной, не теряй меня.
And please don't confuse me with dog, I'm different
И, пожалуйста, не путай меня с собакой, я другой.
I bought it back for a living
Я купил его, чтобы жить.
33 O's on a bitch back like Pippen
33 часа назад, сука, как Пиппен.
3 She can keep for herself and distribute
3 она может хранить для себя и распространять.
36 O's and a ki, you do the addition
36 O'S и A ki, ты делаешь сложение.
Before Mitchell and Ness did it
До того, как это сделали Митчелл и Несс.
I was moving birds like a Oriole fitted
Я двигал птицами, как приспособленная Иволга.
I'm Cal Ripken Jr. let's get it
Я Кэл Рипкен-младший, давай сделаем это!
Hon' what they gon' say to you
Милая, что они скажут тебе?
Got your hair did and your favorite shoes
Сделала прическу и свои любимые туфли.
Tell'em don't play with you, get'em away from you
Скажи им, не играй с тобой, убери их от себя.
You need a baller like I, call'em like I
Тебе нужен Баллер, как я, зови их, как я.
See'em like naaaa
Смотри на них, как наааа.
Move over y'all amateurs
Двигайтесь, вы все любители!
No, you not balling that's Pro-Am shit
Нет, ты не крутишься, это Про-Ам дерьмо.
Oh, stop calling that's hoe-man shit
О, перестань называть это шлюхой!
Stop falling asleep that's old man shit
Прекрати засыпать, это дерьмо стариков.
I stands up in it like a champ up in it
Я стою в нем, как чемпион.
Be up in it so long, get my calls transferred in it
Будь там так долго, пусть мои звонки будут переведены.
No more minute man in it
Нет больше минуты человек в нем.
Get my Soundscan, BDS, and Market and Glance in it
Возьми мой Саундскан, BDS, и рынок, и загляни в него.
What they gon do'
Что они будут делать?
You got starch in your flow
В твоем потоке крахмал.
I flow too many ways, got a arch in my flow
У меня слишком много путей, в моем потоке есть арка.
All sorts of flow, Rembrandt, Rilkey
Все виды потока, Рембрандт, Рилки.
I am art with the flow
Я-искусство с потоком.
Even if I'm filthy, you gotta pardon the flow
Даже если я грязный, ты должен простить меня.
Niggas taking it lightly, had to darken the flow
Ниггеры, принимая это легко, должны были затемнить поток.
Way I put it together, tear'em apart with the flow
Я собрал все воедино, разорвал их на части потоком.
I'm too smart with the flow, you just started the flow
Я слишком умен с потоком, ты только что начал поток.
Stop it youngin, you 106th & Park with the flow
Остановись, юнгин, ты 106-ый и Паркуйся с потоком.
I am pro, as you see I'm off the charts with the flow
Я про, как ты видишь, я не в курсе событий.
Actually I'm number one on the charts with the flow
На самом деле, я номер один в чартах с потоком.
In some places they say this, I am God with the flow
В некоторых местах говорят, что я Бог с потоком.
Like my office, but they're biased, too involved with the flow
Как мой офис, но они предвзяты, слишком связаны с потоком.
(Oh no) I am the youth spirit, I am y'all with the flow
Нет) я-дух молодости, я-вы все с потоком.
Troubled man, dare I say, I am Mar with the flow
Беспокойный человек, осмелюсь сказать, Я-Мар с потоком.
I come up hard but I evolve with the flow
Я поднимаюсь с трудом, но я развиваюсь вместе с потоком.
Crossover, slam dunk, Rucker Park with the flow
Кроссовер, slam dunk, Rucker Park с потоком.





Writer(s): HENRIQUES SEAN, CARTER SHAWN C, MOSLEY TIMOTHY Z


Attention! Feel free to leave feedback.