別氹我 - JCtranslation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
難道你送過我歸家
Hast
du
mich
etwa
nach
Hause
gebracht?
我可滿足過接過你的花
War
ich
vielleicht
zufrieden,
deine
Blumen
anzunehmen?
這戀愛彷似懸崖如此驚險
Diese
Liebe
ist
wie
eine
Klippe,
so
gefährlich.
可否請你不要繼續爬
Kannst
du
bitte
aufhören
weiterzuklettern?
其實我知道你不差
Eigentlich
weiß
ich,
dass
du
nicht
schlecht
bist.
卻使我想到過去那位他
Aber
es
lässt
mich
an
ihn
aus
der
Vergangenheit
denken.
誰知一天分手通通變化
Wer
hätte
gedacht,
dass
sich
nach
der
Trennung
an
einem
Tag
alles
ändert?
失戀者見印象太過深
Die
Eindrücke
einer
Verlassenen
sind
zu
tief.
說愛我亦未放心
Selbst
wenn
du
sagst,
du
liebst
mich,
bin
ich
nicht
beruhigt.
情願假裝太冷酷來讓你憎
Lieber
tue
ich
so,
als
wäre
ich
zu
kalt,
damit
du
mich
hasst.
別要o氹我開心
Lock
mich
nicht
(um
mich
glücklich
zu
machen).
你要是未下定決心
Wenn
du
dich
noch
nicht
entschieden
hast,
慢熱才能維持熱吻
Nur
langsames
Erwärmen
kann
heiße
Küsse
aufrechterhalten.
未愛別要亂愛
Wenn
du
nicht
liebst,
liebe
nicht
wahllos.
加添一個難完成的戲份
Füge
keine
schwer
zu
vollendende
Szene
hinzu.
若熱度能不減溫
Wenn
die
Wärme
nicht
nachlässt,
我方可相信跟你唯一相襯
Erst
dann
kann
ich
glauben,
dass
nur
wir
zusammenpassen.
熱戀可找他人陪襯
Für
eine
heiße
Affäre
kann
man
jemand
anderen
als
Begleitung
finden.
幸福卻要時間用慢動作拉近
Aber
Glück
braucht
Zeit,
um
sich
in
Zeitlupe
anzunähern.
期待有美滿那一天
Ich
erwarte
diesen
perfekten
Tag.
似戀愛小說結尾那一篇
Wie
das
letzte
Kapitel
in
einem
Liebesroman.
我這個想法明明如此膚淺
Diese
meine
Vorstellung
ist
offensichtlich
so
oberflächlich.
怎麼使我不再信諾言
Wie
kommt
es,
dass
ich
Versprechen
nicht
mehr
glaube?
原諒我不再愛新鮮
Vergib
mir,
dass
ich
das
Neue
nicht
mehr
liebe
(nicht
mehr
auf
der
Suche
nach
Neuem
bin).
錯的那幾個已擦過身邊
Die
Falschen
sind
schon
an
mir
vorbeigezogen.
誰想多番給偷心者哄騙
Wer
will
schon
immer
wieder
von
einem
Herzensdieb
betrogen
werden?
失戀者見印象太過深
Die
Eindrücke
einer
Verlassenen
sind
zu
tief.
說愛我亦未放心
Selbst
wenn
du
sagst,
du
liebst
mich,
bin
ich
nicht
beruhigt.
情願假裝太冷酷來讓你憎
Lieber
tue
ich
so,
als
wäre
ich
zu
kalt,
damit
du
mich
hasst.
別要o氹我開心
Lock
mich
nicht
(um
mich
glücklich
zu
machen).
你要是未下定決心
Wenn
du
dich
noch
nicht
entschieden
hast,
慢熱才能維持熱吻
Nur
langsames
Erwärmen
kann
heiße
Küsse
aufrechterhalten.
未愛別要亂愛
Wenn
du
nicht
liebst,
liebe
nicht
wahllos.
加添一個難完成的戲份
Füge
keine
schwer
zu
vollendende
Szene
hinzu.
若熱度能不減溫
Wenn
die
Wärme
nicht
nachlässt,
我方可相信跟你唯一相襯
Erst
dann
kann
ich
glauben,
dass
nur
wir
zusammenpassen.
熱戀可找他人陪襯
Für
eine
heiße
Affäre
kann
man
jemand
anderen
als
Begleitung
finden.
幸福卻要時間用慢動作拉近
Aber
Glück
braucht
Zeit,
um
sich
in
Zeitlupe
anzunähern.
別要o氹我開心
Lock
mich
nicht
(um
mich
glücklich
zu
machen).
你要是未下定決心
Wenn
du
dich
noch
nicht
entschieden
hast,
慢熱才能維持熱吻
Nur
langsames
Erwärmen
kann
heiße
Küsse
aufrechterhalten.
未愛別要亂愛
Wenn
du
nicht
liebst,
liebe
nicht
wahllos.
加添一個難完成的戲份
Füge
keine
schwer
zu
vollendende
Szene
hinzu.
若熱度能不減溫
Wenn
die
Wärme
nicht
nachlässt,
我方可相信跟你唯一相襯
Erst
dann
kann
ich
glauben,
dass
nur
wir
zusammenpassen.
熱戀可找他人陪襯
Für
eine
heiße
Affäre
kann
man
jemand
anderen
als
Begleitung
finden.
幸福卻要時間用慢動作拉近
Aber
Glück
braucht
Zeit,
um
sich
in
Zeitlupe
anzunähern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Chu Qiao Zhang
Album
別氹我
date of release
18-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.