JC - 別氹我 - translation of the lyrics into German

別氹我 - JCtranslation in German




別氹我
Lock mich nicht
難道你送過我歸家
Hast du mich etwa nach Hause gebracht?
我可滿足過接過你的花
War ich vielleicht zufrieden, deine Blumen anzunehmen?
這戀愛彷似懸崖如此驚險
Diese Liebe ist wie eine Klippe, so gefährlich.
可否請你不要繼續爬
Kannst du bitte aufhören weiterzuklettern?
其實我知道你不差
Eigentlich weiß ich, dass du nicht schlecht bist.
卻使我想到過去那位他
Aber es lässt mich an ihn aus der Vergangenheit denken.
甜蜜如他
Süß wie er.
誰知一天分手通通變化
Wer hätte gedacht, dass sich nach der Trennung an einem Tag alles ändert?
失戀者見印象太過深
Die Eindrücke einer Verlassenen sind zu tief.
說愛我亦未放心
Selbst wenn du sagst, du liebst mich, bin ich nicht beruhigt.
情願假裝太冷酷來讓你憎
Lieber tue ich so, als wäre ich zu kalt, damit du mich hasst.
別要o氹我開心
Lock mich nicht (um mich glücklich zu machen).
你要是未下定決心
Wenn du dich noch nicht entschieden hast,
等一等
Warte ab.
慢熱才能維持熱吻
Nur langsames Erwärmen kann heiße Küsse aufrechterhalten.
未愛別要亂愛
Wenn du nicht liebst, liebe nicht wahllos.
加添一個難完成的戲份
Füge keine schwer zu vollendende Szene hinzu.
若熱度能不減溫
Wenn die Wärme nicht nachlässt,
我方可相信跟你唯一相襯
Erst dann kann ich glauben, dass nur wir zusammenpassen.
熱戀可找他人陪襯
Für eine heiße Affäre kann man jemand anderen als Begleitung finden.
幸福卻要時間用慢動作拉近
Aber Glück braucht Zeit, um sich in Zeitlupe anzunähern.
期待有美滿那一天
Ich erwarte diesen perfekten Tag.
似戀愛小說結尾那一篇
Wie das letzte Kapitel in einem Liebesroman.
我這個想法明明如此膚淺
Diese meine Vorstellung ist offensichtlich so oberflächlich.
怎麼使我不再信諾言
Wie kommt es, dass ich Versprechen nicht mehr glaube?
原諒我不再愛新鮮
Vergib mir, dass ich das Neue nicht mehr liebe (nicht mehr auf der Suche nach Neuem bin).
錯的那幾個已擦過身邊
Die Falschen sind schon an mir vorbeigezogen.
甜蜜危險
Süße Gefahr.
誰想多番給偷心者哄騙
Wer will schon immer wieder von einem Herzensdieb betrogen werden?
失戀者見印象太過深
Die Eindrücke einer Verlassenen sind zu tief.
說愛我亦未放心
Selbst wenn du sagst, du liebst mich, bin ich nicht beruhigt.
情願假裝太冷酷來讓你憎
Lieber tue ich so, als wäre ich zu kalt, damit du mich hasst.
別要o氹我開心
Lock mich nicht (um mich glücklich zu machen).
你要是未下定決心
Wenn du dich noch nicht entschieden hast,
等一等
Warte ab.
慢熱才能維持熱吻
Nur langsames Erwärmen kann heiße Küsse aufrechterhalten.
未愛別要亂愛
Wenn du nicht liebst, liebe nicht wahllos.
加添一個難完成的戲份
Füge keine schwer zu vollendende Szene hinzu.
若熱度能不減溫
Wenn die Wärme nicht nachlässt,
我方可相信跟你唯一相襯
Erst dann kann ich glauben, dass nur wir zusammenpassen.
熱戀可找他人陪襯
Für eine heiße Affäre kann man jemand anderen als Begleitung finden.
幸福卻要時間用慢動作拉近
Aber Glück braucht Zeit, um sich in Zeitlupe anzunähern.
別要o氹我開心
Lock mich nicht (um mich glücklich zu machen).
你要是未下定決心
Wenn du dich noch nicht entschieden hast,
等一等
Warte ab.
慢熱才能維持熱吻
Nur langsames Erwärmen kann heiße Küsse aufrechterhalten.
未愛別要亂愛
Wenn du nicht liebst, liebe nicht wahllos.
加添一個難完成的戲份
Füge keine schwer zu vollendende Szene hinzu.
若熱度能不減溫
Wenn die Wärme nicht nachlässt,
我方可相信跟你唯一相襯
Erst dann kann ich glauben, dass nur wir zusammenpassen.
熱戀可找他人陪襯
Für eine heiße Affäre kann man jemand anderen als Begleitung finden.
幸福卻要時間用慢動作拉近
Aber Glück braucht Zeit, um sich in Zeitlupe anzunähern.





Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Chu Qiao Zhang


Attention! Feel free to leave feedback.