Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
hundred
degrees
Es
sind
hundert
Grad
Why
you
feelin'
down?
What's
the
problem?
Warum
fühlst
du
dich
down?
Was
ist
das
Problem?
We
just
here
to
be
free
Wir
sind
nur
hier,
um
frei
zu
sein
It
don't
feel
like
this
often
So
fühlt
es
sich
nicht
oft
an
Bumpin'
to
the
radio
with
the
air
so
cold
as
the
moonlight
glows
Musik
dröhnt
aus
dem
Radio,
die
Luft
eiskalt,
während
das
Mondlicht
scheint
No,
we
don't
give
a
fuck,
we
ain't
gotta
change
a
thing
no
more
Nein,
uns
interessiert's
nicht,
wir
müssen
nichts
mehr
ändern
Fuck
it,
we
gon'
do
it
'cause
we
want
to
Scheiß
drauf,
wir
tun's,
weil
wir's
wollen
Days
passed
by
and
now
we
playin'
by
our
own
rules
Tage
sind
vergangen,
jetzt
spielen
wir
nach
unseren
eigenen
Regeln
Chase
Hennessy
with
a
kiss
and
then
some
great
view
Hennessy
hinterherjagen,
mit
einem
Kuss
und
'ner
großartigen
Aussicht
Dancin'
in
the
parkin'
lot,
jammin'
to
some
old
school
Im
Parkplatz
tanzen,
zu
Oldschool-Musik
abhängen
We
the
kings
of
the
city
Wir
sind
die
Könige
der
Stadt
All
the
lights
look
pretty
Alle
Lichter
sehen
hübsch
aus
Two
bad
boys
like
Diddy
Zwei
bad
boys
wie
Diddy
We
in
the
club
like
50
Wir
im
Club
wie
50
Ayy,
kick
my
feet
up
on
the
dash
Ayy,
Füße
auf
dem
Dashboard
Gee,
golly,
we
just
havin'
a
blast
Mann,
oh
Mann,
wir
haben
einfach
Spaß
The
future
so
bright,
we
ain't
lookin'
at
the
past
Die
Zukunft
so
hell,
wir
schauen
nicht
zurück
And
we
just
all
in
the
moment
Und
wir
leben
einfach
im
Moment
'Cause
it's
a
hunnid
degrees
Denn
es
sind
hundert
Grad
Why
you
feelin'
down?
What's
the
problem?
Warum
fühlst
du
dich
down?
Was
ist
das
Problem?
We
just
here
to
be
free
Wir
sind
nur
hier,
um
frei
zu
sein
It
don't
feel
like
this
often
So
fühlt
es
sich
nicht
oft
an
Bumpin'
to
the
radio
with
the
air
so
cold
as
the
moonlight
glows
Musik
dröhnt
aus
dem
Radio,
die
Luft
eiskalt,
während
das
Mondlicht
scheint
No,
we
don't
give
a
fuck,
we
ain't
gotta
change
a
thing
no
more
Nein,
uns
interessiert's
nicht,
wir
müssen
nichts
mehr
ändern
Oh,
she
look
so
good
when
the
sun's
up
Oh,
sie
sieht
so
gut
aus
bei
Sonnenlicht
But
I
love
all
the
shit
we
do
when
the
sun's
down
Aber
ich
liebe
alles,
was
wir
nachts
machen
Playin'
'round,
all
you
hear
is
bed
sounds
Herumalbern,
alles,
was
du
hörst,
sind
Bettsounds
Turnin'
up
the
music
when
we
get
a
lil'
too
loud
Musik
lauter
drehen,
wenn
wir
etwas
zu
heftig
werden
Turn
around
and
smile,
oh,
she
got
the
pearly
whites
Dreh
dich
um
und
lächle,
oh,
sie
hat
blendend
weiße
Zähne
Oh,
she
'bout
to
suck
me
dry,
I
need
me
some
Pedialyte
Oh,
sie
wird
mich
austrocknen,
ich
brauche
'n
bisschen
Pedialyte
We
gon'
take
it
slow,
hit
it
while
she
on
the
phone
Wir
nehmen's
langsam,
tun's
während
sie
telefoniert
Said
she
want
some
more,
keep
it
on
the
low-low
Sagt,
sie
will
mehr,
halt'
es
unterm
Radar
Ayy,
kick
my
feet
up
on
the
dash
Ayy,
Füße
auf
dem
Dashboard
Gee,
golly,
we
just
havin'
a
blast
Mann,
oh
Mann,
wir
haben
einfach
Spaß
The
future
so
bright,
we
ain't
lookin'
at
the
past
Die
Zukunft
so
hell,
wir
schauen
nicht
zurück
And
we're
just
all
in
the
moment,
'cause
Und
wir
leben
einfach
im
Moment,
denn
'Cause
it's
a
hundred
degrees
Denn
es
sind
hundert
Grad
Why
you
feelin'
down?
What's
the
problem?
Warum
fühlst
du
dich
down?
Was
ist
das
Problem?
We
just
here
to
be
free
Wir
sind
nur
hier,
um
frei
zu
sein
It
don't
feel
like
this
often
So
fühlt
es
sich
nicht
oft
an
Bumpin'
to
the
radio
with
the
air
so
cold
as
the
moonlight
glows
Musik
dröhnt
aus
dem
Radio,
die
Luft
eiskalt,
während
das
Mondlicht
scheint
No,
we
don't
give
a
fuck,
we
ain't
gotta
change
a
thing
no
more
Nein,
uns
interessiert's
nicht,
wir
müssen
nichts
mehr
ändern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.