Lyrics and translation JC - Consecuencia de Mis Actos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
te
he
hechado
de
menos
este
invierno
Как
я
скучал
по
тебе
этой
зимой
Te
he
intentado
olvidar
pero
no
puedo
Я
пытался
забыть
тебя,
но
не
могу.
Aún
conservo
algunas
cosas
que
dejaste
Я
все
еще
храню
некоторые
вещи,
которые
вы
оставили
Y
al
mirarlas
siento
que
me
falta
el
aire
И
когда
я
смотрю
на
них,
я
чувствую,
что
мне
не
хватает
воздуха
Con
quien
voy
a
desvelarme
hasta
la
madrugada
С
кем
я
буду
раскрываться
до
рассвета
Con
quien
voy
a
compartir
mis
horas
más
amargas
С
кем
я
поделюсь
своими
горькими
часами
Y
esas
charlas
cada
noche
a
la
hora
de
la
cena
И
эти
разговоры
каждый
вечер
во
время
ужина
Con
quien
tomaré
el
café
cada
día
de
lluvia
С
кем
я
буду
пить
кофе
каждый
дождливый
день
Si
termino
en
la
locura
será
culpa
tuya
Если
я
попаду
в
безумие,
это
будет
твоя
вина.
Como
rayos
voy
hacer
para
ya
no
extrañarte
Как,
черт
возьми,
я
буду
делать,
чтобы
больше
не
скучать
по
тебе
Cuando
camino
se
viene
a
mi
mente
tu
imagen
tan
dulce
Когда
дорога
приходит
на
ум
ваш
образ
так
сладко
y
me
maldigo
a
mí
mismo
no
te
cuide
cuando
te
tuve
и
я
проклинаю
себя
не
заботиться
о
вас,
когда
я
был
у
вас
le
cerré
las
puertas
a
mi
inteligencia
no
tuve
cuidado
я
закрыл
двери
в
свой
интеллект.
я
не
был
осторожен.
pues
te
lastimaba
te
hacía
llorar
fui
cruel
y
despiadado
я
причинял
тебе
боль,
заставлял
тебя
плакать.
я
был
жестоким
и
безжалостным.
pero
al
final
sufro
las
consecuencias
de
todos
mis
actos
но
в
конце
концов
я
страдаю
от
последствий
всех
моих
действий
pues
te
fuiste
para
siempre
ты
ушла
навсегда.
de
mi
lado
на
моей
стороне
Con
quien
voy
a
desvelarme
hasta
la
madrugada
С
кем
я
буду
раскрываться
до
рассвета
Con
quien
voy
a
compartir
mis
horas
más
amargas
С
кем
я
поделюсь
своими
горькими
часами
Y
esas
charlas
cada
noche
a
la
hora
de
la
cena
И
эти
разговоры
каждый
вечер
во
время
ужина
Con
quien
tomaré
el
café
cada
día
de
lluvia
С
кем
я
буду
пить
кофе
каждый
дождливый
день
Si
termino
en
la
locura
sera
culpa
tuya
Если
я
попаду
в
безумие,
это
будет
твоя
вина.
Como
rayos
voy
hacer
para
ya
no
extrañarte
Как,
черт
возьми,
я
буду
делать,
чтобы
больше
не
скучать
по
тебе
Cuando
camino
se
viene
a
mi
mente
tu
imagen
tan
dulce
Когда
дорога
приходит
на
ум
ваш
образ
так
сладко
y
me
maldigo
a
mí
mismo
no
te
cuide
cuando
te
tuve
и
я
проклинаю
себя
не
заботиться
о
вас,
когда
я
был
у
вас
le
cerré
las
puertas
a
mi
inteligencia
no
tuve
cuidado
я
закрыл
двери
в
свой
интеллект.
я
не
был
осторожен.
pues
te
lastimaba
te
hacia
llorar
fui
cruel
y
despiadado
я
был
жестоким
и
безжалостным.
pero
al
final
sufro
las
consecuencias
de
todos
mis
actos
но
в
конце
концов
я
страдаю
от
последствий
всех
моих
действий
pues
te
fuiste
para
siempre
ты
ушла
навсегда.
de
mi
lado
на
моей
стороне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): horacio palencia
Attention! Feel free to leave feedback.