JC Rap - Ate o Fim, Pt. 2 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation JC Rap - Ate o Fim, Pt. 2




Ate o Fim, Pt. 2
Until the End, Pt. 2
Até o Fim 2
Until the End 2
A vida toda me esforcei, cês não sabem o quanto
All my life I strived, you don't know how much
Durante anos eu lutei, lembro de cada pranto
For years I fought, I remember every tear
É treino, trampo e pro concurso tinha que estudar
It's training, work, and I had to study for the exam
Falavam, tu não vive, mano é melhor parar
They said, you don't live, bro, it's better to stop
Eu respondia com certeza e convicção
I answered with certainty and conviction
Treinar, correr atrás do sonho é minha missão
Training, chasing my dream is my mission
E não aceito nada além de vitória pra mim
And I don't accept anything but victory for me
Por isso vou lutar e vou lutar até o fim
That's why I will fight and I will fight until the end
Poucos vão entender o valor da minha caminhada
Few will understand the value of my journey
Ninguém me apoiou no trajeto, mas eu lembro bem
Nobody supported me on the way, but I remember well
Das vezes que caí e me senti menos que nada
The times I fell and felt like nothing
Como eu precisei de ajuda e não via ninguém
How I needed help and I didn't see anyone
Muitos tentaram garantir que eu ficasse no chão
Many tried to ensure I stayed on the ground
Quem vem de onde você vem tem que se conformar
Who comes from where you come from has to settle
Eu respondi depois tantas quedas, meu irmão
I answered after so many falls, my brother
O que me mantém é a capacidade de sonhar
What keeps me going is the ability to dream
Não me conformo com a derrota depois da batalha
I don't settle for defeat after the battle
Me esforcei tanto que até merecia uma medalha
I tried so hard that I even deserved a medal
Ser de onde eu sou é o motivo, mano, sem estresse
Being from where I'm from is the reason, bro, no stress
Nem sempre medalhas são dadas para quem merece
Medals are not always given to those who deserve them
Fiz do esforço a base pra moldar um cara forte
I made effort the basis for molding a strong guy
A persistência me deu a habilidade de aprender
Persistence gave me the ability to learn
Dedicação e disciplina se tornou meu norte
Dedication and discipline became my north
E a sede de vitória me fazendo vencer
And the thirst for victory is making me win
Por mais que seja difícil, sempre siga em frente
However difficult it may be, always move on
Lute pelo o seu sonho, lute pela sua vitória
Fight for your dream, fight for your victory
Ninguém fará por você, você pode mudar a sua história
No one will do it for you, only you can change your story
Não espere ajuda das pessoas, não espere que caia do céu
Don't expect help from people, don't expect it to fall from the sky
Corra atrás
Run after it
Mostre pro mundo que a sua vontade é do tamanho do seu sonho
Show the world that your will is the size of your dream
Não, que sua vontade é maior!
No, that your will is bigger!
Foco, Força e honra assim
Focus, Strength and honor like this
Então lute, lute até o fim
So fight, fight until the end
A vida toda me esforcei, cês não sabem o quanto
All my life I strived, you don't know how much
Durante anos eu lutei, lembro de cada pranto
For years I fought, I remember every tear
É treino, trampo e pro concurso tinha que estudar
It's training, work, and I had to study for the exam
Falavam tu não vive, mano, é melhor parar
They said you don't live, bro, it's better for you to stop
Eu respondia com certeza e convicção
I answered with certainty and conviction
Treinar, correr atrás do sonho é minha missão
Training, chasing my dream is my mission
E não aceito nada além de vitória pra mim
And I don't accept anything but victory for me
Por isso vou lutar e vou lutar até o fim
That's why I will fight and I will fight until the end
3 x
3 x
Até o fim, aham! Até o fim!
Until the end, uh-huh! Until the end!
Por isso vou lutar e vou lutar até o fim
That's why I will fight and I will fight until the end
E não aceito nada além de vitória pra mim
And I don't accept anything but victory for me
Vou vencer nessa P* mesmo que seja sozin
I'll win this B* even if I'm alone
PapaMike
PapaMike
Tanto tempo sozinho longe dessa baixaria
So long alone away from this mess
Buscando meu caminho feito monge ou bruxaria
Seeking my way like a monk or witchcraft
Voltei cheio de espinhos, sei que tu me taxaria
I came back full of thorns, I know you would tax me
De grosso, meu esforço é tido como selvageria
As rude, my effort is all like savagery
Tipo uma gritaria nos meus ouvidos eu ouço
Like a scream in my ears I hear
Mate um leão por dia, na euforia do esforço
Kill a lion a day, in the euphoria of effort
Pancadaria pelo sonho faço
I do fighting for the dream
Sua infantaria mata o demônio com braço
Your infantry kills the demon with your arm
Cada palavra tem energia e não desperdiço
Every word has energy and I don't waste it
Falando com vadia, com vadio o compromisso
Talking to a bitch, with a bum the commitment
Que tenho é com o legado, aceso para guerra
That I have is with the legacy, lit for war
Ou tu serás lembrado ou fará peso na terra
Either you will be remembered or you will only weigh on the earth
Vários estão pesados, como gente fraca fede
Several are heavy, as weak people stink
E impregna quem do lado e impacta dessa bad
And impregnates who is next to you and impacts this bad
Minha rima é feito TED, o que pede é transferência
My rhyme is like TED, what it asks for is transfer
De um tesouro que tem a sede dentro da sua essência
Of a treasure that has thirst within your essence
Olhe para dentro cara e para de buscar fora
Look inside, man, and stop looking out there
O seu Deus é sua alma, tenha calma, para e ora
Your God is your soul, be calm, stop and pray
Ou ignora o que eu falo, sei que não tenho argumento que sara
Or ignore what I say, I know I have no argument that heals
Não compara com a força que tem dentro
Do not compare it with the strength you have inside
Cara, não vou competir com bares ou igrejas
Dude, I'm not going to compete with bars or churches
E fazer tu refletir sem campares ou cervejas
And make you reflect without mates or beers
E fazer tu me seguir, pisando descalço em magmas
And make you follow me, walking barefoot in magmas
Pois até o fim, ofereço sangue, suor e lágrimas
For until the end, I offer blood, sweat and tears
Até o Fim!
Until the End!





Writer(s): Jc Rap

JC Rap - Ate o Fim, Pt. 2
Album
Ate o Fim, Pt. 2
date of release
21-02-2021



Attention! Feel free to leave feedback.