Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
was
full
of
doubt
Nun,
ich
war
voller
Zweifel
Did
everything
to
get
a
project
out
Tat
alles,
um
ein
Projekt
rauszubringen
Didn't
do
well
so
I
thought
it
out
Lief
nicht
gut,
also
dachte
ich
darüber
nach
Now
the
next
time
around,
I
done
grown
a
mile
Jetzt,
beim
nächsten
Mal,
bin
ich
eine
Meile
gewachsen
Had
to
take
the
keys
Musste
die
Schlüssel
nehmen
Out
of
the
car
Aus
dem
Auto
From
the
last
album
Vom
letzten
Album
Cause
I've
come
too
far
Denn
ich
bin
zu
weit
gekommen
Got
a
whole
new
drive
Hab
einen
ganz
neuen
Antrieb
I
ain't
talking
bout
a
whip
Ich
rede
nicht
von
'ner
Karre
I'm
talking
bout
my
memory
Ich
rede
von
meinem
Gedächtnis
I'm
talking
computer
chips
Ich
rede
von
Computerchips
Built
a
booth,
not
too
soon
Hab
'ne
Kabine
gebaut,
nicht
zu
früh
It's
helping
me
doing
this
Sie
hilft
mir
dabei,
das
hier
zu
tun
I'm
focused
on
my
moves
Ich
konzentriere
mich
auf
meine
Züge
Not
the
fucking
foolishness
Nicht
auf
den
verdammten
Blödsinn
Can't
believe
it's
not
a
zip
Kann
nicht
glauben,
dass
es
kein
Zip
ist
Fucking
leave,
you're
full
of
shit
Verpiss
dich,
du
bist
voller
Scheiße
Matter
fact,
take
it
back
Eigentlich,
nimm's
zurück
The
fuck
do
I
do
with
this
Was
zum
Teufel
mache
ich
damit
I'm
guessing
when
I'm
done
Ich
schätze,
wenn
ich
fertig
bin
That
maybe
a
few
will
stand
Dass
vielleicht
ein
paar
stehen
bleiben
And
if
anybody's
left
Und
wenn
jemand
übrig
ist
I'll
probably
run
em
through
the
sand
Werde
ich
ihn
wahrscheinlich
durch
den
Sand
jagen
I'm
running
and
loosening
Ich
renne
und
lockere
The
game
so
I
super
win
Das
Spiel,
damit
ich
super
gewinne
Don't
call
me
a
stupid
kid
Nenn
mich
nicht
einen
dummen
Jungen
At
least
I'm
a
stupid
man
Wenigstens
bin
ich
ein
dummer
Mann
I
don't
get
it
anymore
Ich
verstehe
es
nicht
mehr
Now
12
knocking
at
the
door
Jetzt
klopfen
die
Bullen
an
der
Tür
But
I
just
grabbed
my
bag
Aber
ich
habe
gerade
meine
Tasche
geschnappt
Now
I'm
back
on
the
bed
and
I
count
Jetzt
bin
ich
zurück
auf
dem
Bett
und
zähle
At
least
four
uniforms
looking
for
Mindestens
vier
Uniformen,
die
suchen
nach
The
cause
of
disturbance
Der
Ursache
der
Störung
The
loot's
in
the
safe
Die
Beute
ist
im
Safe
Got
the
sawed
off
on
top
Hab
die
abgesägte
Schrotflinte
oben
drauf
How
we
not
flames
Wie
können
wir
nicht
brennen
Saw
the
bong
Sah
die
Bong
All
prob
cause,
not
on
my
watch
Alles
wahrscheinlicher
Grund,
nicht
auf
meiner
Wache
Tryna
lie
low
Versuche,
unauffällig
zu
bleiben
If
I'm
caught
up
then
it's
all
gone
Wenn
ich
erwischt
werde,
ist
alles
weg
I
don't
want
that
shit
Ich
will
diesen
Scheiß
nicht
So
how
do
I
accomplish
this
Also
wie
erreiche
ich
das
I'm
aiming
for
the
top
this
year
Ich
ziele
dieses
Jahr
auf
die
Spitze
And
you
ain't
gonna
stop
that
shit
Und
du
wirst
diesen
Scheiß
nicht
aufhalten
But
I'm
not
there
yet
Aber
ich
bin
noch
nicht
da
So
I
gotta
come
up
quick
Also
muss
ich
schnell
aufsteigen
And
I'm
gonna
face
my
fears
Und
ich
werde
meinen
Ängsten
begegnen
And
you
and
gonna
stop
that
shit
Und
du
wirst
diesen
Scheiß
nicht
aufhalten
How
did
we
show
up?
Wie
sind
wir
hier
aufgetaucht?
This
shit
is
getting
real
Dieser
Scheiß
wird
real
Had
to
be
grown
up
Musste
erwachsen
sein
I
don't
know
how
to
feel
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
fühlen
soll
Now
the
pressure's
on
Jetzt
ist
der
Druck
da
It's
baring
down
Er
lastet
schwer
Try
to
beat
the
odds
Versuche,
die
Chancen
zu
übertreffen
Now
I'm
glassy-eyed
and
I'm
looking
out
Jetzt
habe
ich
glasige
Augen
und
schaue
hinaus
See,
we're
gonna
make
a
hit
Siehst
du,
wir
werden
einen
Hit
landen
Then
take
it,
flip
it
Dann
nehmen
wir
ihn,
drehen
ihn
um
Make
a
killing
Machen
einen
Mordsgewinn
We
just
paper
chillin
Wir
chillen
nur
mit
Geld
One
fan
at
a
time
Ein
Fan
nach
dem
anderen
I
don't
pay
civilians
Ich
bezahle
keine
Zivilisten
I'm
a
break
out
star
Ich
bin
ein
Ausbruch-Star
But
my
state's
the
ceiling
Aber
mein
Staat
ist
die
Decke
I'm
a
decent
human
Ich
bin
ein
anständiger
Mensch
Or
at
least,
I
try
to
be
Oder
zumindest
versuche
ich
es
zu
sein
But
fuck
it,
I'm
coughing
up
Aber
scheiß
drauf,
ich
huste
All
the
demons
inside
of
me
Alle
Dämonen
in
mir
hoch
And
you
don't
wanna
see
this
fucking
side
of
me
Und
du
willst
diese
verdammte
Seite
von
mir
nicht
sehen
Watch
me
take
the
fucking
game
without
a
robbery
Schau
mir
zu,
wie
ich
das
verdammte
Spiel
ohne
Raubüberfall
übernehme
Poverty
stricken
cause
I
make
a
little
money
at
a
time
Armutsgeplagt,
weil
ich
nur
wenig
Geld
auf
einmal
mache
Run
up
with
a
penny,
turn
that
shit
into
a
dime
Komm
mit
'nem
Penny
an,
mach
diesen
Scheiß
zu
'nem
Zehner
Get
a
Lamborghini
rental,
push
a
payment
to
the
pavement
Hol
dir
einen
gemieteten
Lamborghini,
drück
eine
Zahlung
auf
den
Asphalt
Finna
get
a
plan
to
make
it,
execute,
I'm
on
the
rise
Werde
einen
Plan
schmieden,
um
es
zu
schaffen,
ausführen,
ich
bin
im
Aufstieg
I
check
it
like
Verizon
Ich
prüfe
es
wie
Verizon
Environmental
disguises
Umweltbedingte
Verkleidungen
May
hide
you
but
you
keep
lying
Mögen
dich
verstecken,
aber
du
lügst
weiter
Until
you've
built
up
an
island
Bis
du
eine
Insel
aufgebaut
hast
I'm
tripping,
colors
vibrant
Ich
trippe,
Farben
leuchten
Put
your
shit
up
on
vibrate
Stell
deinen
Scheiß
auf
Vibration
The
funny
thing
is
that
Das
Lustige
daran
ist
When
you
should
be
talking,
you're
silent
Wenn
du
reden
solltest,
bist
du
still
So
what's
that
about?
Also,
was
soll
das?
I
thought
you
had
the
clout
Ich
dachte,
du
hättest
den
Einfluss
If
you're
gonna
be
a
fake
Wenn
du
ein
Fake
sein
willst
You
can
turn
around
and
face
me
Kannst
du
dich
umdrehen
und
mir
gegenübertreten
And
stick
to
the
script
you've
been
acting
out
Und
dich
an
das
Skript
halten,
das
du
gespielt
hast
Unless
it's
too
difficult
Es
sei
denn,
es
ist
zu
schwierig
I'm
innocent,
but
is
it
cool
Ich
bin
unschuldig,
aber
ist
es
cool
Feeling
like
I'm
biblical
Fühle
mich,
als
wäre
ich
biblisch
Plus
you're
coming
typical
Außerdem
kommst
du
typisch
rüber
Cut
em
like
umbilical
Schneide
sie
ab
wie
Nabelschnüre
But
I
feel
invisible
Aber
ich
fühle
mich
unsichtbar
I
don't
want
that
shit
Ich
will
diesen
Scheiß
nicht
So
how
do
I
accomplish
this
Also
wie
erreiche
ich
das
I'm
aiming
for
the
top
this
year
Ich
ziele
dieses
Jahr
auf
die
Spitze
And
you
ain't
gonna
stop
that
shit
Und
du
wirst
diesen
Scheiß
nicht
aufhalten
But
I'm
not
there
yet
Aber
ich
bin
noch
nicht
da
So
I
gotta
come
up
quick
Also
muss
ich
schnell
aufsteigen
And
I'm
gonna
face
my
fears
Und
ich
werde
meinen
Ängsten
begegnen
But
you
ain't
gonna
stop
that
shit
Aber
du
wirst
diesen
Scheiß
nicht
aufhalten
How
did
we
show
up
Wie
sind
wir
hier
aufgetaucht
This
shit
is
getting
real
Dieser
Scheiß
wird
real
Had
to
be
grown
up
Musste
erwachsen
sein
I
don't
know
how
to
feel
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
fühlen
soll
Now
the
pressure's
on
Jetzt
ist
der
Druck
da
It's
baring
down
Er
lastet
schwer
Try
to
beat
the
odds
Versuche,
die
Chancen
zu
übertreffen
Now
I'm
glassy-eyed
and
I'm
looking
out
Jetzt
habe
ich
glasige
Augen
und
schaue
hinaus
How
did
we
show
up
Wie
sind
wir
hier
aufgetaucht
This
shit
is
getting
real
Dieser
Scheiß
wird
real
Had
to
be
grown
up
Musste
erwachsen
sein
I
don't
know
how
to
feel
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
fühlen
soll
Now
the
pressure's
on
Jetzt
ist
der
Druck
da
It's
baring
down
Er
lastet
schwer
Try
to
beat
the
odds
Versuche,
die
Chancen
zu
übertreffen
Now
I'm
glassy-eyed
and
I'm
looking
out
Jetzt
habe
ich
glasige
Augen
und
schaue
hinaus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jared Cox
Album
Grown Up
date of release
06-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.