Jco - Floating - translation of the lyrics into German

Floating - Jcotranslation in German




Floating
Schweben
Way up in the sky, I think I'm floating
Hoch oben am Himmel, ich glaub', ich schwebe
Look up at the clouds, they start to rotate
Schau ich zu den Wolken hoch, beginnen sie zu rotieren
Thinking all the pain is really okay
Denke, all der Schmerz ist wirklich okay
But it's not, it's just my heart that's ripping
Aber das ist er nicht, es ist nur mein Herz, das zerreißt
Ripping open, tipping over
Reißt auf, kippt um
I'm the shit, you in-explosive
Ich bin der Hammer, du bist unexplosiv
Listening, your dick is soaking
Hörst du zu? Du machst dir in die Hosen
Lie again, you wish you wrote this
Lüg nur wieder, du wünschtest, du hättest das geschrieben
Hop onstage, the crowd is jumping
Spring' auf die Bühne, die Menge springt
Music shit is how I'm coping
Musikscheiß ist, wie ich klarkomme
Where's my Grammy, shit is thumping
Wo ist mein Grammy, der Scheiß hier pumpt
I ain't kidding, bitch you hopeless
Ich mach keine Witze, Schlampe, du bist hoffnungslos
Visualize it, man the kid's conniving
Stell dir das vor, Mann, der Junge ist gerissen
Take control of the whip when he isn't driving
Übernimmt das Steuer des Wagens, wenn er nicht fährt
It's a bit of a stick up, the Winston kind but
Es ist 'ne Art Überfall, die Winston-Art, aber
That just don't explain how he is with rhyming
Das erklärt nur nicht, wie er beim Reimen ist
Like an acquired skill but I'm higher still cause I'm vibing here but
Wie eine erworbene Fähigkeit, aber ich bin immer noch höher, weil ich hier vibe, aber
Since middle school
Seit der Mittelschule
Tryna explore like a pioneer
Versuch' zu erforschen wie ein Pionier
There's options in my head, it's hard to try em all
Es gibt Optionen in meinem Kopf, es ist schwer, sie alle zu versuchen
With rap, I get to overdosing like it's Tylenol
Mit Rap überdosiere ich, als wäre es Tylenol
They told me get my story straight but I ain't lie at all
Sie sagten mir, ich soll meine Geschichte klarstellen, aber ich hab überhaupt nicht gelogen
And then they put me in a building titled 'Hospital'
Und dann steckten sie mich in ein Gebäude namens 'Krankenhaus'
And while I was in there, I learned a little bit
Und während ich da drin war, lernte ich ein kleines bisschen
Like suck it up and stop being a little bitch
Wie 'Reiß dich zusammen und hör auf, so eine kleine Memme zu sein'
But also got some images that fucked my head
Aber bekam auch einige Bilder, die meinen Kopf gefickt haben
It takes me back to nightmare times when I was just a kid
Es versetzt mich zurück in Albtraumzeiten, als ich nur ein Kind war
Yeah, it fucked me up inside
Ja, es hat mich innerlich fertiggemacht
Gotta wonder if there is an afterlife
Muss mich fragen, ob es ein Leben nach dem Tod gibt
Really it'll be a thing I'd have to find
Wirklich, es wird etwas sein, das ich herausfinden müsste
Really only when and if I have to die
Wirklich nur, wenn und falls ich sterben muss
Gotta put that thought down
Muss diesen Gedanken niederlegen
Gotta read these notes that I jot down
Muss diese Notizen lesen, die ich niederschreibe
I don't really give a fuck about a boss
Ein Boss ist mir scheißegal
I was done with the jobs so I walked then I clocked out
Ich war fertig mit den Jobs, also ging ich und stempelte aus
Way up in the sky, I think I'm floating
Hoch oben am Himmel, ich glaub', ich schwebe
Look up at the clouds, they start to rotate
Schau ich zu den Wolken hoch, beginnen sie zu rotieren
Thinking all the pain is really okay
Denke, all der Schmerz ist wirklich okay
But it's not, it's just my heart that's ripping open
Aber das ist er nicht, es ist nur mein Herz, das zerreißt
Way up in the sky, I think I'm floating
Hoch oben am Himmel, ich glaub', ich schwebe
Look up at the clouds, they start to rotate
Schau ich zu den Wolken hoch, beginnen sie zu rotieren
Thinking all the pain is really okay
Denke, all der Schmerz ist wirklich okay
But it's not, it's just my heart that's ripping open
Aber das ist er nicht, es ist nur mein Herz, das zerreißt
I'm a crazy mastermind, I don't take the lines
Ich bin ein verrücktes Superhirn, ich nehm' die Lines nicht
Fuck your rap advice till the game is mine
Scheiß auf deinen Rap-Ratschlag, bis das Spiel mir gehört
Whoo
Whoo
Till I rap one line and I'm saving lives
Bis ich eine Zeile rappe und Leben rette
I'm just one guy with a bag of rhymes
Ich bin nur ein Typ mit einer Tasche voller Reime
Put 2+2 then I'm adding mine
Nimm 2+ 2, dann füge ich meins hinzu
My notes, my beats, my practice time
Meine Notizen, meine Beats, meine Übungszeit
You ain't got no pull 'cept jazzercise
Du hast keinen Einfluss außer Jazzercise
Yeah yeah, I'm killing it, know I be killing it
Yeah yeah, ich kill' es, weißt du, ich kill' es
Flipping the script then I'm pinning the innocent
Dreh' das Skript um, dann nagle ich den Unschuldigen fest
Pick up a pen and my purpose is permanent
Nehm' einen Stift und mein Zweck ist dauerhaft
Permission hurting like squeezing a tourniquet
Die Erlaubnis schmerzt, als würde man ein Tourniquet anziehen
Fuck did you think when you heard of me
Was zum Teufel hast du gedacht, als du von mir gehört hast?
I got some therapy, fuck all the surgery
Ich hab 'ne Therapie bekommen, scheiß auf die ganze Chirurgie
Friends having babies so call up a nursery
Freunde bekommen Babys, also ruf die Kinderkrippe an
There's options in my head, it's hard to try em all
Es gibt Optionen in meinem Kopf, es ist schwer, sie alle zu versuchen
With rap, I get to overdosing like it's Tylenol
Mit Rap überdosiere ich, als wäre es Tylenol
They told me get my story straight but I ain't lie at all
Sie sagten mir, ich soll meine Geschichte klarstellen, aber ich hab überhaupt nicht gelogen
And then they put me in a building titled 'Hospital'
Und dann steckten sie mich in ein Gebäude namens 'Krankenhaus'
And while I was in there, I learned a little bit
Und während ich da drin war, lernte ich ein kleines bisschen
Like suck it up and stop being a little bitch
Wie 'Reiß dich zusammen und hör auf, so eine kleine Memme zu sein'
But also got some images that fucked my head
Aber bekam auch einige Bilder, die meinen Kopf gefickt haben
It takes me back to nightmare times when I was just a kid
Es versetzt mich zurück in Albtraumzeiten, als ich nur ein Kind war
Way up in the sky, I think I'm floating
Hoch oben am Himmel, ich glaub', ich schwebe
Look up at the clouds, they start to rotate
Schau ich zu den Wolken hoch, beginnen sie zu rotieren
Thinking all the pain is really okay
Denke, all der Schmerz ist wirklich okay
But it's not, it's just my heart that's ripping open
Aber das ist er nicht, es ist nur mein Herz, das zerreißt





Writer(s): Jared Cox


Attention! Feel free to leave feedback.