JD Souther - Out to Sea - translation of the lyrics into Russian

Out to Sea - JD Southertranslation in Russian




Out to Sea
В открытое море
Well I use to sing in Texas and it sounded fine to me
Я пел когда-то в Техасе, и мне это казалось прекрасным,
I guess I've come a long long way
Кажется, я прошел долгий, долгий путь.
But I've changed the words so many times I lost the melody
Но я так часто менял слова, что потерял мелодию,
And I never even saw it slip away
И я даже не заметил, как она ускользнула.
Out to sea there is a refuge
В открытом море есть убежище,
Where the holy winds are strong
Где дуют святые ветры,
Out to sea there is a high place takes so long
В открытом море есть высокая скала, путь к которой так долог.
So I thought of California by the shinning sea
И я подумал о Калифорнии у сияющего моря,
Though I'd write the song of songs
Что напишу там песнь песней.
I could hear my baby's goodbye voice ringing out to me
Я слышал голос моей милой, прощающийся со мной,
Dear David I hope you live that long
Дорогой Дэвид, надеюсь, ты проживешь так долго.
Out to sea there is a refuge
В открытом море есть убежище,
Where the holy winds are strong
Где дуют святые ветры,
Out to sea there is a high place
В открытом море есть высокая скала,
Sailor lead me to your song
Моряк, приведи меня к своей песне.
And we will bathe in the white foaming water
И мы будем купаться в белой пене волн,
And be pure as God's driven snow
И будем чисты, как Божий снег,
On that cloudless day there'll be no sorrow
В тот безоблачный день не будет печали,
So the story goes the story goes
Так гласит история, так гласит история.
Well I might never sing a song that's good enough for me
Возможно, я никогда не спою песню, достаточно хорошую для меня,
Chase the doubts and fears away
Прогоню прочь сомнения и страхи.
On a sinking ship of hope I could hear the sailors calling
На тонущем корабле надежды я слышал зов моряков,
Call the captain sail away
Зов капитана: "Уплываем!"
Out to sea there is a refuge
В открытом море есть убежище,
Where the holy winds are strong
Где дуют святые ветры,
Out to sea there is a high place lead me to your song
В открытом море есть высокая скала, приведи меня к своей песне.
And we will bathe in the white foaming water
И мы будем купаться в белой пене волн,
And be pure as God's given snow
И будем чисты, как Божий снег,
On that cloudless day there'll be no sorrow
В тот безоблачный день не будет печали,
So the story goes the story goes
Так гласит история, так гласит история.





Writer(s): JOHN DAVID SOUTHER


Attention! Feel free to leave feedback.