Lyrics and translation JD Souther - White Rhythm And Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White Rhythm And Blues
Белый ритм-энд-блюз
I
don′t
want
you
to
hold
me
tight
Я
не
хочу,
чтобы
ты
меня
крепко
обнимала,
Till
you're
mine
to
hold
Пока
не
станешь
моей,
And
I
don′t
even
want
you
to
stay
all
night
И
я
даже
не
хочу,
чтобы
ты
оставалась
на
всю
ночь,
Just
until
the
moon
turns
cold
Только
пока
луна
не
станет
холодной.
All
I
need
is
black
roses
Всё,
что
мне
нужно,
— это
чёрные
розы,
White
rhythm
and
blues
Белый
ритм-энд-блюз
And
somebody
who
cares
when
you
lose
И
кто-то,
кому
не
всё
равно,
когда
ты
проигрываешь.
Black
roses,
white
rhythm
and
blues
Чёрные
розы,
белый
ритм-энд-блюз.
You
say
that
somebody
really
loves
you
Ты
говоришь,
что
кто-то
действительно
тебя
любит,
You'd
find
her
if
you
just
knew
how
Ты
бы
нашла
её,
если
бы
только
знала
как.
But
honey,
everyone
in
the
whole
wide
world
Но,
милая,
все
на
свете
Is
probably
asleep
by
now
Сейчас,
наверное,
спят.
And
they're
dreaming
of
И
им
снятся
Black
roses,
white
rhythm
and
blues
Чёрные
розы,
белый
ритм-энд-блюз
And
somebody
who
cares
when
you
lose
И
кто-то,
кому
не
всё
равно,
когда
ты
проигрываешь.
Black
roses,
white
rhythm
and
blues
Чёрные
розы,
белый
ритм-энд-блюз.
Close
your
eyes
Закрой
глаза,
Sleep
away
all
your
blues
Усни
и
забудь
свою
печаль.
I′ve
done
everything
but
lie
Я
сделал
всё,
кроме
лжи,
Now
I
don′t
know
what
else
I
can
do
Теперь
я
не
знаю,
что
ещё
могу
сделать.
Ah,
the
night
time
sighs
and
I
hear
myself
Ах,
ночь
вздыхает,
и
я
слышу
себя,
But
the
words
just
stick
in
my
throat
Но
слова
застревают
в
горле.
Would
you
think
that
somebody
like
me
Думаешь
ли
ты,
что
кто-то
вроде
меня
Might
hurt
much
more
than
it
shows
Может
страдать
гораздо
сильнее,
чем
показывает?
Just
send
me
black
roses
Просто
пошли
мне
чёрные
розы,
White
rhythm
and
blues
Белый
ритм-энд-блюз
And
somebody
who
cares
when
you
lose
И
кого-то,
кому
не
всё
равно,
когда
ты
проигрываешь.
Black
roses,
white
rhythm
and
blues
Чёрные
розы,
белый
ритм-энд-блюз.
Black
roses,
white
rhythm
and
blues
Чёрные
розы,
белый
ритм-энд-блюз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John David Souther
Attention! Feel free to leave feedback.