Крыши
домов,
как
крышки
гробов
(у)
Dächer
der
Häuser
wie
Sargdeckel
(u)
Это
война,
но
ты
не
готов
(ты
не
готов)
Das
ist
Krieg,
aber
du
bist
nicht
bereit
(du
bist
nicht
bereit)
С
нарисованной
винтовкой
и
дубинками
ментов
Mit
einem
gemalten
Gewehr
und
Schlagstöcken
der
Bullen
Ряд
отравленных
клыков
за
улыбками
кентов
Eine
Reihe
vergifteter
Reißzähne
hinter
dem
Lächeln
der
Kumpel
Прийти
красиво,
как
Атилла
(тилла),
уйти
достойно,
как
Акелла
(йо)
Schön
ankommen
wie
Attila
(tila),
würdig
gehen
wie
Akela
(jo)
За
спиной
гориллы
с
лазерным
прицелом
(пре)
Hinter
dem
Rücken
Gorillas
mit
Laservisier
(pre)
Помочь
уцелеть
или
остаться
целым
(целым)
Helfen
zu
überleben
oder
ganz
zu
bleiben
(ganz)
Первым
вылетает
самый
смелый
Der
Mutigste
fliegt
zuerst
raus
No
face
killa
(bitch),
мне
нужен
drugdilla
(wha?)
No-Face-Killer
(bitch),
ich
brauche
einen
Drugdilla
(wha?)
Мне
нужен
mic,
чтобы
показать
им
в
чём
сила
Ich
brauche
ein
Mikrofon,
um
ihnen
zu
zeigen,
wo
die
Kraft
liegt
В
этом
банкомате
много
разноцветных
пачек
(кэш)
In
diesem
Geldautomaten
sind
viele
bunte
Bündel
(Cash)
Мне
надо
достать
их
(э),
все,
никак
иначе
Ich
muss
sie
rausholen
(äh),
alle,
anders
geht
es
nicht
Фото
в
свежих
луках
или
смерть
в
муках
(смерть
в
муках)
Fotos
in
frischen
Looks
oder
Tod
in
Qualen
(Tod
in
Qualen)
Сгинуть
среди
глупых
или
жечь
в
клубах
(жечь
в
клубах)
Unter
Dummen
verschwinden
oder
in
Clubs
brennen
(in
Clubs
brennen)
Детка,
мой
успех
— это
дитя
отваги
(bitch)
Baby,
mein
Erfolg
ist
ein
Kind
des
Mutes
(bitch)
Buddy,
ты
хотел,
чтоб
мы
раздули
пламя?
Так
неси
бумаги
Kumpel,
du
wolltest,
dass
wir
die
Flamme
entfachen?
Dann
bring
Papier
Бронебойный
хокку,
boy,
я
зарядил
двухстволку
Panzerbrechendes
Haiku,
Boy,
ich
habe
die
doppelläufige
Flinte
geladen
На
прицеле
фокус,
отправляю
их
к
Богу
Im
Visier
ist
der
Fokus,
ich
schicke
sie
zu
Gott
Когда-то
ты
был
броуком,
ноги
кормят
волка
Früher
warst
du
pleite,
die
Beine
ernähren
den
Wolf
Длинная
дорога,
на
Биллборде
моё
лого
(ха-ха-ха)
Ein
langer
Weg,
auf
dem
Billboard
ist
mein
Logo
(ha-ha-ha)
Black
Box,
Hella
Hill
(Hella
Hill,
Hella
Hill,
Hella
Hill)
Black
Box,
Hella
Hill
(Hella
Hill,
Hella
Hill,
Hella
Hill)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maksim Igorevich Okunev, Ilya Yurevich Shlenkin
Attention! Feel free to leave feedback.