JEEMBO - Intro - translation of the lyrics into German

Intro - JEEMBOtranslation in German




Intro
Intro
Па-па-па
Pa-pa-pa
Крыши домов, как крышки гробов (у)
Dächer der Häuser wie Sargdeckel (u)
Это война, но ты не готов (ты не готов)
Das ist Krieg, aber du bist nicht bereit (du bist nicht bereit)
С нарисованной винтовкой и дубинками ментов
Mit einem gemalten Gewehr und Schlagstöcken der Bullen
Ряд отравленных клыков за улыбками кентов
Eine Reihe vergifteter Reißzähne hinter dem Lächeln der Kumpel
Прийти красиво, как Атилла (тилла), уйти достойно, как Акелла (йо)
Schön ankommen wie Attila (tila), würdig gehen wie Akela (jo)
За спиной гориллы с лазерным прицелом (пре)
Hinter dem Rücken Gorillas mit Laservisier (pre)
Помочь уцелеть или остаться целым (целым)
Helfen zu überleben oder ganz zu bleiben (ganz)
Первым вылетает самый смелый
Der Mutigste fliegt zuerst raus
No face killa (bitch), мне нужен drugdilla (wha?)
No-Face-Killer (bitch), ich brauche einen Drugdilla (wha?)
Мне нужен mic, чтобы показать им в чём сила
Ich brauche ein Mikrofon, um ihnen zu zeigen, wo die Kraft liegt
В этом банкомате много разноцветных пачек (кэш)
In diesem Geldautomaten sind viele bunte Bündel (Cash)
Мне надо достать их (э), все, никак иначе
Ich muss sie rausholen (äh), alle, anders geht es nicht
Фото в свежих луках или смерть в муках (смерть в муках)
Fotos in frischen Looks oder Tod in Qualen (Tod in Qualen)
Сгинуть среди глупых или жечь в клубах (жечь в клубах)
Unter Dummen verschwinden oder in Clubs brennen (in Clubs brennen)
Детка, мой успех это дитя отваги (bitch)
Baby, mein Erfolg ist ein Kind des Mutes (bitch)
Buddy, ты хотел, чтоб мы раздули пламя? Так неси бумаги
Kumpel, du wolltest, dass wir die Flamme entfachen? Dann bring Papier
Бронебойный хокку, boy, я зарядил двухстволку
Panzerbrechendes Haiku, Boy, ich habe die doppelläufige Flinte geladen
На прицеле фокус, отправляю их к Богу
Im Visier ist der Fokus, ich schicke sie zu Gott
Когда-то ты был броуком, ноги кормят волка
Früher warst du pleite, die Beine ernähren den Wolf
Длинная дорога, на Биллборде моё лого (ха-ха-ха)
Ein langer Weg, auf dem Billboard ist mein Logo (ha-ha-ha)
Black Box, Hella Hill (Hella Hill, Hella Hill, Hella Hill)
Black Box, Hella Hill (Hella Hill, Hella Hill, Hella Hill)





Writer(s): Maksim Igorevich Okunev, Ilya Yurevich Shlenkin


Attention! Feel free to leave feedback.