Lyrics and translation JEEMBO - Intro
Крыши
домов,
как
крышки
гробов
(у)
Roofs
of
houses,
like
lids
of
coffins
(ooh)
Это
война,
но
ты
не
готов
(ты
не
готов)
This
is
war,
but
you're
not
ready
(you're
not
ready)
С
нарисованной
винтовкой
и
дубинками
ментов
With
a
painted
rifle
and
the
cops'
batons
Ряд
отравленных
клыков
за
улыбками
кентов
A
row
of
poisoned
fangs
behind
the
smiles
of
friends
Прийти
красиво,
как
Атилла
(тилла),
уйти
достойно,
как
Акелла
(йо)
Arrive
in
style,
like
Attila
(tilla),
leave
with
dignity,
like
Akela
(yo)
За
спиной
гориллы
с
лазерным
прицелом
(пре)
Gorillas
with
laser
sights
behind
my
back
(pre)
Помочь
уцелеть
или
остаться
целым
(целым)
Help
you
survive
or
stay
whole
(whole)
Первым
вылетает
самый
смелый
The
bravest
one
flies
out
first
No
face
killa
(bitch),
мне
нужен
drugdilla
(wha?)
No
face
killa
(bitch),
I
need
a
drugdilla
(wha?)
Мне
нужен
mic,
чтобы
показать
им
в
чём
сила
I
need
a
mic
to
show
them
what
power
is
В
этом
банкомате
много
разноцветных
пачек
(кэш)
There's
a
lot
of
colorful
stacks
in
this
ATM
(cash)
Мне
надо
достать
их
(э),
все,
никак
иначе
I
gotta
get
them
(uh),
all
of
them,
no
other
way
Фото
в
свежих
луках
или
смерть
в
муках
(смерть
в
муках)
Photos
in
fresh
looks
or
death
in
agony
(death
in
agony)
Сгинуть
среди
глупых
или
жечь
в
клубах
(жечь
в
клубах)
Disappear
among
the
fools
or
burn
in
clubs
(burn
in
clubs)
Детка,
мой
успех
— это
дитя
отваги
(bitch)
Baby
girl,
my
success
is
a
child
of
courage
(bitch)
Buddy,
ты
хотел,
чтоб
мы
раздули
пламя?
Так
неси
бумаги
Buddy,
you
wanted
us
to
fan
the
flames?
Then
bring
the
papers
Бронебойный
хокку,
boy,
я
зарядил
двухстволку
Armor-piercing
haiku,
boy,
I
loaded
the
double-barrel
На
прицеле
фокус,
отправляю
их
к
Богу
Focus
on
the
target,
sending
them
to
God
Когда-то
ты
был
броуком,
ноги
кормят
волка
You
were
once
broke,
legs
feed
the
wolf
Длинная
дорога,
на
Биллборде
моё
лого
(ха-ха-ха)
Long
road,
my
logo
on
the
Billboard
(ha-ha-ha)
Black
Box,
Hella
Hill
(Hella
Hill,
Hella
Hill,
Hella
Hill)
Black
Box,
Hella
Hill
(Hella
Hill,
Hella
Hill,
Hella
Hill)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.