Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Konomama Zutto
Für immer so bleiben
今の君がなぜ
Warum
erscheinst
du
mir
jetzt
素敵に見えるのだろう
so
wundervoll?
時が幾つか過ぎて
Einige
Zeit
ist
vergangen,
なぜ?
恋がやさしい嘘でも
warum?
Ist
die
Liebe,
auch
wenn
sie
eine
sanfte
Lüge
ist,
まだ僕の胸に
immer
noch
in
meiner
Brust,
灯り揺れるキャンドル
wie
eine
flackernde
Kerze,
燃え尽きることもなく
die
nicht
verbrennt,
あの日のままだよ
sondern
wie
an
jenem
Tag
leuchtet.
流れて行く時間の
in
der
Zeit,
die
vergeht,
その先へ漕ぎ出して
weiter
vorwärts
gerudert
すぐ答を捜してしまうの?
und
suchst
sofort
nach
Antworten.
安らぎと寂しさは
zeigen
Ruhe
und
Einsamkeit
同じ素振りしてると
die
gleiche
Haltung,
気付いたなら
wenn
du
das
bemerkst,
この胸に
も一度
in
meine
Arme,
noch
einmal,
心地良いこの場所へ
wo
du
einst
warst.
ああ今でもきっと
Ach,
auch
jetzt
sicherlich,
君の涙より
gibt
es
außer
meinen
Tränen
um
dich,
僕がそこへ戻れるもの
nichts,
was
mich
dorthin
zurückbringen
kann,
他にはないから
es
gibt
nichts
anderes.
その捜し物が
Wenn
du
das,
was
du
suchst,
見つからない時には
nicht
finden
kannst,
君の一番近く
warum
zögerst
du
dann,
なぜ?
捜すことをためらうの?
ganz
in
deiner
Nähe
zu
suchen?
せつなさのショーケース?
vor
der
Melancholie?
手のひらに取り出して
Nimm
sie
in
deine
Hand
解き放てばいい
und
lass
sie
frei.
その長い髪が
Wenn
dein
langes
Haar
風にまかれたあとの
vom
Wind
verweht
wurde,
落ち着く分かれ際を
brauchst
du
jetzt
nicht
今
無理して見つけなくても
die
beruhigende
Trennlinie
zu
finden.
そのままの君で
Wenn
du
merkst,
dass
es
僕のそばにいるのが
am
schönsten
ist,
気付いたなら
an
meiner
Seite
zu
sein,
この胸に
も一度
in
meine
Arme,
noch
einmal,
あの日と同じ場所へ
wo
du
einst
warst.
ああこのままずっと
Ach,
für
immer
so
bleiben,
君の細い肩
von
deinen
schmalen
Schultern
そっと滑る指先から
gleiten
meine
Fingerspitzen
sanft,
思い出し始めて
und
ich
beginne
mich
zu
erinnern.
ああこのままずっと
Ach,
für
immer
so
bleiben,
僕の胸に響く鼓動
der
Herzschlag,
der
in
meiner
Brust
widerhallt,
重なる時まで
bis
sie
sich
vereinen.
ああこのままずっと...
Ach,
für
immer
so
bleiben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeho
Attention! Feel free to leave feedback.