Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
But I Don'T
Aber ich will nicht
I
hope
you
found
what
you've
been
looking
for
Ich
hoffe,
du
hast
gefunden,
wonach
du
gesucht
hast
I
pray
to
God
it's
not
me
Ich
bete
zu
Gott,
dass
ich
es
nicht
bin
'Cause
I'm
doing
better
things
than
being
yours
Denn
ich
mache
bessere
Dinge,
als
dir
zu
gehören
I
know
it's
hard
to
believe
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
glauben
'Cause
when
you're
asking
why
I'm
not
coming
by
Denn
wenn
du
fragst,
warum
ich
nicht
vorbeikomme
Honestly,
I
don't
really
care
Ehrlich
gesagt,
ist
es
mir
egal
And
if
I
really
wanted
to,
I
would
Und
wenn
ich
wirklich
wollte,
würde
ich
Show
up
at
your
doorstep
unannounced
Unangekündigt
vor
deiner
Tür
stehen
But
honestly,
I
think
that
I
am
good
Aber
ehrlich
gesagt,
denke
ich,
dass
es
mir
gut
geht
I
don't
really
need
to
stick
around
Ich
muss
nicht
wirklich
dabeibleiben
To
watch
you
waste
your
life
away
Um
zuzusehen,
wie
du
dein
Leben
verschwendest
It's
been
a
year
and
nothing's
changed
Es
ist
ein
Jahr
her
und
nichts
hat
sich
geändert
If
I
really
wanted
to,
I
would
Wenn
ich
wirklich
wollte,
würde
ich
If
I
really
wanted
to
Wenn
ich
wirklich
wollte
But
I
don't
Aber
ich
will
nicht
Do-do-do-do-do-do,
do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do,
do-do-do-do-do-do
But
I
don't
Aber
ich
will
nicht
Do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do
Hey,
what
you
doing
with
that
pretty
face?
Hey,
was
machst
du
mit
diesem
hübschen
Gesicht?
I
hope
she
fakes
when
she
screams
(oh,
daddy)
Ich
hoffe,
sie
täuscht
es
nur
vor,
wenn
sie
schreit
(Oh,
Daddy)
Naw,
I'm
just
playing
but
I
kinda
hate
Nein,
ich
spiele
nur,
aber
ich
hasse
es
irgendwie
Seeing
you
kiss
in
the
streets
(do-do-do-do-do-do)
Dich
auf
der
Straße
küssen
zu
sehen
(do-do-do-do-do-do)
But
when
you're
asking
why
I'm
not
coming
by
Aber
wenn
du
fragst,
warum
ich
nicht
vorbeikomme
Honestly,
is
that
even
a
question?
Ehrlich
gesagt,
ist
das
überhaupt
eine
Frage?
And
if
I
really
wanted
to,
I
would
(hey)
Und
wenn
ich
wirklich
wollte,
würde
ich
(hey)
Show
up
at
your
doorstep
unannounced
Unangekündigt
vor
deiner
Tür
stehen
But
honestly,
I
think
that
I
am
good
(okay)
Aber
ehrlich
gesagt,
denke
ich,
dass
es
mir
gut
geht
(okay)
I
don't
really
need
to
stick
around
Ich
muss
nicht
wirklich
dabeibleiben
To
watch
you
waste
your
life
away
Um
zuzusehen,
wie
du
dein
Leben
verschwendest
It's
been
a
year
and
nothing's
changed
Es
ist
ein
Jahr
her
und
nichts
hat
sich
geändert
If
I
really
wanted
to,
I
would
(would)
Wenn
ich
wirklich
wollte,
würde
ich
(würde)
If
I
really
wanted
to
Wenn
ich
wirklich
wollte
But
I
don't
Aber
ich
will
nicht
Do-do-do-do-do-do,
do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do,
do-do-do-do-do-do
But
I
don't
Aber
ich
will
nicht
Do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do
But
I
don't
Aber
ich
will
nicht
Do-do-do-do-do-do,
do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do,
do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do
I
could
ask
you
a
million
times
why
it
didn't
work
out
Ich
könnte
dich
eine
Million
Mal
fragen,
warum
es
nicht
geklappt
hat
But
would
the
answers
change
my
mind?
(Oh,
wow,
riveting)
Aber
würden
die
Antworten
meine
Meinung
ändern?
(Oh,
wow,
fesselnd)
So
go
on
and
live
your
life,
hope
you
figure
it
out
Also
leb
dein
Leben
weiter,
ich
hoffe,
du
findest
es
heraus
'Cause
I
could
ruin
you
if
I
tried
Denn
ich
könnte
dich
ruinieren,
wenn
ich
es
versuchen
würde
But
I
don't
Aber
ich
will
nicht
Do-do-do-do-do-do,
do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do,
do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do
But
I
don't,
but
I
don't,
but
I
Aber
ich
will
nicht,
aber
ich
will
nicht,
aber
ich
But
I
don't
Aber
ich
will
nicht
Do-do-do-do-do-do,
do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do,
do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do
Ba-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-dum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elijah Woods, Jessika Harling
Attention! Feel free to leave feedback.