JGivens, John Givez & Jackie Hill Perry - Attack of the Clones (feat. John Givez & Jackie Hill Perry) - translation of the lyrics into German

Attack of the Clones (feat. John Givez & Jackie Hill Perry) - John Givez , Jgivens , Jackie Hill Perry translation in German




Attack of the Clones (feat. John Givez & Jackie Hill Perry)
Angriff der Klone (feat. John Givez & Jackie Hill Perry)
Mic check, check the decorum
Mic-Check, prüfe das Dekor
Everything that glitters might not be considered to be Aurum
Alles, was glänzt, ist vielleicht nicht unbedingt Aurum
To be or, um, to be gold
Sein oder, ähm, Gold sein
So, so far from home, don't let me get in my zone
So, so weit weg von zu Hause, lass mich nicht in meine Zone kommen
Remove the curse of these clones
Entferne den Fluch dieser Klone
Run with no feet, they speak but they won't preach
Sie laufen ohne Füße, sie sprechen, aber sie predigen nicht
Look but they don't see, drum to their own beat
Sie schauen, aber sie sehen nicht, trommeln nach ihrem eigenen Beat
But there's a cadence in his heart
Aber es gibt eine Kadenz in seinem Herzen
A sum of all the time
Eine Summe aller Zeit
Doesn't coincide with the metronome in mind
Stimmt nicht mit dem Metronom im Kopf überein
Then another king has paved a way for me to move
Dann hat ein anderer König einen Weg für mich geebnet, mich zu bewegen
I gotta pursue him
Ich muss ihm folgen
They say that there's a grace abounding love that's chasing me
Sie sagen, dass es eine überreichende Liebe gibt, die mich verfolgt
Chasing me, chasing
Mich verfolgt, verfolgt
Electrify, refined in the lightning of ten thousand power lines
Elektrifiziert, verfeinert im Blitz von zehntausend Stromleitungen
But I need more than a sign
Aber ich brauche mehr als ein Zeichen, meine Liebe
I'm a man with a plan, with my life in His hands tryna find my way
Ich bin ein Mann mit einem Plan, mein Leben in Seinen Händen, versuche meinen Weg zu finden
I've been runnin' all day, runnin' all day on the wrong way
Ich bin den ganzen Tag gerannt, den ganzen Tag auf dem falschen Weg
Attack of the clones, attack of the clones
Angriff der Klone, Angriff der Klone
Up, down, up, down, up, down
Hoch, runter, hoch, runter, hoch, runter
Then I crash in the ground
Dann stürze ich zu Boden
Gotta fly by faith
Muss durch Glauben fliegen
Feel the attack
Fühle den Angriff
And I know you saw me, no looking back
Und ich weiß, du hast mich gesehen, kein Zurückblicken
But I gotta know which way to go
Aber ich muss wissen, welchen Weg ich gehen soll
I can't see the fight all the time
Ich kann den Kampf nicht immer sehen
But you know it's on
Aber du weißt, es geht los
(Attack of the clones, hold up)
(Angriff der Klone, warte)
Countdown, thirty, twenty-five
Countdown, dreißig, fünfundzwanzig
Twenty fifteen going fast (if you think about it)
Zwanzig fünfzehn vergeht schnell (wenn du darüber nachdenkst)
What you gon' do, which road?
Was wirst du tun, welche Straße?
Which path gonna last? (better think about it)
Welcher Weg wird Bestand haben? (denk lieber darüber nach)
(Attack of the clones)
(Angriff der Klone)
Imitators are the ones that war with the Lord, Lord
Nachahmer sind diejenigen, die mit dem Herrn Krieg führen, Herr
(Attack of the clones)
(Angriff der Klone)
And the violent take it by force (God, think about it)
Und die Gewalttätigen nehmen es mit Gewalt (Gott, denk darüber nach)
They say that there's a grace abounding knowledge chasing me
Sie sagen, dass es eine überströmende Weisheit gibt, die mich jagt
They say
Sie sagen
Electrify refined in the lightning of ten thousand power lines
Elektrifiziert, verfeinert im Blitz von zehntausend Stromleitungen
But I need more than a sign
Aber ich brauche mehr als ein Zeichen, meine Schöne
I'm a man with a plan, with my life in His hands tryna find my way
Ich bin ein Mann mit einem Plan, mein Leben in Seinen Händen, der versucht, meinen Weg zu finden
I've been runnin' all day, runnin' all day on the wrong way
Ich bin den ganzen Tag gelaufen, den ganzen Tag auf dem falschen Weg
Attack of the clones, attack of the clones
Angriff der Klone, Angriff der Klone
Up, down, up, down, up, down
Rauf, runter, rauf, runter, rauf, runter
Then I crash in the ground
Dann falle ich zu Boden
Gotta fly by faith
Muss durch Glauben fliegen
What does it mean to, what
Was bedeutet es, was
What, what does it mean to see you
Was, was bedeutet es, dich zu sehen
When I see [?] be cool
Wenn ich sehe, [?] sei cool
When I see through
Wenn ich durchschaue
Need school, just to read you
Brauche Schule, nur um dich zu lesen
Me, fool
Ich, Narr
Read, then you eat to feed fools with utensils full of pencils
Lies, dann isst du, um Narren mit Utensilien voller Bleistifte zu füttern
So they quench, who me?
Damit sie löschen, wer, ich?
Who, what, me?
Wer, was, ich?
Look see, I don't look keen
Schau, ich sehe nicht scharf aus
My goal, D-Day with the Normandy
Mein Ziel, D-Day mit der Normandie
Normally I'm a matrix
Normalerweise bin ich eine Matrix
And I make 'em when I take ships
Und ich mache sie, wenn ich Schiffe nehme
And replace 'em with a fake faith
Und sie durch einen falschen Glauben ersetze
I don't wanna say grace
Ich will keine Gnade sagen
I don't wanna, I don't wanna run away with the way
Ich will nicht, ich will nicht mit dem Weg weglaufen
Or wave hate to the place that faith makes in me
Oder Hass zu dem Platz winken, den der Glaube in mir einnimmt
Trade place with the way of another me
Den Platz tauschen mit dem Weg eines anderen Ichs
That came when the grave couldn't smuggle me
Das kam, als das Grab mich nicht schmuggeln konnte
Make me, make me, make me new
Mach mich, mach mich, mach mich neu
Make me, make me, make me know
Mach mich, mach mich, lass mich wissen
Look an old man, antique for sure
Sieh einen alten Mann, sicher antik
Clones that's prone to forsake the truth
Klone, die dazu neigen, die Wahrheit zu verlassen
They imitate snakes, reptilian wolves
Sie imitieren Schlangen, reptilienartige Wölfe
Skeptics too cold for the blood of a bull
Skeptiker, zu kalt für das Blut eines Bullen
To Nicholas Cage's face full of good
Zu Nicholas Cages Gesicht voller Güte
Change his face for the good
Sein Gesicht zum Guten verändern
Get it?
Verstanden?
Attack of the clones
Angriff der Klone
Attack of the clones
Angriff der Klone





Writer(s): Thomas Joseph Terry


Attention! Feel free to leave feedback.