WRK - JIDtranslation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Need
work,
need
work
(let's
get
to
work)
Brauch
Arbeit,
brauch
Arbeit
(lass
uns
an
die
Arbeit
gehen)
Work,
work,
work,
work
(let's
go
to
work)
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit
(lass
uns
an
die
Arbeit
gehen)
Work,
work,
work,
work
(need
work,
need
work)
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit
(brauch
Arbeit,
brauch
Arbeit)
Work,
work,
work,
work
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit
Work,
work,
work,
work
(runnin'
this
shit)
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit
(führ
dieses
Ding)
Get
your
ass
up,
get
your
ass
up
(work,
work,
work,
work)
Steh
auf,
steh
auf
(Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit)
Get
your
ass
up,
get
your
ass
up
(work,
work,
work,
work)
Steh
auf,
steh
auf
(Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit)
Get
your
ass
up,
get
your
ass
up
(work,
work,
work,
work)
Steh
auf,
steh
auf
(Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit)
Get
your
ass
up,
get
your
ass
up
(work,
work,
work,
work),
look
at
this,
uh,
look
Steh
auf,
steh
auf
(Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit),
sieh
dir
das
an,
uh,
sieh
You
couldn't
even
stop
my
drive
if
it
were
1955
Du
könntest
meinen
Antrieb
nicht
stoppen,
selbst
wär's
1955
And
I'm
on
85,
doing
95
in
a
1952
Dodge
Und
ich
bin
auf
der
85,
fahr
95
in
einem
52er
Dodge
I
done
seen
so
much
with
two
eyes,
I
don't
even
feel
a
way
Hab
so
viel
mit
zwei
Augen
gesehn,
ich
fühl'
nichts
mehr
Just
neutralize
'em,
been
criticized
and
been
scrutinized
Neutralisier
sie
einfach,
wurde
kritisiert
und
unter
die
Lupe
genommen
It
ain't
shit
to
me,
I'm
just
shooin'
flies
Ist
mir
egal,
ich
verscheuch
nur
Fliegen
It
ain't
shit
to
me,
it's
just
you
and
I
Ist
mir
egal,
es
sind
nur
du
und
ich
Then
me
and
God,
and
my
crew
of
guys
Dann
ich
und
Gott
und
meine
Jungs
They
can't
get
to
me,
Lord
knew
they
tried
Sie
kommen
nicht
an
mich
ran,
der
Herr
weiß,
sie
habens
versucht
But
like
Denzel
Washington
in
Book
of
Elijah
Aber
wie
Denzel
Washington
in
"Das
Buch
Eli"
Niggas
movin'
blind
and
a
lil'
behind
Niggas
bewegen
sich
blind
und
ein
bisschen
spät
And
if
you
forgot,
here's
a
lil'
reminder
that
I'm
still
choppin'
wood
Und
falls
du's
vergessen
hast,
hier
eine
Erinnerung:
Ich
hack'
noch
Holz
Still
grindin',
still
rhymin'
Still
grindin',
still
rhymin'
Poppin'
in,
I
be
on
kill
timin'
Tauch
auf,
ich
bin
in
Killermodus
In
the
rough,
I'm
like
a
real
diamond
Im
Dreck
glänz
ich
wie
'n
echter
Diamant
In
the
cut,
I
like
a
chill
climate
Unterwegs
mag
ich
'n
kühles
Klima
Pretty
much,
I'm
just
a
cool
nigga
Eigentlich
bin
ich
nur
ein
cooler
Nigga
You
don't
wanna
see
me?
Cool,
try
me
Du
willst
mich
nicht
sehn?
Cool,
versuch's
I've
been
working
on
my
attitude
Ich
hab
an
meiner
Einstellung
gearbeitet
Don't
know
what
I'm
'bout
to
do
'bout
it
Weiß
nicht,
was
ich
dagegen
tu
But
I
know
I'm
'bout
to
act
a
fool
Aber
ich
weiß,
ich
werd'
gleich
ausrasten
In
a
bad
mood,
so
I'm
taking
it
out
on
my
work
In
schlechter
Laune,
also
lass
ich's
an
meiner
Arbeit
aus
Get
your
ass
up,
get
your
ass
up
(work,
work,
work,
work)
Steh
auf,
steh
auf
(Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit)
Get
your
ass
up,
get
your
ass
up
(work,
work,
work,
work)
Steh
auf,
steh
auf
(Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit)
Need
work,
need
work
Brauch
Arbeit,
brauch
Arbeit
Work,
work,
work,
work
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit
Work,
work,
work,
work
(runnin'
this
shit)
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit
(führ
dieses
Ding)
Need
work,
need
work
Brauch
Arbeit,
brauch
Arbeit
Work,
work,
work,
work
(let's
go
to
work)
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit
(lass
uns
an
die
Arbeit
gehen)
Work,
work,
work,
work
(runnin'
this
shit)
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit
(führ
dieses
Ding)
Work,
work,
work,
work
(Let's
go
to
work)
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit
(lass
uns
an
die
Arbeit
gehen)
I'ma
spend
in
full,
life's
been
workin'
for
y'all
(uh,
it's
gettin'
dark
in
here,
for
real,
uh)
Ich
geb's
voll
aus,
das
Leben
hat
für
euch
gearbeitet
(uh,
es
wird
dunkel
hier,
echt,
uh)
If
my
nigga
wanna
ball,
guess
I'm
workin'
this
job
(look,
alright)
Wenn
mein
Nigga
ballern
will,
dann
arbeite
ich
diesen
Job
(sieh,
okay)
Hold
up
a
minute
then
look
in
these
niggas'
eyes
Warte
kurz,
dann
schau
diesen
Niggas
in
die
Augen
Boy,
they
gotta
be
sick
and
tired
(ay,
okay?)
Junge,
die
müssen
krank
sein
oder
müde
(ay,
okay?)
Showed
'em
I
do
it
like
was
an
exercise,
and
I
did
it
like
20
times
Hab
ihnen
gezeigt,
ich
mach's
wie
'ne
Übung,
und
ich
tat's
20
Mal
You
know
that
I
roll
with
the
guys,
the
same
kind,
unified,
Semper
Fi
(let's
go)
Du
weißt,
ich
roll
mit
den
Jungs,
selbe
Art,
vereint,
Semper
Fi
(los
geht's)
Better
stay
on
your
side
or
play
with
the
crime
that
placed
me
inside
the
insane
asylum
(yeah)
Bleib
besser
auf
deiner
Seite
oder
spiel
mit
dem
Verbrechen,
das
mich
in
die
Irrenanstalt
brachte
(yeah)
Nigga
playin'
stupid,
you
don't
see
the
sign?
Nigga
spielst
dumm,
siehst
du
das
Schild
nicht?
You
don't
feel
the
vibe?
You
can't
hear
the
sirens?
Spürst
du
die
Vibes
nicht?
Hörst
du
die
Sirenen
nicht?
Repetition,
niggas
need
reminders
Wiederholung,
Niggas
brauchen
Erinnerungen
I
clutch
a
.40,
it'll
clear
your
conscience
(bah)
Ich
halt'
ne
.40,
die
klärt
dein
Gewissen
(bah)
Reputation,
I
been
workin'
honest
Ruf,
ich
war
ehrlich
am
Arbeiten
I'm
a
Georgia
boy,
but
I'm
Atlanta's
finest
Ich
bin
ein
Junge
aus
Georgia,
aber
Atlantas
Finest
Goin'
door
to
door,
I'm
tryna
organize
it
Geh'
von
Tür
zu
Tür,
versuch's
zu
organisieren
I
restored
a
feelin'
and
fulfilled
a
promise
(ay)
Ich
hab
ein
Gefühl
zurückgebracht
und
ein
Versprechen
gehalten
(ay)
You
don't
wanna
talk
about
grindin'
Du
willst
nicht
übers
Grinden
reden
First
up,
nigga,
gotta
pay
homage
Erstmal,
Nigga,
Respekt
zollen
Step
two,
step
through
like
'Bron
and
Bryant
Schritt
zwei,
durchgehen
wie
'Bron
und
Bryant
Take
off
the
head
of
a
giant
Schlag
einem
Riesen
den
Kopf
ab
Step
three,
nigga,
fuck
them,
just
me
Schritt
drei,
Nigga,
fuck
die,
nur
ich
So
I
get
that,
gotta
kick
back
Also
versteh
das,
ich
lehn'
mich
zurück
Watch
a
nigga
let
Rome
burn
like
a
lit
match
Seh
zu,
wie
ein
Nigga
Rom
brennen
lässt
wie
'n
Streichholz
Let
grown
men
get
they
own-
(look)
Lass
Männer
ihr
eigenes
Zeug—
(sieh)
Hol'
up,
they
starting
to
look
at
the
nigga
Moment,
die
fangen
an,
den
Nigga
anzuschauen
I
guess
I
really
am
the
pick
of
the
litter
Schätz
ich
bin
echt
der
Beste
vom
Haufen
I'm
sippin'
liquor
like
a
leader
or
bigger
Ich
trink
Schnaps
wie
ein
Boss
oder
Größerer
You
need
a
liter?
I
can
come
and
deliver
Brauchst
du
'nen
Liter?
Ich
liefer'
ihn
dir
The
victory,
but
again,
revenge
is
bittersweet
Der
Sieg,
aber
Rache
ist
bitter-süß
In
the
end,
I
win
like
A.D.
did
Am
Ende
gewinn
ich
wie
A.D.
es
tat
In
the
stone's
cement,
it's
meant
to
be
Im
Stein
geprägt,
es
ist
bestimmt
On
the
throne,
the
king
with
enemies
Auf
dem
Thron,
der
König
mit
Feinden
You
take
off
of
work
today
(you
take
off
of
work)
Du
nimmst
dir
frei
heute
(du
nimmst
dir
frei)
I
take
off
my
shirt
today
(I
take
off
my
shirt)
Ich
zieh
mein
Shirt
aus
heut
(ich
zieh
mein
Shirt
aus)
I'm
takin'
out
the
tank
(yes,
sir)
Ich
nehm'
den
Panzer
raus
(ja,
Sir)
Okay,
I'm
takin'
off
Earth
today
(I'm
takin'
off
Earth
today)
Okay,
ich
verlass
die
Erde
heut
(ich
verlass
die
Erde
heut)
Got
put
on
a
verse
today
(got
put
on
a
verse)
Wurde
auf
'nen
Vers
gesetzt
heut
(wurde
auf
'nen
Vers
gesetzt)
So
pardon
my
page,
she
makin'
it
shake
Entschuldige
mein
Blatt,
sie
lässt
es
wackeln
I
take
'em
the
work
(work,
work)
Ich
bring'
ihnen
die
Arbeit
(Arbeit,
Arbeit)
Wait
(wait),
lift
with
your
legs,
lil'
bruh
Warte
(warte),
heb
mit
den
Beinen,
kleiner
Bruder
Get
your
ass
up,
get
your
ass
up
(work,
work,
work,
work)
Steh
auf,
steh
auf
(Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit)
Get
your
ass
up,
get
your
ass
up
(work,
work,
work,
work)
Steh
auf,
steh
auf
(Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit)
Get
your
ass
up,
get
your
ass
up
(work,
work,
work,
work)
Steh
auf,
steh
auf
(Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit)
Get
your
ass
up,
get
your
ass
up
(work,
work,
work,
work)
Steh
auf,
steh
auf
(Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit)
Get
your
ass
up,
get
your
ass
up
(I'ma
shake
it
proud,
match
a
Birkin
for
y'all)
Steh
auf,
steh
auf
(ich
schüttel’s
stolz,
passend
zu
'nem
Birkin
für
euch)
Get
your
ass
up,
get
your
ass
up
(if
my
nigga
wanna
ball,
gave
Birkins
for
fraud)
Steh
auf,
steh
auf
(wenn
mein
Nigga
ballern
will,
gab
Birkins
für
Fraud)
Get
your
ass
up,
get
your
ass
up
(I'ma
shake
it
proud,
match
a
Birkin
for
y'all)
Steh
auf,
steh
auf
(ich
schüttel’s
stolz,
passend
zu
'nem
Birkin
für
euch)
Get
your
ass
up,
get
your
ass
up
(if
my
nigga
wanna
ball,
gave
Birkins
for
fraud)
Steh
auf,
steh
auf
(wenn
mein
Nigga
ballern
will,
gab
Birkins
für
Fraud)
You
just
need
work
Du
brauchst
nur
Arbeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Lomax, Destin Route, John Christopher Welch Ii, Asheton Hogan, W.b. Richardson
Attention! Feel free to leave feedback.