Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surround Sound (feat. 21 Savage & Baby Tate)
Surround Sound (feat. 21 Savage & Baby Tate)
I
know
I
can't
afford
to
stop
for
one
moment
Ich
weiß,
ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
auch
nur
einen
Moment
innezuhalten
That
it's
too
soon,
too
far-
Dass
es
zu
früh
ist,
zu
weit-
Push
the
fucking
pack
off
of
the
porch
or
break
a
pound
down
Schieb
das
verdammte
Päckchen
von
der
Veranda
oder
brich
ein
Pfund
auf
Get
this
strap,
if
it
happen
to
blow,
it
makes
surround
sounds
Hol
die
Knarre,
wenn
sie
losgeht,
macht
sie
Surround-Sounds
Pussycat
on
my
lap,
push
it
back
and
go
to
town
down
Muschi
auf
meinem
Schoß,
schieb
sie
zurück
und
mach
dich
ran,
Baby
Putting
rap
on
my
back,
and
I'm
blackin',
snatchin'
crowns
Ich
nehm'
den
Rap
auf
meinen
Rücken,
und
ich
geb'
alles,
schnapp'
mir
Kronen
I
done
came
back
around
like
a
nigga
sellin'
crack
in
pounds
Ich
bin
zurückgekommen,
wie
ein
Typ,
der
Crack
in
Pfund
verkauft
I
got
a
bag
now,
but
it's
nothing
to
brag
'bout
Ich
hab
jetzt
'ne
Menge,
aber
nichts
zum
Angeben
Gun
blast
in
the
background,
I'm
a
black
man
with
the
bloodhounds
Schussgeräusche
im
Hintergrund,
ich
bin
ein
Schwarzer
mit
den
Bluthunden
Mac
10
making
love
sounds
to
a
bad
chick,
she
from
uptown
Mac
10
macht
Liebesgeräusche
zu
'ner
heißen
Braut,
sie
ist
aus
der
Uptown
I'm
from
down
South,
not
a
loudmouth,
we
can
fuck
around
(whoa)
Ich
bin
aus
dem
Süden,
kein
Großmaul,
wir
können
rummachen
(whoa)
Hit
the
music,
baby,
cut
it
down
(whoa)
Mach
die
Musik
an,
Baby,
dreh
sie
runter
(whoa)
Hit
a
doobie
while
you
do
me
indubitably
Zieh
an
einem
Joint,
während
du
mich
bearbeitest,
zweifellos
I
feel
like
I'ma
bust
now
(whoa)
Ich
fühl
mich,
als
würde
ich
gleich
kommen
(whoa)
I
feel
like
a
bust
down
when
I
shine
bright
Ich
fühl
mich
wie
ein
Bust-Down,
wenn
ich
hell
leuchte
Blind
niggas
is
up
now
(whoa,
shit)
Blinde
Typen
sind
jetzt
oben
(whoa,
shit)
In
the
cut,
big
black
truck,
pack
sacked
up
Im
Verborgenen,
großer
schwarzer
Truck,
Päckchen
geschnürt
You
can
pick
it
up
now,
nigga,
fuck
it,
okay
(ayy)
Du
kannst
es
jetzt
abholen,
Nigga,
scheiß
drauf,
okay
(ayy)
Push
the
fucking
pack
off
of
the
porch
or
break
a
pound
down
Schieb
das
verdammte
Päckchen
von
der
Veranda
oder
brich
ein
Pfund
auf
Get
this
strap,
if
it
happen
to
blow,
it
makes
surround
sounds
Hol
die
Knarre,
wenn
sie
losgeht,
macht
sie
Surround-Sounds
Pussycat
on
my
lap,
push
it
back
and
go
to
town
down
Muschi
auf
meinem
Schoß,
schieb
sie
zurück
und
mach
dich
ran,
Baby
Putting
rap
on
my
back,
and
I'm
blackin',
snatchin'
crowns
Ich
nehm'
den
Rap
auf
meinen
Rücken,
und
ich
geb'
alles,
schnapp'
mir
Kronen
I
know
I
can't
afford
to
stop
for
one
moment
Ich
weiß,
ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
auch
nur
einen
Moment
innezuhalten
That
it's
too
soon,
too
far-
Dass
es
zu
früh
ist,
zu
weit-
Me
and
my
money
attached
emotionally
Ich
und
mein
Geld
sind
emotional
verbunden
I
get
to
clutchin'
if
you
get
too
close
to
me
Ich
werd'
aggressiv,
wenn
du
mir
zu
nahe
kommst
I'm
at
the
top
where
I'm
'posed
to
be
Ich
bin
ganz
oben,
wo
ich
hingehöre
Jumped
in
the
game,
niggas
act
like
they
coaching
me
Bin
ins
Spiel
eingestiegen,
Niggas
tun,
als
würden
sie
mich
coachen
Four
hundred
racks
ain't
shit
but
a
show
to
me
Vierhundert
Riesen
sind
für
mich
nur
'ne
Show
I'm
on
the
road
and
I
bet
that
your
ho
with
me
Ich
bin
unterwegs
und
ich
wette,
deine
Schlampe
ist
bei
mir
When
I'm
in
traffic,
it's
always
a
pole
with
me
Wenn
ich
im
Verkehr
bin,
ist
immer
'ne
Knarre
bei
mir
Pillsbury
man,
I
keep
dough
with
me
Pillsbury-Mann,
ich
hab
immer
Teig
bei
mir
Hit
from
the
back,
she
giving
me
slurp,
and
I
ain't
even
pull
my
pants
down
Stoß
von
hinten,
sie
gibt
mir
einen
Schlürfer,
und
ich
hab
nicht
mal
meine
Hose
runtergezogen
Jump
in
the
box
and
slide
to
the
other
side,
it's
always
a
man
down
Spring
in
die
Box
und
rutsch
auf
die
andere
Seite,
es
gibt
immer
einen
Mann
weniger
Draw
down,
hands
in
the
air,
nigga,
make
one
move,
get
gunned
down
Zieh
die
Waffe,
Hände
in
die
Luft,
Nigga,
mach
eine
Bewegung,
wirst
niedergeschossen
Giving
out
smoke
so
long,
they
don't
even
wanna
talk
no
more,
just
run
now
Verteile
so
lange
Rauch,
dass
sie
nicht
mal
mehr
reden
wollen,
sondern
nur
noch
rennen
No
locked
doors,
I
serve
with
a
chop
Keine
verschlossenen
Türen,
ich
serviere
mit
'nem
Schlagstock
Bitch
got
spent,
she
was
hanging
with
an
opp
Schlampe
wurde
erwischt,
sie
hing
mit
'nem
Gegner
rum
We
call
him
Mickey,
he
talks
to
the
cops
Wir
nennen
ihn
Mickey,
er
redet
mit
den
Bullen
I
was
on
panda,
glass
in
the
sock
Ich
war
auf
Panda,
Glas
in
der
Socke
Back
in
the
day,
I
invest
in
the
block
Früher
hab
ich
in
den
Block
investiert
Fast-forward,
now
I'm
investing
in
stocks
Spul
vor,
jetzt
investiere
ich
in
Aktien
I
put
a
drum
on
the
Heckler
and
Koch
Ich
hab
'ne
Trommel
auf
die
Heckler
& Koch
gesteckt
Don't
play
'cause
I'm
very
invested
in
shots
Spiel
nicht,
denn
ich
bin
sehr
in
Schüsse
investiert
Push
the
fucking
pack
off
of
the
porch
or
break
a
pound
down
Schieb
das
verdammte
Päckchen
von
der
Veranda
oder
brich
ein
Pfund
auf
Get
this
strap,
if
it
happen
to
blow,
it
makes
surround
sounds
Hol
die
Knarre,
wenn
sie
losgeht,
macht
sie
Surround-Sounds
Pussycat
on
my
lap,
push
it
back
and
go
to
town
down
Muschi
auf
meinem
Schoß,
schieb
sie
zurück
und
mach
dich
ran,
Baby
Putting
rap
on
my
back,
and
I'm
blackin',
snatchin'
crowns
Ich
nehm'
den
Rap
auf
meinen
Rücken,
und
ich
geb'
alles,
schnapp'
mir
Kronen
Pu-pu-pussy
cat
in
his
face
'cause
he
stay
off
Cheshire
Bridge
Mu-Mu-Muschi
in
seinem
Gesicht,
weil
er
immer
am
Cheshire
Bridge
abhängt
Then
I
took
it
back,
now
he
sayin'
that
he
shakin'
and
he
shiverin'
Dann
hab
ich
es
zurückgenommen,
jetzt
sagt
er,
dass
er
zittert
und
bebt
Like
the
way
it
taste,
and
he
ain't
ate
it
in
a
minute
Mag,
wie
es
schmeckt,
und
er
hat
es
schon
lange
nicht
mehr
gegessen
They
call
me
Yung
Baby,
but
I
still
got
hella
chil-
Sie
nennen
mich
Yung
Baby,
aber
ich
hab
immer
noch
verdammt
viele
Kin-
Talk
shit,
run
that
motherfuckin'
crown,
you
bitch
Laber
Scheiße,
hol
dir
die
verdammte
Krone,
du
Schlampe
You
motherfuckin'
bitch
Du
verdammte
Schlampe
Sorry
in
advance
for
my
bros
Entschuldige
mich
im
Voraus
für
meine
Brüder
They'll
whoop
a
nigga
ass,
what
you
whippin'
up?
(Whoa)
Sie
werden
einem
Typen
in
den
Arsch
treten,
was
kochst
du?
(Whoa)
JID
in
the
bag,
if
you
lookin'
for
that
dope
JID
ist
am
Start,
wenn
du
nach
dem
Stoff
suchst
Niggas
got
it
in
the
bag,
'cause
we
trappin'
on
the
low
Niggas
haben
es
in
der
Tasche,
weil
wir
im
Verborgenen
dealen
And
I'm
the
shit
with
the
flow,
huh,
give
me
a
joke
Und
ich
bin
der
Shit
mit
dem
Flow,
huh,
gib
mir
einen
Witz
Heard
a
nigga
say
that
you
the
next?
No,
no,
no
Hab
gehört,
ein
Nigga
sagt,
du
bist
der
Nächste?
Nein,
nein,
nein
I'm
the
best,
tell
'em
bitches
stop
the
motherfuckin'
press
Ich
bin
der
Beste,
sag
den
Schlampen,
sie
sollen
mit
der
verdammten
Presse
aufhören
Press
stop,
fuck
a
top-five
list,
get
'em
a
vest,
he
get
lopsided
Presse
stopp,
scheiß
auf
eine
Top-Five-Liste,
besorg
ihm
'ne
Weste,
er
wird
schief
Fuck
the
cops,
we
was
runnin'
from
Rottweilers
Scheiß
auf
die
Bullen,
wir
sind
vor
Rottweilern
weggelaufen
Most
of
my
partners
ain't
have
poppa,
just
a
popped
condom
Die
meisten
meiner
Partner
hatten
keinen
Vater,
nur
ein
geplatztes
Kondom
Couple
kids
with
Alzheimer's,
.40
on
his
side
Ein
paar
Kids
mit
Alzheimer,
.40
an
seiner
Seite
Boy
you
Mike
Alstott,
he
on
the
block
violent
Junge,
du
bist
Mike
Alstott,
er
ist
gewalttätig
auf
dem
Block
Robbin'
niggas
in
the
hood
and
then
swap
genres
Räubt
Niggas
in
der
Hood
aus
und
wechselt
dann
das
Genre
Green
light,
line
a
nigga
up,
stop
sign
him
Grünes
Licht,
stell
einen
Nigga
auf,
stopp
ihn
mit
einem
Stoppschild
Keep
drivin',
you
will
not
find
him
Fahr
weiter,
du
wirst
ihn
nicht
finden
I'm
a,
I'm
a,
I'm
a
normal
anomaly,
I
turned
into
a
rapper
ironically
Ich
bin,
ich
bin,
ich
bin
eine
normale
Anomalie,
ich
wurde
ironischerweise
zum
Rapper
And
ran
the
bag
up,
back
up,
niggas
is
onto
me
Und
hab
das
Geld
gemacht,
halt
dich
zurück,
Niggas
sind
hinter
mir
her
Niggas
should
honor
me,
if
you
think
that
I'm
a
wannabe
Niggas
sollten
mich
ehren,
wenn
du
denkst,
ich
wäre
ein
Möchtegern
It's
pretty
comedy,
I'm
melancholy
and
cool
Es
ist
ziemlich
komisch,
ich
bin
melancholisch
und
cool
So
calmly
bustin'
moves,
my
truths
carry
velocity
Und
mach
ganz
ruhig
meine
Moves,
meine
Wahrheiten
tragen
Geschwindigkeit
Same
posse
since
OshPosh
B'gosh,
pussy
clart
Dieselbe
Gang
seit
OshPosh
B'gosh,
Pussy
Clart
Treat
the
rap
like
I'm
pushin'
rock
Behandle
den
Rap,
als
würde
ich
Stoff
schieben
On
the
stove
with
the
Pyrex
pot
Auf
dem
Herd
mit
dem
Pyrex-Topf
The
door
stay
locked,
it
don't
say
knock
Die
Tür
bleibt
verschlossen,
da
steht
nicht
"Anklopfen"
We
on
they
block,
we
own
they
block
Wir
sind
auf
ihrem
Block,
wir
besitzen
ihren
Block
It's
Monopoly
games,
we
stole
they
properties
Es
ist
Monopoly-Spiele,
wir
haben
ihr
Eigentum
gestohlen
Smooth
talkin'
and
moonwalkin',
same
lil'
niggas
Rede
geschmeidig
und
laufe
Moonwalk,
dieselben
kleinen
Niggas
Small
pond,
but
a
pool
shark,
I
aim,
big
stick
Kleiner
Teich,
aber
ein
Poolhai,
ich
ziele,
großer
Stock
Knock,
chalk
off
cue
balls,
bang
this
shit
Klopf,
Kreide
von
den
Kugeln,
knall
das
Ding
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang,
bang
Bang,
Bang,
Bang,
Bang,
Bang,
Bang
Ah,
ha-ha-ha-ha!
Ah,
ha-ha-ha-ha!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sheyaa Bin Abraham-joseph, Nuri Saberin, Eddie P Snyder, Charles Singleton, Gabriel Guerra, John Welch, Destin Route, Tate Sequoya Farris
Attention! Feel free to leave feedback.