Lyrics and translation JIGGO feat. Azad - Immer wenn es regnet
Immer wenn es regnet
Когда идет дождь
Immer
wenn
es
regnet,
ey-ja
Каждый
раз,
когда
идет
дождь,
эй-я
Immer
wenn
es
regnet,
ey
Каждый
раз,
когда
идет
дождь,
эй
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Каждый
раз,
когда
идет
дождь
(каждый
раз,
когда
идет
дождь)
Frag
ich
mich,
wie
lang,
weil
ich
hier
noch
kein
Ende
seh
Я
спрашиваю
себя,
как
долго
это
будет
продолжаться,
ведь
я
не
вижу
конца
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Каждый
раз,
когда
идет
дождь
(каждый
раз,
когда
идет
дождь)
Bin
ich
wie
gefangen
in
Gedanken,
doch
wer
versteht
mich?
Я
как
будто
в
плену
своих
мыслей,
но
кто
меня
поймет?
Ich
roll
im
Benz,
alles
funkelt,
alles
glänzt
Я
качу
в
Бенце,
все
сверкает,
все
блестит
Doch
versteck
die
Tränen,
immer
wenn
es
regnet,
wey
Но
скрываю
слезы,
каждый
раз,
когда
идет
дождь,
эй
Sag,
was
ist
echt,
neben
Schmuck
und
all
dem
Cash?
Скажи,
что
настоящее,
кроме
украшений
и
всех
этих
денег?
Brennt
der
Schmerz
in
Narbe
tief
in
meine
Seele,
wey
Боль
жжет
шрамом
глубоко
в
моей
душе,
эй
Brillianten,
die
scheinen,
Diamanten,
alles
iced-out
Бриллианты
сияют,
все
в
камнях,
все
iced-out
Wer
ist
Freund,
wer
ist
Feind?
Bleib
allein,
weil
ich
keinen
brauch
Кто
друг,
кто
враг?
Остаюсь
один,
потому
что
мне
никто
не
нужен
Zu
viel
Chaos,
zu
viel
Drama,
zu
viel
Gift
in
meinen
Adern
Слишком
много
хаоса,
слишком
много
драмы,
слишком
много
яда
в
моих
венах
Fake
Love
fickt
Kopf,
steh
im
dichten
Nebel
Фальшивая
любовь
трахает
мозги,
стою
в
густом
тумане
Praise
the
Lord,
oh,
I
thought,
kannst
du
mir
vergeben?
Хвала
Господу,
о,
я
думал,
можешь
ли
ты
меня
простить?
Baba,
wegen
Para,
Money,
Es
kafa
lesh
Отец,
из-за
денег,
денег,
трачу
все
Mama
unter
Tränen,
denn
ihr
Sohn
ist
kriminell
Мама
в
слезах,
потому
что
ее
сын
преступник
Lauf
vor
den
Sirenen
wegen
Drogen
oder
Geld
(wey)
Бегу
от
сирен
из-за
наркотиков
или
денег
(эй)
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Каждый
раз,
когда
идет
дождь
(каждый
раз,
когда
идет
дождь)
Dämonen
in
meinem
Kopf,
brauchst
du
Kohle
geht
es
schnell
(wey)
Демоны
в
моей
голове,
если
нужны
деньги,
все
быстро
(эй)
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Каждый
раз,
когда
идет
дождь
(каждый
раз,
когда
идет
дождь)
Frag
ich
mich,
wie
lang,
weil
ich
hier
noch
kein
Ende
seh
Я
спрашиваю
себя,
как
долго
это
будет
продолжаться,
ведь
я
не
вижу
конца
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Каждый
раз,
когда
идет
дождь
(каждый
раз,
когда
идет
дождь)
Bin
ich
wie
gefangen
in
Gedanken,
doch
wer
versteht
mich?
Я
как
будто
в
плену
своих
мыслей,
но
кто
меня
поймет?
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Каждый
раз,
когда
идет
дождь
(каждый
раз,
когда
идет
дождь)
Frag
ich
mich,
wie
lang,
weil
ich
hier
noch
kein
Ende
seh
Я
спрашиваю
себя,
как
долго
это
будет
продолжаться,
ведь
я
не
вижу
конца
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Каждый
раз,
когда
идет
дождь
(каждый
раз,
когда
идет
дождь)
Bin
ich
wie
gefangen
in
Gedanken,
doch
wer
versteht
mich?
Я
как
будто
в
плену
своих
мыслей,
но
кто
меня
поймет?
Immer
wenn
es
regnet,
Bruder,
hat
sich
nichts
geändert
Каждый
раз,
когда
идет
дождь,
брат,
ничего
не
меняется
Rauchschwaden
steigen,
es
sind
harte
Zeiten
Клубы
дыма
поднимаются,
это
тяжелые
времена
Die
verdammten
Dramen
plagen
einen
Проклятые
драмы
мучают
Bet,
dass
Sonnenstrahlen
scheinen
und
die
grauen
Tage
weichen
Молюсь,
чтобы
солнечные
лучи
сияли,
и
серые
дни
ушли
Zukunft
ungewiss
und
über
meinem
Kopf
die
Fragezeichen
Будущее
неопределенно,
и
над
моей
головой
знаки
вопроса
Permanenter
Kampf,
denn
geht
die
eine,
folgt
die
nächste
Krise
Постоянная
борьба,
ведь
когда
заканчивается
одна,
следует
следующий
кризис
Leben
schlägt
dich
nieder
und
in
meinem
Schädel
dreht
sich′s
wieder
Жизнь
бьет
тебя
с
ног,
и
в
моей
голове
все
крутится
снова
Täglich
Kriege,
dacht,
das
geht
nicht
tiefer,
sondern
legt
sich
viel
mehr
Ежедневные
войны,
думал,
что
хуже
не
будет,
но
становится
еще
хуже
Bet,
dass
ich
den
Dramen
mal
entkomm
und
aus
dem
Käfig
fliege
Молюсь,
чтобы
я
когда-нибудь
сбежал
от
этих
драм
и
вылетел
из
клетки
Fliege
und
mich
aus
dem
ganzen
Leid
erhebe
Вылетел
и
поднялся
над
всей
этой
болью
Steck
im
Teufelskreis
des
Elends,
jede
Line
ein
Schrei
der
Seele
Застрял
в
дьявольском
круге
страданий,
каждая
строчка
- крик
души
Will
den
Schleier
heben,
endlich
keine
Dunkelheit
mehr
sehen
Хочу
поднять
завесу,
наконец,
больше
не
видеть
тьмы
Mich
befreien
aus
der
Schwere
und
entweichen
aus
der
Leere
Освободиться
от
тяжести
и
вырваться
из
пустоты
Rauch
nach
oben
aus
dem
Loch
in
Richtung
Frieden
Дым
вверх
из
отверстия
в
сторону
мира
Such
nach
Licht
und
Liebe,
doch
die
Krisen
wollen
die
Sicht
verschließen
Ищу
свет
и
любовь,
но
кризисы
хотят
закрыть
обзор
Es
ist
nichts
geblieben,
Trauer
steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben
Ничего
не
осталось,
печаль
написана
на
моем
лице
Will
entfliehen,
spür
den
Stich
in
mir
drin,
Bruder
Хочу
сбежать,
чувствую
укол
внутри,
брат
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Каждый
раз,
когда
идет
дождь
(каждый
раз,
когда
идет
дождь)
Frag
ich
mich,
wie
lang,
weil
ich
hier
noch
kein
Ende
seh
Я
спрашиваю
себя,
как
долго
это
будет
продолжаться,
ведь
я
не
вижу
конца
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Каждый
раз,
когда
идет
дождь
(каждый
раз,
когда
идет
дождь)
Bin
ich
wie
gefangen
in
Gedanken,
doch
wer
versteht
mich?
Я
как
будто
в
плену
своих
мыслей,
но
кто
меня
поймет?
Immer
wenn
es
regnet
(regnet)
Каждый
раз,
когда
идет
дождь
(идет
дождь)
Frag
ich
mich,
wie
lang,
weil
ich
hier
noch
kein
Ende
seh
Я
спрашиваю
себя,
как
долго
это
будет
продолжаться,
ведь
я
не
вижу
конца
Immer
wenn
es
regnet
(regnet)
Каждый
раз,
когда
идет
дождь
(идет
дождь)
Bin
ich
wie
gefangen
in
Gedanken,
doch
wer
versteht
mich?
Я
как
будто
в
плену
своих
мыслей,
но
кто
меня
поймет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Azad Azadpour, Imran Abbas, Kai Aschemann, Stephan Buchenauer
Attention! Feel free to leave feedback.