Lyrics and translation JIGGO feat. Azad - Immer wenn es regnet
Immer wenn es regnet
Когда идет дождь
Immer
wenn
es
regnet,
ey-ja
Когда
идет
дождь,
ой-я
Immer
wenn
es
regnet,
ey
Когда
идет
дождь,
эй
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Когда
идет
дождь
(когда
идет
дождь)
Frag
ich
mich,
wie
lang,
weil
ich
hier
noch
kein
Ende
seh
Я
спрашиваю
себя,
как
долго
еще,
ведь
я
не
вижу
конца
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Когда
идет
дождь
(когда
идет
дождь)
Bin
ich
wie
gefangen
in
Gedanken,
doch
wer
versteht
mich?
Я
словно
пленник
в
своих
мыслях,
но
кто
меня
понимает?
Ich
roll
im
Benz,
alles
funkelt,
alles
glänzt
Я
езжу
на
"Мерседесе",
все
сверкает,
все
блестит
Doch
versteck
die
Tränen,
immer
wenn
es
regnet,
wey
Но
скрываю
слезы,
когда
идет
дождь,
детка
Sag,
was
ist
echt,
neben
Schmuck
und
all
dem
Cash?
Скажи,
что
настоящее,
кроме
побрякушек
и
этих
денег?
Brennt
der
Schmerz
in
Narbe
tief
in
meine
Seele,
wey
Боль
жжет
глубоко
в
душе,
словно
шрам,
детка
Brillianten,
die
scheinen,
Diamanten,
alles
iced-out
Бриллианты
сверкают,
как
лед,
все
так
холодно
Wer
ist
Freund,
wer
ist
Feind?
Bleib
allein,
weil
ich
keinen
brauch
Кто
друг,
а
кто
враг?
Я
останусь
один,
потому
что
мне
никто
не
нужен
Zu
viel
Chaos,
zu
viel
Drama,
zu
viel
Gift
in
meinen
Adern
Слишком
много
хаоса,
слишком
много
драм,
слишком
много
яда
в
моих
жилах
Fake
Love
fickt
Kopf,
steh
im
dichten
Nebel
Фальшивая
любовь
сводит
с
ума,
я
стою
в
густом
тумане
Praise
the
Lord,
oh,
I
thought,
kannst
du
mir
vergeben?
Слава
Господу,
о,
я
думал,
ты
можешь
меня
простить?
Baba,
wegen
Para,
Money,
Es
kafa
lesh
Папа,
из-за
денег,
денег,
это
беспокоит
меня
Mama
unter
Tränen,
denn
ihr
Sohn
ist
kriminell
Мама
в
слезах,
потому
что
ее
сын
- преступник
Lauf
vor
den
Sirenen
wegen
Drogen
oder
Geld
(wey)
Я
бегу
от
сирен
из-за
наркотиков
или
денег
(детка)
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Когда
идет
дождь
(когда
идет
дождь)
Dämonen
in
meinem
Kopf,
brauchst
du
Kohle
geht
es
schnell
(wey)
Демоны
в
моей
голове,
тебе
нужны
деньги,
это
быстро
(детка)
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Когда
идет
дождь
(когда
идет
дождь)
Frag
ich
mich,
wie
lang,
weil
ich
hier
noch
kein
Ende
seh
Я
спрашиваю
себя,
как
долго
еще,
ведь
я
не
вижу
конца
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Когда
идет
дождь
(когда
идет
дождь)
Bin
ich
wie
gefangen
in
Gedanken,
doch
wer
versteht
mich?
Я
словно
пленник
в
своих
мыслях,
но
кто
меня
понимает?
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Когда
идет
дождь
(когда
идет
дождь)
Frag
ich
mich,
wie
lang,
weil
ich
hier
noch
kein
Ende
seh
Я
спрашиваю
себя,
как
долго
еще,
ведь
я
не
вижу
конца
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Когда
идет
дождь
(когда
идет
дождь)
Bin
ich
wie
gefangen
in
Gedanken,
doch
wer
versteht
mich?
Я
словно
пленник
в
своих
мыслях,
но
кто
меня
понимает?
Immer
wenn
es
regnet,
Bruder,
hat
sich
nichts
geändert
Когда
идет
дождь,
братан,
ничего
не
изменилось
Rauchschwaden
steigen,
es
sind
harte
Zeiten
Облака
дыма
поднимаются,
это
тяжелые
времена
Die
verdammten
Dramen
plagen
einen
Проклятые
драмы
мучают
меня
Bet,
dass
Sonnenstrahlen
scheinen
und
die
grauen
Tage
weichen
Молись,
чтобы
засияли
солнечные
лучи
и
рассеялись
серые
дни
Zukunft
ungewiss
und
über
meinem
Kopf
die
Fragezeichen
Будущее
неопределенно,
а
над
моей
головой
висят
вопросительные
знаки
Permanenter
Kampf,
denn
geht
die
eine,
folgt
die
nächste
Krise
Постоянная
борьба,
ведь
за
одной
проблемой
следует
другая
Leben
schlägt
dich
nieder
und
in
meinem
Schädel
dreht
sich′s
wieder
Жизнь
сбивает
меня
с
ног,
и
в
моей
голове
все
снова
крутится
Täglich
Kriege,
dacht,
das
geht
nicht
tiefer,
sondern
legt
sich
viel
mehr
Ежедневные
битвы,
я
думал,
что
хуже
некуда,
но
все
становится
еще
больше
Bet,
dass
ich
den
Dramen
mal
entkomm
und
aus
dem
Käfig
fliege
Молись,
чтобы
я
когда-нибудь
избавился
от
этих
драм
и
вырвался
из
клетки
Fliege
und
mich
aus
dem
ganzen
Leid
erhebe
Вырвался
и
поднялся
над
всем
этим
страданием
Steck
im
Teufelskreis
des
Elends,
jede
Line
ein
Schrei
der
Seele
Я
нахожусь
в
порочном
круге
несчастий,
каждая
строчка
- это
крик
души
Will
den
Schleier
heben,
endlich
keine
Dunkelheit
mehr
sehen
Хочу
приоткрыть
завесу,
наконец-то
не
видеть
больше
темноты
Mich
befreien
aus
der
Schwere
und
entweichen
aus
der
Leere
Освободиться
от
тяжести
и
вырваться
из
пустоты
Rauch
nach
oben
aus
dem
Loch
in
Richtung
Frieden
Дым
поднимается
из
дыры
в
потолке
направлением
к
миру
Such
nach
Licht
und
Liebe,
doch
die
Krisen
wollen
die
Sicht
verschließen
Я
ищу
свет
и
любовь,
но
кризисы
хотят
закрыть
мое
видение
Es
ist
nichts
geblieben,
Trauer
steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben
Ничего
не
осталось,
скорбь
написана
на
моем
лице
Will
entfliehen,
spür
den
Stich
in
mir
drin,
Bruder
Я
хочу
убежать,
чувствую
этот
укол
в
себе,
братан
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Когда
идет
дождь
(когда
идет
дождь)
Frag
ich
mich,
wie
lang,
weil
ich
hier
noch
kein
Ende
seh
Я
спрашиваю
себя,
как
долго
еще,
ведь
я
не
вижу
конца
Immer
wenn
es
regnet
(immer
wenn
es
regnet)
Когда
идет
дождь
(когда
идет
дождь)
Bin
ich
wie
gefangen
in
Gedanken,
doch
wer
versteht
mich?
Я
словно
пленник
в
своих
мыслях,
но
кто
меня
понимает?
Immer
wenn
es
regnet
(regnet)
Когда
идет
дождь
(дождь)
Frag
ich
mich,
wie
lang,
weil
ich
hier
noch
kein
Ende
seh
Я
спрашиваю
себя,
как
долго
еще,
ведь
я
не
вижу
конца
Immer
wenn
es
regnet
(regnet)
Когда
идет
дождь
(дождь)
Bin
ich
wie
gefangen
in
Gedanken,
doch
wer
versteht
mich?
Я
словно
пленник
в
своих
мыслях,
но
кто
меня
понимает?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Azad Azadpour, Imran Abbas, Kai Aschemann, Stephan Buchenauer
Attention! Feel free to leave feedback.