Lyrics and translation JIGGO feat. Cano - Unterwegs 2.0
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
hier
funktioniert
irgendwann
Я
бы
никогда
не
подумал,
что
когда-нибудь
это
сработает
здесь
Und
ich
bin
immernoch
mit
all
mein
Jungs
in
mein
Viertel
gefangen
И
я
всё
ещё
со
всеми
своими
парнями
застрял
в
своём
районе
In
meiner
Gegend
blieben
Farben
aus,
Farben
aus
В
моём
районе
не
осталось
красок,
не
осталось
красок
Graue
Lichter,
grauer
Rauch,
graue
Häuser,
grauer
Staub,
grauer
Staub
Серые
огни,
серый
дым,
серые
дома,
серая
пыль,
серая
пыль
Ich
bin
laut,
aber
stumm
Я
громкий,
но
немой
Ich
habe
weniger
zu
sagen,
seit
sie
blenden
auf
Songs
Мне
стало
меньше
что
сказать,
с
тех
пор
как
они
светят
на
песнях
Ich
habe
weniger
zu
sagen,
seit
sie
ging
ohne
Grund
Мне
стало
меньше
что
сказать,
с
тех
пор
как
ты
ушла
без
причины
Und
ich
bin
immernoch
am
Boden,
mach
Musik
für
die
Jungs
И
я
всё
ещё
на
дне,
делаю
музыку
для
парней
Und
was
für
wir
woll′n
zu
viel
И
то,
чего
мы
хотим,
слишком
много
Meine
Leute
jagen
Träume
mit
ner
Mille
altes
Ziel
Мои
люди
гонятся
за
мечтами
с
тысячей
старых
целей
Meine
Leute
haben
Hass
gestaut
Мои
люди
накопили
ненависть
Mich
soll
jeder
von
ihnen
hör'n
ich
hab
dran
geglaubt
Каждый
из
них
должен
меня
услышать,
я
в
это
верил
Jiggs
hat
sich
was
drangebaut
Джиггс
к
этому
прикипел
Wir
sind
immer
unterwegs
Мы
всегда
в
пути
Jede
Nacht
und
jeden
Tag
Каждую
ночь
и
каждый
день
Keine
Aussicht
mehr
zu
seh′n
doch
fahr
nie
mehr
mit
der
Bahn
Больше
нет
перспектив,
но
я
больше
никогда
не
поеду
на
поезде
Alles
ist
oke,
Всё
в
порядке,
Alle
Träume
werden
war...
ehy
ich
musste
hustlen
jedes
Mal
Все
мечты
сбудутся...
эй,
мне
приходилось
каждый
раз
вкалывать
Wir
sind
noch
immer
Unterwegs
Мы
всё
ещё
в
пути
Jede
Nacht
und
jeden
Tag
Каждую
ночь
и
каждый
день
Keine
Aussicht
mehr
zu
seh'n
doch
fahr
nie
mehr
mit
der
Bahn
Больше
нет
перспектив,
но
я
больше
никогда
не
поеду
на
поезде
Alles
ist
oke,
Всё
в
порядке,
Alle
Träume
werden
war...
ehy
ich
musste
hustlen
jedes
Mal
Все
мечты
сбудутся...
эй,
мне
приходилось
каждый
раз
вкалывать
Wir
sind
noch
immer
Unterwegs
Мы
всё
ещё
в
пути
Guck
ich
musste
Hustlen
für
mein
Traum
Смотри,
мне
пришлось
вкалывать
ради
своей
мечты
Mit
leeren
Wagen
bis
zum
Fetten
zu
nem
Zaun
С
пустыми
карманами
до
жирных
времён,
до
забора
Hatte
Visionen
jede
Nacht
У
меня
были
видения
каждую
ночь
Mit
jeder
Zeile
die
ich
schrieb,
С
каждой
строчкой,
которую
я
писал,
Wusste
ich
einfach,
dass
es
klappt
ehy
klappt
ehy
Я
просто
знал,
что
это
сработает,
эй,
сработает,
эй
Zu
oft
mit
Zweifel
mein
Kopf
gefickt
Слишком
часто
сомнения
трахали
мой
мозг
Auch
wenn
das
Einzige
was
bleibt
nur
noch
die
Hoffnung
ist
Даже
если
единственное,
что
остаётся,
это
только
надежда
Ich
bin
oft
gefallen,
doch
aufgegeben
habe
ich
trotzdem
nicht
Я
часто
падал,
но
всё
равно
не
сдавался
Auch
wenn
die
Lage
hier
zum
Kotzen
ist
Даже
если
ситуация
здесь
отстойная
Und
immer
wenn
es
regnet,
И
всегда,
когда
идёт
дождь,
Sind
wir
unterwegs
mit
Hoffnung,
Мы
в
пути
с
надеждой,
Dass
wir
unsern
Träumen
irgendwann
begegnen,
ehy
Что
когда-нибудь
мы
встретим
свои
мечты,
эй
Halt
den
Moment
fest,
Задержи
этот
момент,
Nur
für
einen
Augenblick,
denn
alles
andere
braucht
ich
nicht
ehy
Всего
на
мгновение,
потому
что
больше
ничего
мне
не
нужно,
эй
Ich
hab
für
ihr
geblutet
und
ihn
eingesteckt
(hineingesteckt)
Я
за
тебя
кровью
истекал
и
принимал
удары
(принимал)
Doch
ich
mach
Gold
aus
jeder
Scheiße
jetzt,
Scheiße
jetzt
Но
теперь
я
делаю
золото
из
любого
дерьма,
из
любого
дерьма
Ich
hab
geträumt
von
dem
Scheiß
Я
мечтал
об
этом
дерьме
Voller
eintausend
Leute
die
schrein
Полный
зал,
тысяча
людей
кричат
Wir
sind
noch
immer
unterwegs
Мы
всё
ещё
в
пути
Jede
Nacht
und
jeden
Tag
Каждую
ночь
и
каждый
день
Keine
Aussicht
mehr
zu
seh'n,
doch
fahr
nie
mehr
mit
der
Bahn
Больше
нет
перспектив,
но
я
больше
никогда
не
поеду
на
поезде
Alles
ist
oke,
Всё
в
порядке,
Alle
Träume
werden
war...
ehy
ich
musste
Hustlen
jedes
Mal
Все
мечты
сбудутся...
эй,
мне
приходилось
каждый
раз
вкалывать
Wir
sind
noch
immer
Unterwegs
Мы
всё
ещё
в
пути
Jede
Nacht
und
jeden
Tag
Каждую
ночь
и
каждый
день
Keine
Aussicht
mehr
zu
seh′n
doch
fahr
nie
mehr
mit
der
Bahn
Больше
нет
перспектив,
но
я
больше
никогда
не
поеду
на
поезде
Alles
ist
oke,
Всё
в
порядке,
Alle
Träume
werden
war...
ehy
ich
musste
hustlen
jedes
Mal
Все
мечты
сбудутся...
эй,
мне
приходилось
каждый
раз
вкалывать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Genius, Denis Senguel, Saavane, Can Ayguen Yer
Attention! Feel free to leave feedback.