Lyrics and translation JIL - All Your Words
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Your Words
Все твои слова
Questions
in
disguise
Вопросы
в
твоих
глазах,
Your
eyes
ask
all
your
words
can't
say
Они
все
говорят,
что
ты
не
можешь
сказать.
Your
mouth
won't
let
escape
Твои
губы
не
выпустят
ни
звука,
Your
hands
reach
out
to
find
Твои
руки
тянутся,
чтобы
найти,
You're
out
of
time,
you're
out
of
line
У
тебя
нет
времени,
ты
переходишь
черту,
Too
young
to
die
Слишком
молод,
чтобы
умереть
With
all
the
questions
in
disguise
Со
всеми
этими
вопросами,
скрытыми
в
твоем
взгляде.
Secrets
in
the
lies
Секреты
во
лжи,
I'll
try
to
make
it
my
own
way
Я
попытаюсь
сделать
это
по-своему,
To
blindly
duel
with
fate
Слепо
сразиться
с
судьбой,
Find
meaning
in
the
signs
Найти
смысл
в
знаках,
I'm
out
of
time,
no
peace
of
mind
У
меня
нет
времени,
нет
покоя,
An
endless
high
Бесконечный
взлет
Seals
all
the
secrets
in
the
lies
Скрывает
все
секреты
во
лжи.
I
told
you
you
could
see
Я
говорила
тебе,
что
ты
мог
видеть,
You
knew
that
you
were
free
Ты
знал,
что
ты
свободен,
We
proved
your
morals
empty
Мы
доказали
пустоту
твоей
морали
And
showed
you
there's
no
way
to
be
И
показали,
что
нет
способа
быть,
Way
to
be,
way
to,
way
to
be
Способа
быть,
способа,
способа
быть.
We
on
that
34th
& 7th,
commercial
beings
heaven
Мы
на
углу
34-й
и
7-й,
коммерческий
рай,
A
million
lost
souls
trying
to
find
themselves
in
excess
Миллион
потерянных
душ
пытаются
найти
себя
в
излишествах,
Head
up
in
the
billboards
Головы
подняты
к
рекламным
щитам,
Captured
by
the
message
Захвачены
посланием,
Pushing
you
to
be
you
in
every
product
they're
selling
Которое
подталкивает
тебя
быть
собой
в
каждом
продукте,
который
они
продают.
Breathe
deep,
friend,
there's
more
to
life
than
the
gimmicks
Дыши
глубже,
друг,
в
жизни
есть
больше,
чем
уловки,
Don't
sell
yourself
to
corporate
dreams
that
use
you
for
their
image
Не
продавай
себя
корпоративным
мечтам,
которые
используют
тебя
для
своего
имиджа.
The
only
one
who's
stopping
you
is
you
Единственный,
кто
тебя
останавливает,
— это
ты,
The
only
one
who's
moving
you
is
you
Единственный,
кто
тебя
движет,
— это
ты,
The
only
one
who's
there
for
you
is
you
Единственный,
кто
рядом
с
тобой,
— это
ты,
The
only
one
to
make
it
true
is
you
Единственный,
кто
может
сделать
это
реальностью,
— это
ты.
Questions
in
our
minds
Вопросы
в
наших
мыслях,
Our
lives
wash
over
like
the
sea
Наши
жизни
текут,
как
море,
The
days
show
no
relief
Дни
не
приносят
облегчения,
What
moments
we
control
Те
моменты,
которые
мы
контролируем,
We
search
our
souls
to
find
our
roles
Мы
ищем
в
своих
душах,
чтобы
найти
свои
роли,
Too
old
to
go
Слишком
стары,
чтобы
уходить,
Through
all
the
years
with
no
control
Проживать
все
эти
годы
без
контроля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam O'farrill, Behaviour, Lucio Westmoreland
Attention! Feel free to leave feedback.