Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつもなじみの
One
Place
Immer
der
vertraute
One
Place
楽しいなら
Sing
a
Song
あのスピーカー響かそう
Wenn
du
Spaß
hast,
sing
ein
Lied,
lass
uns
die
Lautsprecher
dröhnen
lassen
始まった夜
まだまだ続いてった
Die
Nacht
hat
begonnen,
sie
ging
immer
weiter
悲しいなら忘れよう
また小さな悩みも
Wenn
du
traurig
bist,
vergiss
es,
auch
die
kleinen
Sorgen
消えてった街の中の
憩いの場所
Ein
Ort
der
Ruhe
in
der
verschwindenden
Stadt
ふっと気づきゃ
何故かぐっと吸いこまれてくように
Plötzlich
merke
ich,
wie
ich
irgendwie
stark
hineingezogen
werde
いつの間に毎度の様に
なじんでゆく
One
Place
Unbemerkt
wird
er
wie
immer
vertraut,
dieser
One
Place
生まれてった毎晩相当魅力的なストーリー
Jede
Nacht
entstand
eine
ziemlich
faszinierende
Geschichte
寝静まった間に
だんだん熱くなる
Während
alles
schläft,
wird
es
allmählich
heiß
始まりは何もわからないままに
Am
Anfang,
ohne
irgendetwas
zu
verstehen
その向こうは
どんなもんだろうか
On
the
Road
扉を開いた
Was
wohl
dahinter
liegt?
On
the
Road,
ich
öffnete
die
Tür
楽しいなら
Sing
a
Song
あのスピーカー響かそう
Wenn
du
Spaß
hast,
sing
ein
Lied,
lass
uns
die
Lautsprecher
dröhnen
lassen
始まった夜
まだまだ続いてった
Die
Nacht
hat
begonnen,
sie
ging
immer
weiter
悲しいなら忘れよう
また小さな悩みも
Wenn
du
traurig
bist,
vergiss
es,
auch
die
kleinen
Sorgen
消えてった街の中の
憩いの場所
Ein
Ort
der
Ruhe
in
der
verschwindenden
Stadt
想像以上の新たな出会い
色んな刺激が待ってる
Neue
Begegnungen
jenseits
der
Vorstellungskraft,
allerlei
Reize
warten
もうどうしようもないほど
もっとこの音と共に
So
sehr,
dass
nichts
mehr
zu
machen
ist,
mehr
noch
mit
diesem
Klang
zusammen
できるだけ踊ろう
Everybody
Say
Wow
Wow
Wow
Lass
uns
so
viel
tanzen
wie
möglich,
Everybody
Say
Wow
Wow
Wow
回り回ってく時間を好きな場所で
Die
Zeit,
die
sich
dreht
und
wendet,
am
Lieblingsort
verbringen
楽しいなら
Sing
a
Song
あのスピーカー響かそう
Wenn
du
Spaß
hast,
sing
ein
Lied,
lass
uns
die
Lautsprecher
dröhnen
lassen
始まった夜
まだまだ続いてった
Die
Nacht
hat
begonnen,
sie
ging
immer
weiter
悲しいなら忘れよう
また小さな悩みも
Wenn
du
traurig
bist,
vergiss
es,
auch
die
kleinen
Sorgen
消えてった街の中の
憩いの場所
Ein
Ort
der
Ruhe
in
der
verschwindenden
Stadt
暗い夜や
寒い夜はさみしいだろう
In
dunklen
Nächten
oder
kalten
Nächten
fühlst
du
dich
wohl
einsam,
oder?
毎晩充実した夜にしたいと願って
Ich
wünsche
mir,
jede
Nacht
erfüllend
zu
gestalten
始まりは何もわからないけれど
Am
Anfang
verstehe
ich
zwar
nichts,
aber
その向こうはどんなもんだろうか
On
the
Road
扉を開いた
Was
wohl
dahinter
liegt?
On
the
Road,
ich
öffnete
die
Tür
楽しいなら
Sing
a
Song
あのスピーカー響かそう
Wenn
du
Spaß
hast,
sing
ein
Lied,
lass
uns
die
Lautsprecher
dröhnen
lassen
始まった夜
まだまだ続いてった
Die
Nacht
hat
begonnen,
sie
ging
immer
weiter
悲しいなら忘れよう
また小さな悩みも
Wenn
du
traurig
bist,
vergiss
es,
auch
die
kleinen
Sorgen
消えてった街の中の
憩いの場所
Ein
Ort
der
Ruhe
in
der
verschwindenden
Stadt
いつもなじみの
One
Place
Immer
der
vertraute
One
Place
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Friends
date of release
27-02-2008
Attention! Feel free to leave feedback.