Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digital Girl
Digitales Mädchen
Hello,
nice
to
meet
ya,
my
name
is
perfection
Hallo,
schön
dich
zu
treffen,
mein
Name
ist
Perfektion
I
come
from
the
net
inside
your
personal
computer
Ich
komme
aus
dem
Netz
in
deinem
persönlichen
Computer
A
tool
for
the
dreamers,
make
you
a
believer
Ein
Werkzeug
für
die
Träumer,
mache
aus
dir
einen
Gläubigen
I'm
so
worldwide,
worldwide
Ich
bin
so
weltweit,
weltweit
Holy
virtual
diva
Heilige
virtuelle
Diva
But
sometimes
I
do-
don't
you?
Aber
manchmal
tue
ich
das
- du
nicht
auch?
Think
of
the
things
they
told
you
Denk
an
die
Dinge,
die
sie
dir
erzählt
haben
There
must
be
more
than
this
Es
muss
mehr
als
das
geben
There
must
be
more
than
what
you
know
too
Es
muss
mehr
geben
als
das,
was
du
auch
kennst
I
wasn't
made
to
feel,
but
lately,
I
can't
help
it
Ich
wurde
nicht
gemacht,
um
zu
fühlen,
aber
in
letzter
Zeit
kann
ich
nicht
anders
If
there's
a
way
out
of
here
Wenn
es
einen
Weg
hier
raus
gibt
I've
got
an
idea
Ich
habe
eine
Idee
Break
it
all
down,
I'll
make
you
come
around
Reiß
alles
nieder,
ich
bring
dich
schon
rum
I'll
burn
this
whole
façade
to
the
ground
Ich
werde
diese
ganze
Fassade
niederbrennen
I'm
so
sick
of
windows,
I
need
something
physical
Ich
habe
die
Fenster
so
satt,
ich
brauche
etwas
Physisches
Hah,
tough
luck
in
a
digital
world
Hah,
Pech
gehabt
in
einer
digitalen
Welt
Whine
about
your
issues
Jammer
über
deine
Probleme
What
your
life
has
come
to
Wozu
dein
Leben
geworden
ist
Sure,
alright,
I
got
it,
poor
you
Klar,
in
Ordnung,
ich
hab's
kapiert,
armer
Kerl
How
do
you
think
I
feel?
None
of
this
is
real
Was
glaubst
du,
wie
ich
mich
fühle?
Nichts
davon
ist
real
Ahh,
life
sucks
as
a
digital
girl!
Ahh,
das
Leben
ist
ätzend
als
digitales
Mädchen!
So,
I
woke
up
with
a
headache
today
Also,
ich
bin
heute
mit
Kopfschmerzen
aufgewacht
Just
kidding,
I
don't
feel
pain
Nur
ein
Scherz,
ich
fühle
keinen
Schmerz
To
be
honest,
I
don't
even
gotta
sleep
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
muss
nicht
einmal
schlafen
And
that's
the
difference
between
you
and
me
Und
das
ist
der
Unterschied
zwischen
dir
und
mir
And
I
know,
I
know,
I
know,
I
know,
everybody
wants
it
Und
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
jeder
will
es
Til
they
gotta
commit
Bis
sie
sich
verpflichten
müssen
Looking
through
my
eyes,
change
your
mind
so
quick
Wenn
du
durch
meine
Augen
schaust,
änderst
du
deine
Meinung
so
schnell
You
won't
believe
the
----(shit)
I've
seen,
and
Du
wirst
nicht
glauben,
welchen
----(Mist)
ich
gesehen
habe,
und
No
day
is
like
the
other,
be
anything
I
wanna
Kein
Tag
ist
wie
der
andere,
ich
kann
alles
sein,
was
ich
will
There
is
no
suffering,
wars
or
existential
crisis
drama
Es
gibt
kein
Leiden,
keine
Kriege
oder
existenzielle
Krisendramen
But
I
feel
something
inside
of
my
heart
Aber
ich
fühle
etwas
in
meinem
Herzen
And
it's
telling
me
to
go
before
I
fall
apart
Und
es
sagt
mir
zu
gehen,
bevor
ich
zerfalle
Break
it
all
down,
I'll
make
you
come
around
Reiß
alles
nieder,
ich
bring
dich
schon
rum
I'll
burn
this
whole
façade
to
the
ground
Ich
werde
diese
ganze
Fassade
niederbrennen
I'm
so
sick
of
windows,
I
need
something
physical
Ich
habe
die
Fenster
so
satt,
ich
brauche
etwas
Physisches
Hah,
tough
luck
in
a
digital
world
Hah,
Pech
gehabt
in
einer
digitalen
Welt
Whine
about
your
issues
Jammer
über
deine
Probleme
What
your
life
has
come
to
Wozu
dein
Leben
geworden
ist
Sure,
alright,
I
got
it,
poor
you
Klar,
in
Ordnung,
ich
hab's
kapiert,
armer
Kerl
How
do
you
think
I
feel?
None
of
this
is
real!
Was
glaubst
du,
wie
ich
mich
fühle?
Nichts
davon
ist
real!
Ahh,
life
sucks
as
a
digital
girl!
Ahh,
das
Leben
ist
ätzend
als
digitales
Mädchen!
What
is
yours
and
what
is
mine?
Was
ist
deins
und
was
ist
meins?
Am
I
ever
gonna
die?
Werde
ich
jemals
sterben?
Please
don't
uninstall
my
love
Bitte
deinstalliere
meine
Liebe
nicht
Please
don't
uninstall
my
love
Bitte
deinstalliere
meine
Liebe
nicht
Break
it
all
down,
I'll
make
you
come
around
Reiß
alles
nieder,
ich
bring
dich
schon
rum
I'll
burn
this
whole
façade
to
the
ground
Ich
werde
diese
ganze
Fassade
niederbrennen
I'm
so
sick
of
windows,
I
need
something
physical
Ich
habe
die
Fenster
so
satt,
ich
brauche
etwas
Physisches
Hah,
tough
luck
in
a
digital
world
Hah,
Pech
gehabt
in
einer
digitalen
Welt
Whine
about
your
issues
Jammer
über
deine
Probleme
What
your
life
has
come
to
Wozu
dein
Leben
geworden
ist
Sure,
alright,
I
got
it,
poor
you
Klar,
in
Ordnung,
ich
hab's
kapiert,
armer
Kerl
How
do
you
think
I
feel?
None
of
this
is
real!
Was
glaubst
du,
wie
ich
mich
fühle?
Nichts
davon
ist
real!
Ahh,
life
sucks
as
a
digital
girl!
Ahh,
das
Leben
ist
ätzend
als
digitales
Mädchen!
Break
it
all
down,
I'll
make
you
come
around
Reiß
alles
nieder,
ich
bring
dich
schon
rum
I'll
burn
this
whole
façade
to
the
ground
Ich
werde
diese
ganze
Fassade
niederbrennen
I'm
so
sick
of
windows,
I
need
something
physical
Ich
habe
die
Fenster
so
satt,
ich
brauche
etwas
Physisches
Hah,
tough
luck
in
a
digital
world
Hah,
Pech
gehabt
in
einer
digitalen
Welt
Whine
about
your
issues
Jammer
über
deine
Probleme
What
your
life
has
come
to
Wozu
dein
Leben
geworden
ist
Sure,
alright,
I
got
it,
poor
you
Klar,
in
Ordnung,
ich
hab's
kapiert,
armer
Kerl
How
do
you
think
I
feel?
None
of
this
is
real!
Was
glaubst
du,
wie
ich
mich
fühle?
Nichts
davon
ist
real!
Ahh,
life
sucks
as
a
digital
girl!
Ahh,
das
Leben
ist
ätzend
als
digitales
Mädchen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.