Lyrics and translation JINJA - I'm glad you're evil too
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm glad you're evil too
Я рад, что ты тоже злодейка
Ich
hab'
an
das
Gespräch
mit
dir,
das
so
lustig
war
gedacht
Я
вспоминаю
наш
разговор,
такой
весёлый,
Schaue
auf
zu
Laternenlicht
als
es
war
schon
Mitternacht
Смотрю
на
свет
фонарей,
уже
давно
за
полночь.
Eigentlich
sollte
ich
doch
besorgt
sein
Наверное,
мне
следовало
бы
быть
осторожнее,
Mein
Herz
vor
dir
Verschließen
Закрыть
своё
сердце
от
тебя.
Bin
ich
bei
dir
kann
ich
mein
Lächeln
Herrlich
mit
wem'
teiln'
Когда
я
с
тобой,
я
могу
так
искренне
улыбаться.
Immer
lief'
ich
durch
Orte
wo
man
das
Leid
am
schlimmsten
sah'
Я
всегда
бродил
по
местам,
где
царила
боль,
Ich
trug
all
diese
Sorgen
mit,
sodass
ich
grundlos
Traurig
war
Нёс
на
себе
все
эти
печали,
и
сам
был
без
причины
грустен.
Stand'
im
Regen,
der
auf
mich
hinabfällt
Стоял
под
дождём,
который
лился
на
меня,
Statt
etwas
zu
suchen
was
warm
hält
Вместо
того
чтобы
искать
тепла.
Deshalb
war
ich
erstaunt
wohlig
deine
Hand
doch
war
Поэтому
я
был
так
поражён,
как
же
уютна
твоя
рука,
Dieses
Glück
in
mir,
das
fast
schon
Kindlich
scheint
Это
счастье
во
мне,
почти
детское,
Muss
für
manche
etwas
komisch
sein
Некоторым
может
показаться
странным.
Trotzdem
halte
ich
dich
fest
bei
mir
als
wir
in
Trümmern
stehen
Но
я
всё
равно
держу
тебя
крепко,
пока
мы
стоим
среди
руин,
Wie
als
wäre
es
erste
Liebe
Как
будто
это
первая
любовь.
Wir
sehn'
ins
schöne
Abendlicht
Мы
смотрим
на
прекрасный
вечерний
свет,
Wir
strahlen,
ist
dein
süßer
Hund
in
sicht
Мы
сияем,
когда
видим
твою
милую
собаку,
Und
wir
regen
uns
über
schlimme,
neue
Nachrichten
auf
И
возмущаемся
ужасным
новостям.
Wir
lachen,
ist
der
Film
zu
schlecht
Мы
смеёмся,
когда
фильм
плохой,
Wir
wein'
verstehn'
wir
den
Sketch
mal
nicht
Мы
плачем,
когда
не
понимаем
шутки.
Nur
wir
zwei
kleine
Seeln',
Только
мы,
две
маленькие
души,
Sind
allein
trotz
alldem
kenn'
wir
schöneres
nicht
Одиноки,
но
ничего
прекраснее
не
знаем.
Ich
bin
froh,
zu
gestehn'
das
wir
zwei
uns
Ähnlich
sehn'
Я
рад
признаться,
что
мы
с
тобой
похожи.
Du
bist
genauso
wie
ich,
echt
schrecklich
Ты
такая
же,
как
я,
ужасная.
Diese
zwei
kleinen
Herzen,
Sie
schlagen
in
dem
selben
Takt
Эти
два
маленьких
сердца
бьются
в
такт,
Träumen
von
einer
Revolution
auch
wenns'
keinen
Sinn
so
hat
Мечтают
о
революции,
даже
если
в
этом
нет
смысла.
Während
wir
die
Zeit
gemeinsam
Verbring'
Пока
мы
проводим
время
вместе,
Sagen
wir
uns
immer
wieder
wo
wir
stehn'
Мы
всё
время
напоминаем
друг
другу,
кто
мы
есть.
Wie
zwei
wesen
die
trotz
allem
den
selben
flüchtgen'
träumen
hegen
Как
два
существа,
которые,
несмотря
ни
на
что,
лелеют
одинаковые
мимолетные
мечты.
Es
ist
nur
ein
klitzekleiner
Hoffungsschein
Это
лишь
крошечный
лучик
надежды,
Der
von
Dunkelheit
umgeben
ist
Окружённый
тьмой.
Trotzdem
jagen
wir
Ihm
nach
selbst
fallen
wir
in
den
Matsch
hinab
Но
мы
гонимся
за
ним,
даже
если
падаем
в
грязь,
Wie
als
wenn
wir
beide
noch
kleinwärn'
Как
дети.
Wir
bestaun'
ein
schönes
Feuerwerk
Мы
любуемся
красивым
фейерверком,
Wir
mögen
köstliches
Essen
gern
Мы
обожаем
вкусную
еду,
Und
wir
stürzen
uns
oft
in
ach
so
schlechte
Storys
hinein
И
часто
погружаемся
в
плохие
истории.
Wir
lachen
über
stumpfe
shows
Мы
смеёмся
над
глупыми
шоу,
Dann
heul'n
wir
zwei
uns
die
Augen
aus
А
потом
плачем
навзрыд.
Nur
wir
zwei
kleine
Seeln',
Только
мы,
две
маленькие
души,
Sind
allein
trotz
alldem
lachen
wir
seit'
an
seit'
Одиноки,
но
всё
равно
смеёмся
бок
о
бок.
Ich
bin
froh,
zu
gestehn'
das
wir
zwei
uns
Ähnlich
sehn'
Я
рад
признаться,
что
мы
с
тобой
похожи.
Du
bist
genauso
wie
ich,
echt
schrecklich
Ты
такая
же,
как
я,
ужасная.
Ein
Glück
bist
du
so
schrecklich
wie
ich
Какое
счастье,
что
ты
такая
же
ужасная,
как
и
я.
Aber
selbst,
wenn
ich
es
ernst
versuche
Но
даже
когда
я
пытаюсь
быть
серьёзным,
Fühlt
es
sich
trotz
allm
gestellt
und
völlig
falsch
an
Это
кажется
неправильным
и
фальшивым.
Ich
wird
nie
ein
guter
Mensch
sein
könn'
Я
никогда
не
стану
хорошим
человеком.
Doch
dabei
halt'
ich
dich
immer
noch
wie
als
wär's
erste
Liebe
Но
я
всё
равно
держу
тебя
за
руку,
как
будто
это
первая
любовь.
Wir
sehn
ins
schöne
Abendlicht
Мы
смотрим
на
прекрасный
вечерний
свет,
Wir
strahlen,
ist
dein
süßer
Hund
in
sicht
Мы
сияем,
когда
видим
твою
милую
собаку,
Und
wir
regen
uns
über
schlimme,
neue
Nachrichten
auf
И
возмущаемся
ужасным
новостям.
Wir
lachen,
ist
der
Film
zu
schlecht
Мы
смеёмся,
когда
фильм
плохой,
Wir
wein'
verstehn'
wir
den
Sketch
mal
nicht
Мы
плачем,
когда
не
понимаем
шутки.
Nur
wir
zwei
kleine
Seeln',
Только
мы,
две
маленькие
души,
Sind
allein
trotz
alldem
kenn'
wir
schöneres
nicht
Одиноки,
но
ничего
прекраснее
не
знаем.
Das
Leben
endet
irgendwann
Жизнь
когда-нибудь
закончится,
Nie
endlos
ist
dieser
Untergang
Этот
крах
не
будет
вечным.
Doch
ich
weiß
dass
du
all
die
Zeit
mir
gern
Gesellschaft
leistest
Но
я
знаю,
что
ты
всегда
будешь
рядом.
Dann
belächeln'
wir
zu
zweit
die
Welt
И
мы
будем
вместе
улыбаться
миру,
Sagen
man
denn
öderes
gibt
es
nicht
Говоря,
что
лучше
и
быть
не
может.
Nur
wir
zwei
kleine
Seeln',
Только
мы,
две
маленькие
души,
Sind
allein
trotz
alldem
aneinander
gelehnt
Одиноки,
но
прижались
друг
к
другу.
Ich
bin
froh,
zu
gestehn'
das
wir
zwei
uns
Ähnlich
sehn'
Я
рад
признаться,
что
мы
с
тобой
похожи.
Du
bist
genauso
wie
ich,
echt
schrecklich
Ты
такая
же,
как
я,
ужасная.
Und
ich
wünsch,
weiterhin
durch
dies
leben
zu
gehn'
И
я
хочу
и
дальше
идти
с
тобой
по
этой
жизни.
Schließlich
verliebte
ich
mich
doch
in
dich
В
конце
концов,
я
всё-таки
влюбился
в
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pinocchiop
Attention! Feel free to leave feedback.