Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore un matin
Noch ein Morgen
Encore
un
matin
Noch
ein
Morgen
Un
matin
pour
rien
Ein
Morgen
für
nichts
Une
argile
au
creux
de
mes
mains
Ton
in
meiner
Handfläche
Encore
un
matin
Noch
ein
Morgen
Sans
raison
ni
fin
Ohne
Grund
noch
Ende
Si
rien
ne
trace
son
chemin
Wenn
nichts
seinen
Weg
bahnt
Matin
pour
donner
Morgen
zum
Geben
Ou
bien
matin
pour
prendre
Oder
Morgen
zum
Nehmen
Pour
oublier
ou
pour
apprendre
Zum
Vergessen
oder
zum
Lernen
Matin
pour
aimer,
maudire
ou
mépriser
Morgen
zum
Lieben,
Fluchen
oder
Verachten
Laisser
tomber
ou
résister
Fallen
lassen
oder
Widerstehen
Encore
un
matin
Noch
ein
Morgen
Qui
cherche
et
qui
doute
Der
sucht
und
der
zweifelt
Matin
perdu
cherche
une
route
Verlorener
Morgen
sucht
einen
Weg
Encore
un
matin
Noch
ein
Morgen
Du
pire
ou
du
mieux
Des
Schlimmsten
oder
des
Besten
À
éteindre
ou
mettre
le
feu,
oh
Zum
Auslöschen
oder
Anzünden,
oh
Un
matin,
ça
ne
sert
à
rien
Ein
Morgen,
er
nützt
nichts
Un
matin,
sans
un
coup
de
main
Ein
Morgen,
ohne
helfende
Hand
Ce
matin,
c'est
le
mien,
c'est
le
tien
Dieser
Morgen,
er
ist
meiner,
er
ist
deiner
Un
matin,
de
rien
Ein
Morgen
aus
Nichts
Pour
en
faire,
un
rêve
plus
loin
Um
daraus
einen
ferneren
Traum
zu
machen
Encore
un
matin
Noch
ein
Morgen
Ou
juge
ou
coupable
Ob
Richter
oder
Schuldiger
Ou
bien
victime
ou
bien
capable
Oder
Opfer
oder
fähig
Encore
un
matin,
ami,
ennemi
Noch
ein
Morgen,
Freund,
Feind
Entre
la
raison
et
l'envie
Zwischen
der
Vernunft
und
dem
Verlangen
Matin
pour
agir
ou
attendre
la
chance
Morgen
zum
Handeln
oder
aufs
Glück
warten
Ou
bousculer
les
évidences
Oder
die
Gewissheiten
umstoßen
Matin
innocence,
matin
intelligence
Morgen
Unschuld,
Morgen
Intelligenz
C'est
toi
qui
décide
du
sens
Du
bist
es,
die
den
Sinn
entscheidet
Un
matin,
ça
ne
sert
à
rien
Ein
Morgen,
er
nützt
nichts
Un
matin,
sans
un
coup
de
main
Ein
Morgen,
ohne
helfende
Hand
Ce
matin,
c'est
le
mien,
c'est
le
tien
Dieser
Morgen,
er
ist
meiner,
er
ist
deiner
Un
matin,
de
rien
Ein
Morgen
aus
Nichts
Pour
en
faire,
un
rêve
plus
loin
Um
daraus
einen
ferneren
Traum
zu
machen
Un
rêve
plus
loin
Ein
fernerer
Traum
Encore
un
matin
Noch
ein
Morgen
Un
matin,
ça
ne
sert
à
rien
Ein
Morgen,
er
nützt
nichts
Un
matin,
sans
un
coup
de
main
Ein
Morgen,
ohne
helfende
Hand
Ce
matin,
c'est
le
mien,
c'est
le
tien
Dieser
Morgen,
er
ist
meiner,
er
ist
deiner
Un
matin,
de
rien
Ein
Morgen
aus
Nichts
Pour
en
faire,
un
rêve
plus
loin
Um
daraus
einen
ferneren
Traum
zu
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.